Fecha actual 13 Dic 2019 13:59

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Nuevo tema Responder al tema  [ 9 mensajes ] 
Autor Mensaje
 Asunto: FEB 10: 1. "La Forza del destino" - Origen
NotaPublicado: 31 Ene 2010 11:55 
Desconectado
Vaquero
Avatar de Usuario

Registrado: 14 Ene 2009 12:13
Mensajes: 10040
Ubicación: En el ambigú
Imagen

Como otras tantas óperas del último Verdi, "La Forza del Destino" cuenta con dos versiones, la original que se compuso para su estreno en 1862 en San Petersburgo, y la que posteriormente se adaptaría en 1869 para La Scala de Milan. Comencemos por la primera.

La anterior ópera de Verdi había sido "Un Ballo in maschera", estrenada en 1859. Dos años después, en 1861, el compositor se había distanciado de su labor musical, según dice Budden que se deduce de la correspondencia que mantenía su mujer con los amigos de éste en aquellos años. Verdi ni siquiera mantenía contacto con colaboradores tan estrechos como Piave o Mariani, bajo el argumento de que no tenía nada que hablar con ellos de música. Incluso había iniciado una tímida carrera política (con poca voluntad, eso sí) como diputado de Borgo San Donnino en el Parlamento italiano que se constituyó en 1861. Eran unos años de pleno fervor patriótico, de reunificación del país, con la figura emergente de Garibaldi, y el de Roncole dio el paso.

No fue hasta finales de 1861 cuando el tenor Enrico Tamberlick, a través de Mauro Corticelli (secretario de otra diva de la época, Adelaide Ristori) consultó a Verdi la posibilidad de aceptar la oferta del Teatro Imperial de San Petersburgo para crear una nueva ópera para la temporada invernal 61-62. No tenía ninguna restricción. Podría elegir a su antojo la temática y el libretista, y la partitura final sería de su propiedad para posteriores negocios, indicaba Tamberlick. No se le condicionaba en modo alguno, salvo la prevención de introducir algún mensaje político sobre una posible república rusa (según bromeaba su mujer, Giuseppina). Bien por aburrimiento, bien por necesidad económica (cobraría lo que quisiera), bien por insistencia de su señora, aceptó.

El autor elegido fue, una vez más, el francés Víctor Hugo, a quien años atrás había adaptado "Le roi s'amuse" (Rigoletto) y "Hernani" (Ernani). En esta ocasión sería "Ruy Blas", y así se lo comunicó a Tamberlick, quien mostró sus dudas ante un posible veto de la censura en la corte del zar Alejandro II. Verdi se llevó una fuerte decepción, y advirtió que ésto retrasaría los plazos de composición, ya que no encontraba otra historia de su gusto para llevarla al escenario. Pero sí la tenía, o al menos la conocía, "Don Alvaro" o "La Fuerza del sino", de Angel Pérez de Saavedra, Duque de Rivas. Estrenada en Italia en 1850, Verdi la tenía en su lista de posibles desde que en esa década buscara temas para una ópera en el San Carlos napolitano.

"Es poderosa, singular y realmente vasta", confesó Verdi a Lèon Escudier, "me gusta mucho y no sé si el público la encontrará así, pero realmente es algo fuera de lo ordinario". La obra permitía al compositor recrear dos escalas sociales, dos estamentos que se expresan y actúan de forma distinta: aristocracia y pueblo llano, siguiendo una estructura similar a la de "Il Trovatore", estima Budden. Ya tenía obra.

Como libretista, Giuseppe Verdi recurrió por última vez para la composición original (posteriormente, en 1865, le ayudaría con la reescritura del "Macbeth") a su habitual Francesco Maria Piave, por aquel entonces asentado como director de escena de La Scala. Él se encargaría del grueso del texto. Sin embargo, Verdi solicitó al también poeta Andrea Maffei utilizar su traducción de la obra de Schiller "Wallenstein Lager" para la escena del campamento (en el tercer acto), que al final aparecería en la partitura final.

Cambios respecto a Rivas
En agosto, músico y poeta tenían la estructura central de la ópera ya elaborada. Y no era fácil, porque la complejidad argumental de la pieza del Duque de Rivas era abundante, debido en esencia al larguísimo catálogo de personajes que aparecían en la historia. El cambio más notorio (aunque probablemente amplíe esto en otro hilo) es el de "fundir" en uno solo a Carlos y Alfonso, los dos hermanos de Leonora que buscan la venganza por la muerte de su padre. Del mismo modo, se suprime al estudiante Pereda, quien en la obra de Rivas narra el infortunio de Leonora en la taberna del segundo acto, en lugar de Carlos, como sucede en la ópera. Igualmente, hay tijera en los diálogos entre Leonora y el Padre Guardiano, cuando ésta rechaza salir del monasterio a la oferta del clérigo.

En la terna de secundarios (Preciosilla, Fra Melitone y Trabuco), Piave también alteró la obra original. Sevilla, el Monasterio de los Angeles y Hornachuelos eran sus ubicaciones originales, y por motivos argumentales, el libretista los acabó situando también en el campamento militar de Velletri del tercer acto. Preciosilla deja de ser una especie de majorette para convertirse en una gitana, y Trabuco pasa de mulero a vendedor de cachibaches ("judío", indicó Verdi). A mayores, el maestro se mostró inflexible con el trabajo de Piave, al que a menudo le exhortaba a abreviar las líneas de diálogo para que su música tuviera más presenciae intensidad.

A falta de la instrumentación, en noviembre de 1861 ya había ópera, según Verdi le confesó a Ricordi. Al mismo tiempo, escribía a Tamberlick y le daba las primeras indicaciones para el casting, a mayores de soprano, tenor y barítono para los papeles principales. "La Forza del Destino" necesitaría:

- "una soprano para hacer la chica gitana, un rol importante y brillante, como el Paje (Oscar) de Un Ballo in maschera", que al final acabaría convirtiéndose en una contralto
- "un basso profondo para el papel de Padre Superior (Guardiano)"
- "un barítono cómico para el rol de Fra Melitone, que también es muy importante". Desde un principio pensó en el papel para Achille De Bassini, quien aceptó.

En diciembre de 1861 viaja a San Petersburgo por primera vez pese a que buena parte de la instrumentación sigue sin terminar, y principalmente lo relativo a los duetos de tenor y barítono. Aun así, comenzaron los ensayos... y terminaron bien pronto. El espanto de casting que tenía a su disposición le minó los ánimos, e incluso amagó con abandonar la empresa de "La Forza", pero se le negó por parte del Teatro, y se le ofreció posponer un año el encargo, lo que aceptó encantado. En esos doce meses tuvo ocasión de hacer su primera colaboración con Arrigo Boito, quien le escribió el texto de su "Himno de las Naciones" estrenado con discretísimo éxito en Londres.

En septiembre de 1862 el matrimonio Verdi regresa a la ciudad de los zares, después de comprometerse a que la adaptación de la obra de Rivas se estrenará al año siguiente en Madrid, donde se ha generado una gran adaptación. Ya con la ópera terminada, se pone de nuevo al frente de los ensayos y se estrena el 10 de noviembre de 1862 bajo la dirección de Eduardo Baveri y el siguiente reparto:

MARCHESE DI CALATRAVA Meo
DONNA LEONORA Caroline Barbot
DON CARLO DI VARGAS Francesco Graziani
DON ALVARO Enrico Tamberlick
PREZIOSILLA Constance Nantier-Didier
PADRE GUARDIANO Gian-Francesco Angelini
FRA MELITONE Achille De Bassini
CURRA Lagramanti
ALCADE Ignazio Marini
TRABUCO Geremia Bettini
CIRUJANO Alessandro Polonini

_________________
"El Verdiano tiene tranquilidad, aplomo. Todo a su alrededor, en cambio, son arenas con las que el mar juega, excepto el teutón innombrable aquel, que es una especie de risco inaccesible, en el que nunca crecerá la hierba ni hollará pié humano."


Última edición por mitchum el 19 Feb 2010 12:34, editado 3 veces en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 31 Ene 2010 14:36 
Desconectado
Vaquero
Avatar de Usuario

Registrado: 14 Ene 2009 12:13
Mensajes: 10040
Ubicación: En el ambigú
El estreno y los años siguientes
La noche de la premiere parecía que lo había vuelto a hacer. Muchos aplausos, repetidas salidas a saludar tras la caída del telón, e incluso el zar le concedió la Orden de San Estanislao. El "Journal de St Petersburg", escrito en francés, le llenó de elogios, nada secundados por los periódicos en lengua rusa, que no dudaron en criticar la excesiva duración de la ópera. Además, se atacaba el abandono de su estilo propio y el acercamiento a la "grand opera" francesa. Un grupo de autores nacionalistas rusos, encabezados por Mussorgski, que levantaron la voz contra la ópera, tachándola de "producto oficial irremediablemente envejecido". Tampoco les entusiasmaba la minuta que el compositor italiano había percibido por su realización.

Desde San Petersburgo, los Verdi parten hacia Madrid para la premiere española el 21 de febrero de 1863 en el Teatro Real. En la tercera semana de enero comenzaron los ensayos y los artistas aprendieron la nueva ópera de manos del compositor. La soprano elegida fue Anne Caroline Lagrange, francesa que había cosechado grandes éxitos. Además estaban el tenor Fraschini, el barítono Giraldoni y el bajo Cotogni con Emilia Méric-Lablanche como Preciosilla. A pesar de los excelentes auspicios del elenco, Verdi, después del segundo ensayo, no estaba nada satisfecho: "Bien Lagrange, el resto es cero o malo". En el ensayo final salió absolutamente desilusionado: "Nada salió bien; no podemos esperar un éxito. Los coros, la orquesta y los decorados son espléndidos; todo lo demás es un desastre. Mañana el estreno".

Pero estos temores del compositor no se consumaron pues, contra su pronóstico, fue un triunfo con aplausos interminables, ovaciones y llamadas a escena del compositor. La crítica, no obstante, siguió siendo reticente e incluso hostil al autor italiano. El periódico madrileño La Época acusó a Verdi de "regresar a modas que hacía ya mucho tiempo que había abandonado", de "copiar a Donizetti" y de "haber traicionado al Duque de Rivas". Sospechamos que se trata del tatarabuelo de José Luis Tellez. Incluso el propio Rivas, que por aquel entonces tenía setenta y dos años, tampoco ocultó su decepción pues no se sentía nada satisfecho de la adaptación de su drama a la música. Pero la ópera tuvo, como ya se ha dicho, un buen éxito de público y una prueba de ello es que, en los quince años siguientes, siempre estuvo presente en cada temporada en diversos teatros de Madrid. (Fuente: jbgprada.blogspot.com)

Los principales reparos de Verdi estaban en el desenlace trágico de la ópera. Morían los tres personajes principales: Leonora, a manos de su hermano; éste, en su duelo con Alvaro; y a su vez, éste, al tirarse por un barranco presa de la desolación por perder a su amada. "Demasiados cadáveres en escena", reconocía el compositor. Ni siquiera le satisfacía por entero la partitura, aunque de su puño y letra no saldría una alternativa hasta seis años después. Así, contrató diversas representaciones de la ópera original en los teatros italianos, no así con París, público al que quería mostrarle una obra de su entera conformidad.

La obsesión por la triple muerte le llevó a sugerir una reconciliación entre los Vargas y los Calatrava, pero lo rechazó por entender que "el poder del destino, la fatalidad" de los personajes impedía este final, toda vez que no quedaba justificado que la entrega vital de Carlos por vengar a su padre se difuminara en un perdón. La duración también le atormentaba, pero no tenía intención de borrar personajes de la trama, aunque en una representación en Viena en 1865 se redujo la presencia de Melitone a unos pocos recitativos. En 1867, mientras negociaba con la Opera de Paris un nuevo encargo (que acabaría siendo el "Don Carlo"), descartó afrancesar "La Forza", ya que si debía representarla íntegra y añadirle un ballet, tres horas de representación iban a ser demasiadas.

Perrin, director de la ópera de París, hizo varias sugerencias a Verdi, que éste llegó incluso a estudiar. Por un lado, recuperar el arranque de la obra de Rivas, situando el inicio de la opera en una taberna en la que se cuenta la vida de Don Alvaro, donde éste aparecerá después (dando pie a una cavatina dramática), en lugar de hacer su presentación en escena entrando por una ventana, algo poco elegante a juicio del francés. En esa misma taberna ya estaría Preciosilla, aunque no tendría balada. Verdi temía repetir la escena con la del segundo acto en Hornachuelos, así que pensó en un coro de criadas en casa de los Calatrava hablando de Alvaro, y Preciosilla glosando su pasado noble en el Perú. Incluso llegó a plantearse consultarle al propio Duque de Rivas por una readaptación de la ópera. No hizo nada de ello, y abandonó todo intento de retocar "La Forza del Destino" hasta que en 1867 finalizó "Don Carlo".

_________________
"El Verdiano tiene tranquilidad, aplomo. Todo a su alrededor, en cambio, son arenas con las que el mar juega, excepto el teutón innombrable aquel, que es una especie de risco inaccesible, en el que nunca crecerá la hierba ni hollará pié humano."


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 31 Ene 2010 15:59 
Desconectado
Vaquero
Avatar de Usuario

Registrado: 14 Ene 2009 12:13
Mensajes: 10040
Ubicación: En el ambigú
En 1868 Tito Ricordi escribió a Verdi proponiéndole recuperar "La Forza del Destino" para la temporada de carnaval de 1869 en La Scala de Milan, con un reparto de primer nivel. El editor tenía una doble intención: reconciliar al compositor con el teatro scagliero y, de paso, darle un nuevo impulso para que adaptase la ópera a un formato definitivo. La respuesta de Verdi fue positiva, pero advirtió que podía darse la circunstancia de que se reestrenara la ópera tal y como la concibió para los rusos, es decir, sin un solo cambio. No era fácil la tarea de ajustar "La Forza", ya que Piave había sufrido un ataque de apoplejía en 1867, que le mantendría totalmente paralizado en los últimos años de su vida.

"Giovanna D’Arco (febrero de 1845)”, fue el último estreno que Verdi realizaría en el teatro milanés, regentado por el hombre que le llevaría a la fama: el empresario Bartolomeo Merelli. Este último estreno se realizó negociando directamente con la casa editorial Ricordi, sin que, para nada, interviniera el músico. A esto hay que añadir lo poco satisfecho que estaba el maestro con las pobres producciones que se hacían de sus óperas en aquel teatro.

La causa final que provocó la ruptura total con su mentor, al que le debía que se arriesgara por él con "Oberto" y "Nabucco" cuando era un desconocido, fue un comentario que el empresario lanzó en público con motivo del estreno de "Attila", su siguiente obra: "es una ópera miserable, en absoluto bella". Fue mas que suficiente para que el Teatro alla Scala no gozara de ningún estreno suyo en veinticuatro años. (Fuente: jbgprada.blogspot.com)

El nuevo libretista elegido fue Antonio Ghislanzoni, poeta y periodista, habitual de los círculos bohemios del Milan de mediados de siglo. En "Revista minima" compartió páginas con Boito, y trabajó con autores como Catalani en la elaboración de los textos para sus obras. Pronto, compositor y escritos entablaron una afable amistad, y la colaboración entre ambos trascendería "La Forza", llevando a Ghislanzoni a traducir al italiano el "Don Carlo" o escribir el libreto de "Aida". El "brainstorming" entre uno y otro llevó a múltiples variables: añadir una nueva escena con gitanos al final de la ópera (rechazada por Verdi por entender que distraía la tensión dramática), eliminar el dueto final del tercer acto "Il segreto fue dunque violato" o retomar alguna de las sugerencias de Perrin para el primer acto.

En la nueva resolución de la ópera tuvo una particular influencia "I Promesi Sposi" de Alessandro Manzoni, un libro al que le acercó su mujer y del que Verdi quedó prendado, regalándole a su autor además palabras de denodado elogio. Impregnado de un aire religioso, el compositor cambia el suicidio de Alvaro por una resignación divina ante la muerte de su amada, salvando así de la tragedia a uno de sus tres protagonistas. Además de suprimir la muerte del tenor en el cuarto acto, efectuó una labor de poda de toda la partitura, eliminando partes demasiado extensas y realizando retoques en la orquestación y en la línea vocal.

El cambio mas fundamental se produjo en el Preludio inicial que dio paso a una Obertura más extensa (casi duplicando a la inicialmente escrita) donde se anuncia el drama a través de una sabia utilización temática.

En el primer acto se modifica ligeramente el dúo de los dos protagonistas para dar mayor ritmo a los acontecimientos. En la segunda escena del segundo acto también se cambia el extenso y colosal dúo de Leonora con el Padre Guardiano, logrando convertirlo en uno de los más destacados de los dúos verdianos.

Ya en el tercer acto, se cambia sustancialmente la tercera escena, alterando el orden en que se desarrolla, suprimiendo incluso algunos pasajes, incluyendo un nuevo coro ("Compagni sostiamo") y efectuando decisivas reformas en el dúo que sigue entre los dos antagonistas, perdiendo Alvaro su aria ("Quel sangue sparsi") y la siguiente cabaletta con coro para cerrar la escena. (Fuente: jbgprada.blogspot.com)

El estreno de la versión reformada de "La Forza del Destino" se realizó el 27 de enero de 1869 en La Scala de Milán, ante un público apasionadamente entusiasta. Aunque años más tarde haría una nueva adaptación de esta versión para adaptarla al estreno en París, lo cierto es que la milanesa fue la que Verdi siempre consideró como definitiva. Este era el reparto:

MARCHESE Giuseppe Vecchi
LEONORA Teresa Stoltz
CARLO Luigi Colonnese
ALVARO Mario Tiberini
PREZIOSILLA Ida Benzi
TRABUCO Antonio Tasso
PADRE GUARDIANO Marcello Junca
FRA MELITONE Giacomo Rota
CURRA Ester Neri
ALCADE Luigi Alessandrini
CIRUJANO Vincenzo Paraboschi

_________________
"El Verdiano tiene tranquilidad, aplomo. Todo a su alrededor, en cambio, son arenas con las que el mar juega, excepto el teutón innombrable aquel, que es una especie de risco inaccesible, en el que nunca crecerá la hierba ni hollará pié humano."


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 31 Ene 2010 17:30 
Desconectado
Pala de Granjero
Avatar de Usuario

Registrado: 09 Sep 2004 16:00
Mensajes: 2859
mitchum escribió:
en 1961, el compositor se había distanciado de su labor musical

Y tanto

Muy instructivo, por lo demás


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 31 Ene 2010 17:52 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 19 Feb 2009 13:33
Mensajes: 6474
Ubicación: Lá, sui monti dell'est...
Muy interesante, Mitchum :wink:


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 31 Ene 2010 18:54 
Desconectado
Pulpo de garaje
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Ene 2008 0:01
Mensajes: 4213
Ubicación: Porque sueño, yo no lo estoy
Estupenda introducción. Me han entrado ganas de oir una Forza.

Muy buen trabajo!!!

_________________
En la vida humana sólo unos pocos sueños se cumplen, la gran mayoría se roncan. Enrique Jardiel Poncela.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 31 Ene 2010 23:34 
Desconectado
Tom Doniphon
Avatar de Usuario

Registrado: 11 Jun 2007 16:29
Mensajes: 5188
Ubicación: En un lugar adyecto, aberrante y finisecular
Muy interesante. Gran trabajo, Mr. mitchum


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 04 Feb 2010 0:29 
Desconectado
Comprimario
Comprimario

Registrado: 22 Jun 2009 23:59
Mensajes: 315
Ubicación: madrid
Gracias por esta introducción tan interesante y amena, lo he pasado genial leyéndola y ahora voy a escuchar una Forza con Tebaldi y del Mónaco, que me apetece muchísimo


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 24 Feb 2010 11:45 
Desconectado
Solista
Solista
Avatar de Usuario

Registrado: 04 May 2009 13:45
Mensajes: 793
Ubicación: ¡Qué verde es mi valle... y qué azul turquesa la mar!
También me ha gustado. Nunca había escuchado esta ópera y parece que es hora de ponerme a ello.

Muchas gracias, pistolero.

_________________
"Sailing Takes me away
To where I've always heard it could be
Just a dream and the wind to carry me
And soon I will be free"


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 9 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

   
     
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com