Fecha actual 29 Mar 2024 11:56

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Nuevo tema Responder al tema  [ 3020 mensajes ]  Ir a página Anterior  1 ... 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69 ... 202  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto:
NotaPublicado: 23 May 2010 10:10 
Desconectado
currante de base
Avatar de Usuario

Registrado: 05 Abr 2009 13:15
Mensajes: 3284
Ubicación: ...in meinem Lied
http://www.youtube.com/watch?v=wBsqDK3UdpE

Alguien sabe quién es Alexander Gamy?
Me permitís esta broma? Casi caricatura de Schumann?
Eso sí que es 'romanticismo' en el hormonado (?) sentido de la palabra.
Ayyy.

Hör' ich das Liedchen klingen

Hör' ich das Liedchen klingen,
Das einst die Liebste sang,
So will mir die Brust zerspringen
[Vor]1 wildem [Schmerzendrang.]2

Es treibt mich ein dunkles Sehnen
Hinauf zur Waldeshöh',
Dort löst sich auf in Tränen
Mein übergroßes Weh'.

by Heinrich Heine (1797-1856)

Cuando escucho la canción

Cuando escucho la canción
que mi amor solía cantar,
me quiere estallar el pecho
por la furiosa angustia del dolor.

Me lleva un oscuro anhelo
a las alturas del bosque:
allá se deshace en lágrimas
mi inmensa pena.

Translation from German to Spanish copyright © 2007 by Wilson Hidalgo

_________________
“¡La vida es una sucesión de casualidades, y nada es verdad! Sólo la muerte” Gonzalo Arango


Última edición por parte el 19 Mar 2011 22:23, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 23 May 2010 20:07 
Desconectado
Pumby
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Sep 2007 23:43
Mensajes: 7970
Ubicación: Zaragoza
¡Elvira o parte! Me he perdido con le poeta enamorado :cry:

¿Cual toca?


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 23 May 2010 22:03 
Desconectado
currante de base
Avatar de Usuario

Registrado: 05 Abr 2009 13:15
Mensajes: 3284
Ubicación: ...in meinem Lied
Hoy era la 10, la que he puesto en esa versión un poco crossover.

Hör ich das Liedchen klingen....


http://www.youtube.com/watch?v=FT7OI-pO ... =1&index=3

Esta más seria...

_________________
“¡La vida es una sucesión de casualidades, y nada es verdad! Sólo la muerte” Gonzalo Arango


Última edición por parte el 19 Mar 2011 22:24, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 23 May 2010 22:55 
Desconectado
Pumby
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Sep 2007 23:43
Mensajes: 7970
Ubicación: Zaragoza
Grazie :)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 23 May 2010 22:58 
Desconectado
Pumby
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Sep 2007 23:43
Mensajes: 7970
Ubicación: Zaragoza
Beczala para despedir la semana :)

Beczala -Das Rosenband-Strauss

Das Rosenband

Im [Frühlingsschatten]1 fand ich sie,
Da band ich Sie mit Rosenbändern:
Sie fühlt' es nicht und schlummerte.

Ich sah sie an; mein Leben hing
Mit diesem Blick an ihrem Leben:
Ich fühlt' es wohl und wußt' es nicht.

Doch lispelt' ich ihr sprachlos zu
Und rauschte mit den Rosenbändern.
Da wachte sie vom Schlummer auf.

Sie sah mich an; ihr Leben hing
Mit diesem Blick an meinem Leben,
Und um uns ward's Elysium.


La guirnalda de rosas

En las sombras primaverales la encontré,
y la encadené con una guirnalda de rosas:
No la sintió y se adormeció.

Yo la miraba; mi vida cayó
con esta mirada a su vida:
Lo sentí bien pero no lo sabía.

Pero le susurraba palabras sin sentido
mientras le fijaba la guirnalda de rosas.
Despertó del sueño.

Me miraba; su vida cayó
con esta mirada a mi vida:
Y fuimos transportados al Elíseo.


Última edición por Stiffelio el 16 Feb 2011 0:39, editado 2 veces en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 23 May 2010 23:21 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Dic 2005 13:54
Mensajes: 13465
Ubicación: Madrid
El finés Yrjö Kilpinen fue un destacado autor de canciones. Aquí podemos escuchar dos de ellas pertenecientes al ciclo Lieder Um Den Tod:

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=YGgq4tGB0DQ[/youtube]


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 24 May 2010 0:34 
Desconectado
Mozartiana
Avatar de Usuario

Registrado: 14 Nov 2006 21:49
Mensajes: 3305
Ubicación: Barcelona
parte escribió:
Eso sí que es 'romanticismo' en el hormonado (?) sentido de la palabra.

Cuando quiera deshacerme del poeta enamorado no tengo más que ver este vídeo un par de veces más :rolling:

Das Rosenband me parece un lied muy bonito, pero los versos (mejor dicho, los versos traducidos) :?

_________________
Dies Augenzelt
Von deinem Glanz
Allein erhellt,
O füll es ganz!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 24 May 2010 0:53 
Desconectado
Pumby
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Sep 2007 23:43
Mensajes: 7970
Ubicación: Zaragoza
Elvira escribió:
Das Rosenband me parece un lied muy bonito, pero los versos (mejor dicho, los versos traducidos) :?


Es lo que hay :)

Espero que algún tengamos traductor/a oficial en el hilo :lol:


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 24 May 2010 9:22 
Desconectado
currante de base
Avatar de Usuario

Registrado: 05 Abr 2009 13:15
Mensajes: 3284
Ubicación: ...in meinem Lied
El 'Schubert Finlandés' ... sobre texto de Christian Morgenstern.
Otro descubrimiento!!

Toca Schumann Dichterliebe Ein Jüngling liebt ein Mädchen.
Hoy lihero lihero.
Heinrich Heine salva la cosa. (Y Wunderlich)

http://www.youtube.com/watch?v=7PjENeUvMA0

_________________
“¡La vida es una sucesión de casualidades, y nada es verdad! Sólo la muerte” Gonzalo Arango


Última edición por parte el 19 Mar 2011 22:25, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 24 May 2010 9:33 
Desconectado
Pumby
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Sep 2007 23:43
Mensajes: 7970
Ubicación: Zaragoza
Si un día tenemos que explicarles a adolescentes de Bristol el amor poético ya sabemos donde acudir :)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 24 May 2010 16:34 
Desconectado
Pumby
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Sep 2007 23:43
Mensajes: 7970
Ubicación: Zaragoza
Berganza cantando una de las "Trece canciones antiguas" de García Lorca, concretamente Romance de Don Boyso. A la guitarra Narciso Yepes

http://www.youtube.com/watch?v=D8JOJjzD40M&feature=related


Última edición por Stiffelio el 16 Feb 2011 0:41, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 25 May 2010 11:00 
Desconectado
Pumby
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Sep 2007 23:43
Mensajes: 7970
Ubicación: Zaragoza
Seguimos poéticamente enamorados :)

Schumann-Am leuchtenden Sommermorgen-Allen


Última edición por Stiffelio el 16 Feb 2011 10:31, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 25 May 2010 11:27 
Desconectado
currante de base
Avatar de Usuario

Registrado: 05 Abr 2009 13:15
Mensajes: 3284
Ubicación: ...in meinem Lied
Lied adecuado para mañana luminosa.



En una luminosa mañana de verano

En una luminosa mañana de verano
paseo por el jardín;
las flores murmuran y hablan,
pero yo sigo mudo.

Las flores murmuran y hablan,
y me miran, compasivas:
no te enojes con nuestra hermana,
hombre triste y pálido.

trad. Wilson Hidalgo


Am leuchtenden Sommermorgen


Am leuchtenden Sommermorgen
Geh' ich im Garten herum.
Es flüstern und sprechen die Blumen,
[Ich aber, ich wandle stumm.]1

Es flüstern und sprechen die Blumen,
Und [schaun]2 mitleidig mich an:
Sei [unserer]3 Schwester nicht böse,
Du trauriger blasser Mann.

autor: Heinrich Heine

_________________
“¡La vida es una sucesión de casualidades, y nada es verdad! Sólo la muerte” Gonzalo Arango


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 25 May 2010 11:58 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Dic 2005 13:54
Mensajes: 13465
Ubicación: Madrid
William Walton, cantado por Kiri Te Kanawa:



[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=XasIkVm8J3E[/youtube]


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 25 May 2010 12:10 
Desconectado
currante de base
Avatar de Usuario

Registrado: 05 Abr 2009 13:15
Mensajes: 3284
Ubicación: ...in meinem Lied
Text:

Old
Sir
Faulk,
Tall as a stork,
Before the honeyed fruits of dawn were ripe, would walk,
And stalk with a gun
The reynard-coloured sun,
Among the pheasant-feathered corn the unicorn has torn, forlorn the
Smock-faced sheep
Set
And
Sleep;
Periwigged as William and Mary, weep …
'Sally, Mary, Mattie, what's the matter, why cry?'
The huntsman and the reynard-coloured sun and I sigh;
'Oh, the nursery-maid Meg
With a leg like a peg
Chased the feathered dreams like hens, and when they laid an egg
In the sheepskin
Meadows
Where
The serene King James would steer
Horse and hounds, then he
From the shade of a tree
Picked it up as spoil to boil for nursery tea,' said the mourners.
In the
Corn, towers strain,
Feathered tall as a crane,
And whistling down the feathered rain, old Noah goes again —
An old dull mome
With a head like a pome,
Seeing the world as a bare egg,
Laid by the feathered air; Meg
Would beg three of these
For the nursery teas
Of Japhet, Shem, and Ham; she gave it
Underneath the trees,
Where the boiling
Water
Hissed,
Like the goose-king's feathered daughter — kissed,
Pot and pan and copper kettle
Put upon their proper mettle,
Lest the Flood — the Flood — the Flood begin again through these!

— Dame Edith Sitwell (1887–1964)

_________________
“¡La vida es una sucesión de casualidades, y nada es verdad! Sólo la muerte” Gonzalo Arango


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 3020 mensajes ]  Ir a página Anterior  1 ... 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69 ... 202  Siguiente

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 14 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

   
     
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com