Fecha actual 29 Mar 2024 13:31

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Nuevo tema Responder al tema  [ 3020 mensajes ]  Ir a página Anterior  1 ... 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54 ... 202  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto:
NotaPublicado: 04 May 2010 17:54 
Desconectado
currante de base
Avatar de Usuario

Registrado: 05 Abr 2009 13:15
Mensajes: 3284
Ubicación: ...in meinem Lied
Pues otro pájaro de otra índole: ruiseñor holandés:

http://www.youtube.com/watch?v=rokt2KYPC5g

_________________
“¡La vida es una sucesión de casualidades, y nada es verdad! Sólo la muerte” Gonzalo Arango


Última edición por parte el 19 Mar 2011 21:52, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 04 May 2010 23:57 
Desconectado
Pumby
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Sep 2007 23:43
Mensajes: 7970
Ubicación: Zaragoza
Buenas noches mozartianas :)

Dans un bois solitarie-Mozart-Varady

Dans un bois solitaire


Dans un bois solitaire et sombre
Je me promenais l'autr' jour,
Un enfant y dormait à l'ombre,
C'était le redoutable Amour.

J'approche, sa beauté me flatte,
Mais je devais m'en défier;
Il avait les traits d'une ingrate,
Que j'avais juré d'oublier.

Il avait la bouche vermeille,
Le teint aussi frais que le sien,
Un soupir m'échappe, il s'éveille;
L'Amour se réveille de rien.

Aussitôt déployant ses aîles et saisissant
Son arc vengeur,
L'une de ses flêches, cruelles en partant,
Il me blesse au coeur.

Va! va, dit-il, aux pieds de Sylvie,
De nouveau languir et brûler!
Tu l'aimeras toute la vie,
Pour avoir osé m'éveiller.

En un bosque solitario



En un bosque solitario y oscuro
paseaba el otro día,
un niño dormía allí, a la sombra,
era el invencible Amor.

Me aproximo, su belleza me animaba,
pero debía desconfiar;
tenía las facciones de una ingrata,
a la que había jurado olvidar.

Tenía la boca roja,
la tez tan fresca como la suya,
un suspiro se me escapa, él se despierta;
el Amor se despierta con nada.

Tan pronto como despliega sus alas
y coge su arco vengador,
una de sus flechas crueles
parte y me hiere el corazón.

¡Ve! me dice, ¡a los pies de Silvia
a languidecer de nuevo y arder!
La amarás toda la vida
por haber osado despertarme.


Última edición por Stiffelio el 13 Feb 2011 19:05, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 05 May 2010 8:25 
Desconectado
currante de base
Avatar de Usuario

Registrado: 05 Abr 2009 13:15
Mensajes: 3284
Ubicación: ...in meinem Lied
Buenos días a todos
Se acabaron los pájaros. Ahora nos ponemos otoñales.
Dicen que la esperanza es lo último que se pierde. Es mentira. Se pierde en seguida. Lo único que nos queda es el humor.

Letzte Hoffnung

Language: German

[Hier]1 und da ist an den Bäumen
[Noch ein buntes]2 Blatt zu seh'n,
Und ich bleibe vor den Bäumen
Oftmals in Gedanken steh'n.

Schaue nach dem einen Blatte,
Hänge meine Hoffnung dran;
Spielt der Wind mit meinem Blatte,
Zitt'r' ich, was ich zittern kann.

Ach, und fällt das Blatt zu Boden,
Fällt mit ihm die Hoffnung ab;
Fall' ich selber mit zu Boden,
Wein' auf meiner Hoffnung Grab.

Última esperanza

Language: Spanish

Aquí y allá, en los arboles,
aún puede vese una hoja coloreada
Y ante los arboles
a menudo me detengo a pensar.

Miro la hoja solitaria
pongo en ella mi esperanza.
Cuando el viento juega con mi hoja
tiemblo cuando puedo.

¡Ay, cuando la hoja caiga al suelo
mi esperanza se hundirá con ella!
Yo también caeré y floreceré
sobre la tumba de mi esperanza.

Authorship
Translation from German to Spanish by unknown or anonymous translator

Aquí sigue Bostridge con su abrigo largo y dramatizando en exceso.


http://www.youtube.com/watch?v=H4hA0PUhiq4

_________________
“¡La vida es una sucesión de casualidades, y nada es verdad! Sólo la muerte” Gonzalo Arango


Última edición por parte el 19 Mar 2011 22:00, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 05 May 2010 8:31 
Desconectado
currante de base
Avatar de Usuario

Registrado: 05 Abr 2009 13:15
Mensajes: 3284
Ubicación: ...in meinem Lied
http://www.youtube.com/watch?v=MHFGuCvV ... 1&index=15

Pongo alternativa ipso facto

_________________
“¡La vida es una sucesión de casualidades, y nada es verdad! Sólo la muerte” Gonzalo Arango


Última edición por parte el 19 Mar 2011 22:00, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 05 May 2010 9:29 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 28 Ene 2008 1:47
Mensajes: 4722
Ubicación: Costasoleña.
Breve e intenso... :D

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=bhJKK8znTmA[/youtube]

De los álamos vengo, madre,
de ver cómo los menea el aire.
De los álamos de Sevilla,
de ver a mi linda amiga.

_________________
"Empia razza, anatema su voi!La vendetta scenderà!"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 05 May 2010 17:14 
Desconectado
Pumby
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Sep 2007 23:43
Mensajes: 7970
Ubicación: Zaragoza
Vamos a oír al ligón :) cantando a Debussy

Debussy: L'âme évaporée - Christopher Maltman

Romance[/b]

L'âme évaporée et souffrante,
L'âme douce, l'âme odorante
Des lis divins que j'ai cueillis
Dans le jardin de ta pensée,
Où donc les vents l'ont-ils chassée,
Cette âme adorable des lis?
N'est-il plus un parfum qui reste
De la suavité céleste
Des jours ou tu m'enveloppais
D'une vapeur surnaturelle,
Faite d'espoir, d'amour fidèle,
De béatitude et de paix?


Última edición por Stiffelio el 13 Feb 2011 19:07, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 05 May 2010 18:25 
Desconectado
Maestro de coro
Maestro de coro
Avatar de Usuario

Registrado: 24 Ene 2008 0:31
Mensajes: 573
Ubicación: Alburquerque
[quote="Despinetta"]Breve e intenso... :D]

Y muy bonito, gracias :wink:

_________________
"Cuando un fuego de apaga, sólo quedan cenizas"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 05 May 2010 19:04 
Desconectado
Mozdark
Avatar de Usuario

Registrado: 19 Nov 2007 12:21
Mensajes: 1595
Ubicación: Madrid
Desde que hace unos días puso Delaforce una pieza de Othmar Schoek que me pareció fantástica, llevo unos días buscando cosas suyas. Y hoy me aparece esto que os sugiero. Es la primera canción ("Ruhig", sobre texto de Nikolaus Lenau) de un ciclo para cuarteto de cuerda y barítono titulado "Notturno". Si tú, capitán, has puesto al ligón en la clasificación de Sid, este lo canta el "maestro" Gerhaher.

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=MZ5hCIHf_yc[/youtube]

Hasta mañana.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 05 May 2010 23:11 
Desconectado
Refuerzo de coro
Refuerzo de coro

Registrado: 02 May 2010 10:31
Mensajes: 54
Ubicación: Zaragoza
Mi primera aportación se va un poco lejos en el tiempo, y por supuesto no es propiamente un lied. Es un anónimo francés del S XIV, por lo tanto Ars Nova, y se titula "Je languis d'amere mort".

<embed src="http://www.divshare.com/flash/playlist?myId=11279672-264&new_design=true" width="470" height="36" name="divplaylist" type="application/x-shockwave-flash" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer"></embed>


“Je languis d’amere mort
sans avoir nul reconfort
de vous, ma tres douce amie:
si que ma joie est faillie,
se pité ne vous remort.
Car le douleur que je port
si souvent me point et mort
que vivre ne puis mie
longuement en tel deport,
se par vo de vous aucune aÿe.
Dont je suis en desconfort,
quar Fortune, a si gran tort,
m’est adès si anemie
et Espoir, qui ne dort mie,
si m’eslogne de son port.
Je languis d’amere mort...”

_________________
...kann mir nur sein Atem geben.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 05 May 2010 23:20 
Desconectado
Pumby
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Sep 2007 23:43
Mensajes: 7970
Ubicación: Zaragoza
Bienvenido Martiniman y preciosa tu primera aportación, que le encantaría al sr Carestini si alguna vez pasara por aquí.... :)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 06 May 2010 8:44 
Desconectado
currante de base
Avatar de Usuario

Registrado: 05 Abr 2009 13:15
Mensajes: 3284
Ubicación: ...in meinem Lied
Aquí este descubrimiento. Ni ligón(?), ni atormentado..No sé si proyecta o emite bien.. me da que tiene sus defectos, un poco engolado como el Kaufmann? ... pero...el pueblo es el pueblo


http://www.youtube.com/watch?v=C6StgSLhZoQ

Im Dorfe

Language: German

Es bellen die Hunde, es rascheln die Ketten;
[Die Menschen schnarchen]1 in ihren Betten,
Träumen sich manches, was sie nicht haben,
Tun sich im Guten und Argen erlaben;

Und morgen früh ist alles zerflossen.
Je nun, sie haben ihr Teil genossen
Und hoffen, was sie noch übrig ließen,
Doch wieder zu finden auf ihren Kissen.

Bellt mich nur fort, ihr wachen Hunde,
Laßt mich nicht ruh'n in der Schlummerstunde!
Ich bin zu Ende mit allen Träumen.
Was will ich unter den Schläfern säumen?


En el pueblo

Ladran perros, suenan cadenas.
Las gentes duermen en sus camas.
¡Sueñan con cosas que no poseen!
Se alimentan del bien y del mal.

Y en la mañana todo se desvanece.
Sí, tuvieron su porción de felicidad
Ojalá, todo lo que han dejado atrás
lo encuentren sobre la almohada.

Seguid ladrando, perros guardianes.
¡Atormentadme en mi descanso!
He terminado con todos mis sueños
¿por qué debería permanecer entre los durmientes?


unknown or anonymous translator

_________________
“¡La vida es una sucesión de casualidades, y nada es verdad! Sólo la muerte” Gonzalo Arango


Última edición por parte el 19 Mar 2011 22:01, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 06 May 2010 13:05 
Desconectado
Pumby
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Sep 2007 23:43
Mensajes: 7970
Ubicación: Zaragoza
Aperitivo con Christa y sus muchachos :)

Schubert-Ludwig-Ständchen

Ständchen


Zögernd leise
In des Dunkels nächt'ger [Stille]1
Sind wir hier;
Und den Finger sanft gekrümmt,
Leise, leise,
Pochen wir
An des Liebchens Kammertür.

Doch nun steigend,
Schwellend, schwellend, hebend
Mit vereinter Stimme, laut
Rufen aus wir hochvertraut:
Schlaf du nicht,
Wenn der Neigung Stimme spricht!

Sucht' ein Weiser nah und ferne
Menschen einst mit der Laterne;
Wieviel seltner dann als Gold
Menschen, uns geneigt und hold?
Drum, wenn Freundschaft, Liebe spricht:
Freundin, Liebchen, schlaf du nicht!

Aber was in allen Reichen
Wär' dem Schlummer zu vergleichen?
Drum statt Worten und statt Gaben
Sollst du nun auch Ruhe haben.
Noch ein Grüßchen, noch ein Wort,
Es verstummt dir frohe Weise,
Leise, leise,
Schleichen wir uns, ja, schleichen wir uns wieder fort!

Sérénade


Hésitant, sans bruit,
Dans le silence obscur de la nuit
Nous sommes ici ;
Et le doigt doucement courbé,
Légèrement, légèrement,
Nous frappons
À la porte de la chambre de la bien-aimée.

Mais maintenant élevant la voix,
Encore, encore,
D'une voix unie, forte,
Nous crions avec assurance :
Ne dors pas,
Quand la voix de l'amour parle !

Un homme sage cherchait près et loin
Des êtres humains avec une lanterne ;
Bien plus rares que l'or sont
Les hommes qui nous sont bienveillants et doux.
Aussi quand l'amitié et l'amour parlent,
Amie, amour, ne dors pas !

Mais qu'est-ce qui parmi toutes les richesses
Peut être comparé au sommeil ?
Aussi à la place de paroles et de cadeaux
Tu devrais maintenant prendre du repos.
Juste un salut, juste un mot,
Et l'air joyeux devient silence,
Légèrement, légèrement,
Nous nous éloignons furtivement, oui, nous nous éloignons furtivement !


Última edición por Stiffelio el 13 Feb 2011 19:09, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 06 May 2010 13:07 
Desconectado
Tom Doniphon
Avatar de Usuario

Registrado: 11 Jun 2007 16:29
Mensajes: 5188
Ubicación: En un lugar adyecto, aberrante y finisecular
Creo que, hasta la fecha, nadie a puesto nada de Villa-Lobos


Canção do marinheiro (recogida por Gil Vicente)

Hunha moça namorada dizia
hum cantar damôr e diss’ella
“Nostro senhor, oj’eu fosse aventurada e
que visse o meu amigo
como eu este cantar digo”, Ah!
Tres moças cantavam d’amôr
mui fremosinhas pastoras
mui coytadas dos amôres
e diss’endunha m’ha senhor:
Dizede, amigas, comigo
o cantar do meu amigo Ah!


[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=Hn9Aqowxmu4&feature=PlayList&p=B18241F3770FC0BD&playnext_from=PL&playnext=1&index=18[/youtube]

Canción del marinero

Una muchacha enamorada cantaba
una canción de amor, y decía:
“Nuestro Señor, que hoy fuese afortunada y
que viera a mi amigo
como yo esta canción digo”, ¡Ah!
Tres muchachas cantaban por amor
muy hermosas pastoras
muy desgraciadas en amores
y dijo una: “mi Señor,
cantad amigas conmigo
el cantar de mi amigo”. ¡Ah!


La estructura es muy básica; la voz lleva el peso de la melodía, de acuerdo con el texto, mientras el piano marca y golpea una letanía que no tiene nada que ver con la voz. De vez en cuando, el piano se une a la voz, acompañándola en la melodía para vovler a separarse de la misma. Curiosamente, el piano cierra la pieza en solitario. no está bién que yo lo diga, pero es una preciosidad. Magistral, como siempre, el maestro Kraus.

Disculpen la traducción que es de mi cosecha particular. Por cierto, apliquen al término "amigo" el mismo sentido que se le daba en las Cantigas de Santa María: "enamorado".


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 06 May 2010 13:10 
Desconectado
Pumby
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Sep 2007 23:43
Mensajes: 7970
Ubicación: Zaragoza
Bienvenido al hilo :)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 06 May 2010 13:51 
Desconectado
currante de base
Avatar de Usuario

Registrado: 05 Abr 2009 13:15
Mensajes: 3284
Ubicación: ...in meinem Lied
Animadísimo , el hilo, con callnnne o sin ella!!

http://www.youtube.com/watch?v=NTZ5AoQa ... re=related



"Let Beauty Awake..."

Let Beauty awake in the morn from beautiful dreams,
Beauty awake from rest!
Let Beauty awake
For Beauty's sake
In the hour when the birds awake in the brake
And the stars are bright in the west!

Let Beauty awake in the eve from the slumber of day,
Awake in the crimson eve!
In the day's dusk end
When the shades ascend,
Let her wake to the kiss of a tender friend
To render again and receive!

Robert Louis Stevenson



Christopher Maltman (baritone)
Roger Vignoles (piano)

_________________
“¡La vida es una sucesión de casualidades, y nada es verdad! Sólo la muerte” Gonzalo Arango


Última edición por parte el 19 Mar 2011 22:02, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 3020 mensajes ]  Ir a página Anterior  1 ... 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54 ... 202  Siguiente

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 14 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

   
     
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com