No entro mucho en este hilo, pero volvía ahora en el coche escuchando un cd de Elgar, y entre las pistas que contiene estaban los Sea Pictures.
Son cinco poemas de diferentes autores que Elgar musicó. Ya sabéis (o si no, os enteráis ahora) que Elgar es una de mis debilidades sentimentales. Pues de las cinco piezas, que escuchaba por primera vez (aunque
The swimmer apareció el año pasado no recuerdo si para el cd perfecto o como candidata a obra del año), no sé muy bien por qué, esta me ha emocionado hasta las lágrimas. No os lo puedo explicar:
<embed src="http://www.youtube.com/v/xs_lmImzM0A&hl=es_ES&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed>
Se trata de
Where corals lie, con letra de Richard Garnett. Es esta:
The deeps have music soft and low
When winds awake the airy spry,
It lures me, lures me on to go
And see the land where corals lie.
The land, where corals lie.
By mount and mead, by lawn and rill,
When night is deep, and moon is high,
That music seeks and finds me still,
And tells me where the corals lie.
And tells me where the corals lie.
Yes, press my eyelids close, 'tis well,
Yes, press my eyelids close, 'tis well,
But far the rapid fancies fly
to rolling worlds of wave and shell,
And all the lands where corals lie.
Thy lips are like a sunset glow,
Thy smile is like a morning sky,
Yet leave me, leave me, let me go
And see the land where corals lie.
The land, the land, where corals lie.
(Las profundidades tienen música suave y dulce
cuando los vientos despiertan un aire inquieto
que me invita, me invita a ir
a ver la tierra de los corales.
Por montes y dunas, por prados y riachuelos,
en noches profundas de luna llena,
esa música me busca y me halla,
y me dice dónde están los corales,
me dice dónde están los corales.
Sí, ciérrame los párpados, está bien,
Sí, ciérrame los párpados, está bien,
Qué rápido vuelan las fantasías,
a ondulados mundos de olas y conchas,
y a todas las tierras de los corales.
Tus labios son como el brillo del atardecer
Tu sonrisa es como el cielo de la mañana
Y sin embargo has de dejarme, déjame ir,
y ver la tierra de los corales.
La tierra, la tierra de los corales.)
Canta Janet Baker, dirige John Barbirolli. La traducción del inglés es mía y patética
. Pero no he encontrado ninguna por internet.
Espero que os guste.