Fecha actual 24 Jul 2019 1:35

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Nuevo tema Responder al tema  [ 8 mensajes ] 
Autor Mensaje
 Asunto: Abril 2007- 3 Argumento L Macbeth del distrito de Mtsensk
NotaPublicado: 02 Abr 2007 1:04 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 10 Sep 2005 1:10
Mensajes: 2195
Ubicación: Ciudad Autonoma de Buenos Aires
ARGUMENTO (Escaneado de la revista del Teatro Colón temporada 2001)

ACTO 1

Cuadro 1
En la habitación de Katerina.

Katerina, joven esposa de Zinovi Ismailov, mercader de provincia, trata infructuosamente de seguir durmiendo. Reflexiona sobre la causa de su perpetuo aburrimiento y depresión y revela su sensación de inutilidad. La llegada de su suegro, Borís Timofeyevich, la distrae de sus obsesiones.

Imagen

Borís le pregunta si esa noche comerán hongos, su plato favorito, y ella asiente.
Quejándose de su apatía, Borís le recrimina el no haberle dado un nieto en sus cinco años de casada. Katerina se defiende de culpando a su esposo, pero Boris la acusa de frigidez y le advierte que no traicione a su hijo.

Al irse, le ordena que prepare veneno para las ratas.
A sus espaldas, Katerina murmura que la rata es él.
Al enterarse de la rotura del dique del molino, Zinovi decide a regañadientes ir a supervisar la reparación.

Borís acusa a los trabajadores de perezosos y éstos lo alaban con ironía. Zinovi se prepara para su viaje y le señala a su padre el nuevo obrero, Serguei.
Borís oficia cruelmente la despedida entre Zinovi y Katerina, y convence al manso esposo de que ella debe jurar públicamente su fidelidad. Para humillarla aún más, Borís la obliga a arrodillarse para pronunciar su juramento.


Imagen

Cuadro II
En el patio de los Ismailov.

Un grupo de trabajadores maltrata a Aksinya, una obrera, quien grita con desesperación.
En medio del tumulto, Serguei se pone al frente del abuso, ante la aprobación de sus compañeros.

Imagen
La llegada de Katerina pone fin al ataque. Ante el forzado silencio de los hombres, defiende orgullosamente la valía dé las mujeres y amenaza con golpear a los agresores. Serguei la desafía a luchar. Arrebatado de deseo, Serguei inmoviliza a Katerina, y así los sorprende Borís, quien exige una explicación. Katerina inventa una historia para proteger a Serguei y Borís ordena a todos que regresen a sus tareas.

Cuadro III
En la habitación de Katerina.

Desolada y aburrida, Katerina se dispone a acostarse. Boris la controla mientras hace sus rondas.
Katerina da rienda suelta a su desesperada y oculta necesidad de amor. Serguei llama a su puerta, llenándola de miedo y confusión.

Con el pretexto de pedir un libro, Serguei la convence de que lo deje entrar.
Buscando torpemente algún tema que prolongue la cónversación, Serguei confiesa a Katerina su propio aburrimiento y la simpatía que siente por la situación de ella.

Se rehúsa a partir y sugiere que vuelvan a luchar.
Sin atender a su negativa, Serguei abraza a Katerina, quien se resiste en vano. F
inalmente, la mujer sucumbe a la seducción y la unión física es consumada.
Una vez saciado el deseo, Katerina le pide sin mucha convicción a Serguei que se vaya, pero reconociéndolo de allí en adelante como a su único esposo.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Argumento Lady Macbeth del distrito de Mtsensk
NotaPublicado: 02 Abr 2007 1:05 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 10 Sep 2005 1:10
Mensajes: 2195
Ubicación: Ciudad Autonoma de Buenos Aires
ACTO II

Cuadro IV
En el patio de los Ismailov

Insomne, Borís patrulla el lugar en busca de ladrones mientras evoca su juventud, jáctandose de haber seducido a varias mujeres casadas.
Al ver luz en la ventana de Katerina, se persuade de que, en ausencia de su hijo, él mismo debería cumplir con los deberes de esposo.

De pronto, descubre la tierna despedida entre Katerina y Serguei.
Lleno de furia, Borís detiene a Serguei tomándolo por el cuello y despierta a los obreros a los gritos.
Pide un látigo y llama a Katerina, a quien ha encerrado en su cuarto, para que desde allí sea testigo del implacable castigo.

Imagen

Katerina logra escapar de su habitación bajando por la cañería del desagüe.
Para entonces, Borís, extenuado, ha detenido el suplicio y encerrado a Serguei en el granero.
Le ordena a Katerina que le traiga los hongos que sobraron de la cena y manda buscar a Zinovi.
Come golosamente, sin notar que Katerina ha mezclado los hongos con el veneno para las ratas.


Imagen

Comienza a sentir fuego en el estómago pero Katerina, desafiante se niega a traerle agua. Mientras Borís se retuerce en el suelo, Katerina le arrebata las llaves y corre a liberar a Serguei. Un coro de labradores se dirige a los campos y Borís les pide que llamen al pope. Cuando éste llega, en su confesión, Borís le cuenta acerca del veneno, señalando a Katerina al morir. Todos creen que ha sufrido alucinaciones. Katerina finge un gran dolor, mientras el pope trata en vano de discernir la causa de la muerte de Borís.

Cuadro V
En la habitacion de Katerina

Katerina despierta a Serguei y le ruega que la bese con pasión.
Él le recuerda que pronto llegará Zinovi y solloza diciendo que, no conforme con ser su amante, la quiere por esposa. Katerina jura convertirlo en mercader y esposo.

Su resolución y su nuevo coraje desaparecen cuando ve en un rincón al amenazante fantasma de Boris, quien la maldice Katenna despierta aterrorizada a Serguei pero este no pudiendo ver al fantasma, la tranquiliza y vuelven a dormirse.

Imagen

Más tarde, intuyendo el regreso de su esposo, Katerina despierta a Serguei y le pide que se esconda. Zinovi golpea la puerta con vehemencia y exige entrar Katerina lo hace esperar y, cuando finalmente le abre, responde con sarcasmo a sus preguntas llenas de sospecha.
Zinovi comienza a golpearla y Katerina llama a Serguei para que la proteja.

Zinovi trata de escapar, pero Serguei lo aferra y Katerina intenta estrangularlo. Finalmente, Serguei lo mata golpeándolo en la cabea con un candelabro. El amante lleva el cadáver al sótano, guiado por Katerina. Katerina abraza a Serguei, proclamándolo su esposo.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Argumento Lady Macbeth del distrito de Mtsensk
NotaPublicado: 02 Abr 2007 1:05 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 10 Sep 2005 1:10
Mensajes: 2195
Ubicación: Ciudad Autonoma de Buenos Aires
ACTO III

Cuadro VI
En la casa de los lsmailov
El día de su casamiento, Katerina, parada en la entrada del sótano, le confiesa su miedo a Serguei.
Él le dice que tema a los vivos, no a los muertos.


Imagen


Pensando en su futuro, se dirigen a la iglesia. Un trabajador harapiento entra en la habitación, exaltando las virtudes del alcohol.
Sus ganas de beber lo animan a romper la cerradura de la puerta del sótano.
En medio de un hedor que lo hace tambalear, descubre el cuerpo de Zinovi y corre al destacamento de policía.

Cuadro VII
En la estacion de policia

El jefe de policía trata de hacer entender a sus hombres la importancia de su profesión, pero éstos le responden quejándose de lo exiguo de la paga y de la escasez de coimas.

El jefe está enojado porque Katenna no lo ha invitado al casamiento y promete vengarse.
Llega entonces el trabajador harapiento, quien les informa del hallazgo del cadáver en el sótano de los Ismailov.
La novedad es celebrada con entusiasmo y los policías parten velozmente hacia la casa.

Cuadro VIII:
En el jardin de los lsmaílov
Los invitados desean felicidad y salud a los recién casados.
Siguiendo la costumbre rusa, de tanto en tanto el pope pide a los novios que se besen.

Un poco embriagado, pondera la belleza de la novia.
Gradualmente, los invitados se duermen.
Katerina se da cuenta de que la cerradura de la puerta del sótano ha sido forzada.

Presa del pánico, insta a un aturdido Serguei a escapar cuanto antes.
Éste alcanza a recoger el dinero, pero la huida es detenida por la llegada de la policía. Impaciente ante la morbosa e hipócrita parsimonia del jefe, Katerina extiende sus manos para que le pongan las esposas e implora el perdón de Serguei.

Él trata de escapar pero es detenido y golpeado. Ambos son arrestados.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Lady Macbeth del distrito de Mtsensk argumento
NotaPublicado: 02 Abr 2007 1:06 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 10 Sep 2005 1:10
Mensajes: 2195
Ubicación: Ciudad Autonoma de Buenos Aires
ACTO IV

Cuadro IX
A orillas de un rio

Un grupo de convictos, separados por sexo y custodiados por centinelas, acampa para pasar la noche. Un viejo reflexiona filosóficamente acerca de la infinitud del camino.
Los convictos se resignan a su destino sin esperanzas.

Imagen

Luego de sobornar con dinero a un centinela, Katerina se acerca a Serguei y se acurruca tiernamente a su lado. Serguei la rechaza y le reprocha haber arruinado su vida.


Imagen

Atormentada por esta actitud, Katerina le ruega que la perdone y regresa a su lugar, lamentándose de que sea tan difícil ser honrada y respetada.
Serguei se acerca cautelosamente a Sóniechka, una bella prisionera, y la corteja.
Ambos se burlan de Katerina. Sóniechka le exige a Serguei un nuevo par de medias a cambio de sus favores.

Él se queja a Katerina, diciéndole que no podrá seguir caminando sin otras medias.
Generosamente, Katerina se quita las suyas y se las entrega.

Imagen

Serguei se las lleva de inmediato a Sóniechka.
Katerina contempla impotente cómo Serguei se aleja con Sóniechka, mientras soporta las crueles burlas de las de más mujeres.

Imagen

Y, transida de dolor, examina su consciencia. Serguei y Sóniechka regresan de su furtivo encuentro y provocan ácidamente a Katerina.

Los centinelas llaman a los convictos para reiniciar la marcha. Katerina ve a Sóniechka en el puente sobre el río, se acerca sigilosamente y la empuja al agua, arrojándose tras ella.
Las dos mujeres son llevadas por la tumultuosa corriente.
Los convictos son rápidamente realineados y reanudan su penosa marcha.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Lady Macbeth del distrito de Mtsensk
NotaPublicado: 02 Abr 2007 1:07 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 10 Sep 2005 1:10
Mensajes: 2195
Ubicación: Ciudad Autonoma de Buenos Aires
EL LIBRETO en castellano se puede bajar de
aquí

COMENTARIO SOBRE LA OBRA

La historia de Lady Macbeth del distrito de Mtsensk impresiona por su desacostumbrada viveza y profundidad, un veraz y trágico retrato del destino de una mujer de talento, hábil y descollante muriendo por las condiciones de pesadilla de Rusia.
Shostakóvich resuelve la ópera en una vena trágica, por lo que la obra podría ser llamada trágico-satírica.

Tres aspectos aparecen como constantes en la pieza:

a) la detallada y casi obsesiva descripción del aparato policial, cuya institución es vista como amenazadora pero también como ridícula.

Imagen

b) la temática del aburrimiento de la vida cotidiana en la Rusia zarista (aunque los comunistas la leyeron como referida al gobierno actual)

c) el carácter de franco erotismo de algunas escenas y el mensaje del triunfo del amor ilícito.

El compositor intentó que el lenguaje musical sea sencillo y expresivo, ya que para él el material musical desempeñaba un papel importante y decisivo en la obra.

No estaba de acuerdo con la teoría de esa época de que la ópera moderna no debía tener una línea vocal continua y de que las partes vocales no son más que un recitado en el que debe observarse la entonación.
Para Shostakóvich la ópera era antes que nada una composición vocal; los cantantes debían realizar su obligación primordial: cantar, no hablar, declamar ni entonar.

De este modo, todas sus partes vocales están construidas sobre una amplia cantilena, tomando en consieración las posibilidades de la voz humana, que es el más rico de todos los instrumentos.

Es frecuente que en la ópera los directores privilegien lo teatral sobre la música, pero para
Shostakóvich Lady Macbeth era más canto que psicología.

Cuando escribía música vocal a Shostakóvich le gustaba describir personajes concretos.
Para el papel de Serguei se inspiró en un amigo suyo muy ganador con las mujeres, imitando la inflexión de su voz.

Shostakóvich declaró:

“Considero que todo artista que se aísla del mundo está condenado. Me parece increíble que un artista quiera encerrarse lejos de la gente, que en definitiva ha de constituir su público. Creo que el artista debería tener en cuenta al mayor numero de personas que pueda. Siempre trato de ser comprendido en la mayor proporción posible y si fracaso, considero que la culpa es mía

Imagen


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 14 May 2007 1:06 
Desconectado
faroliclass

Registrado: 01 Mar 2006 8:02
Mensajes: 2206
que denso :shock:.
Lo que he leido es demasiado interesante.
La verdad desconozco la obra, porque jamàs la he escuchado, pero con mucho gusto busco algo de ella.

Hermosas fotos, bueno para mi gusto, son geniales!, me gusta que la mujer sea la protagonista de las grandes obras, igualmente los caballeros, bueno lo que sea, mientras sea interesante.

Estas fotos me recordo a una obra llamada madre coraje, serìa interesante verla en òpera, etc.

Gran trabajo!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 15 May 2007 4:38 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 10 Sep 2005 1:10
Mensajes: 2195
Ubicación: Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Yo había subido la obra completa a mis dominios para que tod@s l@s forer@s puedan escucharla :oops: hasta que nuestro troll entró y lo borró (caso por todos conocido :roll: ) :cry:


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 15 May 2007 23:43 
Desconectado
faroliclass

Registrado: 01 Mar 2006 8:02
Mensajes: 2206
Jalu escribió:
Yo había subido la obra completa a mis dominios para que tod@s l@s forer@s puedan escucharla :oops: hasta que nuestro troll entró y lo borró (caso por todos conocido :roll: ) :cry:


q mamon :? :? , bueno en fin, la consigo, pero de todas maneras gracias, por la guia para entenderla :wink:


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 8 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

   
     
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com