Fecha actual 20 Abr 2024 4:27

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Nuevo tema Responder al tema  [ 3020 mensajes ]  Ir a página 1, 2, 3, 4, 5 ... 202  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto:
NotaPublicado: 25 Nov 2009 10:32 
Desconectado
Mozartiana
Avatar de Usuario

Registrado: 14 Nov 2006 21:49
Mensajes: 3305
Ubicación: Barcelona
Dedicado al promotor del hilo :besucon:



Im Frühling, D.882, de F. Schubert

_________________
Dies Augenzelt
Von deinem Glanz
Allein erhellt,
O füll es ganz!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 25 Nov 2009 11:46 
Desconectado
Mozdark
Avatar de Usuario

Registrado: 19 Nov 2007 12:21
Mensajes: 1595
Ubicación: Madrid
Excelente idea, Stiffelio. Como dice Elisabeth este será sin duda uno de mis hilos fijos. Yo no soy demasiado liederista. O no lo he sido hasta anteayer. Pero se ve que los años me van haciendo llegar a esa especie de "aceite esencial" del canto que concentra todo el perfume de la ópera en unas gotas. Y voy descubriendo obras maestras.

Como tu inauguración con la "Gretchen/Margarita". Hace unos meses "Ars canendi" le dedicó una especie de monográfico donde incluyeron fantásticas versiones: esta de tita Schwarz, la de Lisa della Casa, la Seefried, hasta la Fleming. El podcast se puede oir aquí: <embed src="http://www.rtve.es/swf/v2/RTVEPlayer.swf" FlashVars="assetID=400063_es_audios&location=embed" name="RTVEPlayer" wmode="transparent" allowFullScreen="true" allowScriptAccess="always" width="550" height="45" type="application/x-shockwave-flash" pluginspage="http://www.adobe.com/go/getflashplayer"></embed>

(Y mil gracias a Elvira por echarme una mano con el "embed". ¿A que queda estupendo?)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 25 Nov 2009 19:03 
Desconectado
Pumby
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Sep 2007 23:43
Mensajes: 7970
Ubicación: Zaragoza
Gracias por las dos excelentes aportaciones :).

Efectivamente, WAM, yo también oí esos programas y fue una disección en toda regla de este lied. Los podcasts son un gran invento.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 25 Nov 2009 23:17 
Desconectado
¡No hay problema!
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Jun 2008 6:13
Mensajes: 5260
Ubicación: Ninguna.
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=IH3ILg9ogO8[/youtube]

_________________
exp(j*pi)+1=0


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 25 Nov 2009 23:57 
Desconectado
Pumby
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Sep 2007 23:43
Mensajes: 7970
Ubicación: Zaragoza
Joer, si tenemos este voz como Mefistófeles en Bilbao no dormimos en dos meses, ¡si hasta da miedo cantando Schubert! :)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 26 Nov 2009 0:31 
Desconectado
¡No hay problema!
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Jun 2008 6:13
Mensajes: 5260
Ubicación: Ninguna.
Stiffelio escribió:
Joer, si tenemos este voz como Mefistófeles en Bilbao no dormimos en dos meses, ¡si hasta da miedo cantando Schubert! :)

Insuperable, cómo distingue las voces que aparecen (la del narrador, la inocencia del hijo, la rotundidad del padre y el rey de los elfos).

_________________
exp(j*pi)+1=0


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 26 Nov 2009 10:05 
Desconectado
currante de base
Avatar de Usuario

Registrado: 05 Abr 2009 13:15
Mensajes: 3284
Ubicación: ...in meinem Lied
http://www.youtube.com/watch?v=MqN9kCfthY0

buen día!!

_________________
“¡La vida es una sucesión de casualidades, y nada es verdad! Sólo la muerte” Gonzalo Arango


Última edición por parte el 24 Feb 2011 14:24, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 26 Nov 2009 11:31 
Desconectado
Mozdark
Avatar de Usuario

Registrado: 19 Nov 2007 12:21
Mensajes: 1595
Ubicación: Madrid
Dos aportaciones al "Erlkönig". La primera dedicada al inventor del hilo por las razones que son fáciles de imaginar, la versión para mezzo y orquesta, en concreto la von Otter y la Chamber Orchestra. of Europe de Abbado:

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=VdhRYMY6IEc[/youtube]

Y la segunda, para Parte y todos los demás seguidores del hilo, porque en este caso vale la pena, el texto de Goethe y su traducción (de Wikipedia, no me pidáis alemán a mí)

Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.

"Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?"
"Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
Den Erlenkönig mit Kron und Schweif?"
"Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif."

"Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schöne Spiele spiel' ich mit dir;
Manch' bunte Blumen sind an dem Strand,
Meine Mutter hat manch gülden Gewand."

"Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
Was Erlenkönig mir leise verspricht?"
"Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind;
In dürren Blättern säuselt der Wind."

"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine Töchter sollen dich warten schön;
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn,
Und wiegen und tanzen und singen dich ein."

"Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkönigs Töchter am düstern Ort?"
"Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau:
Es scheinen die alten Weiden so grau."

"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt."
"Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an!
Erlkönig hat mir ein Leids getan!"

Dem Vater grauset's, er reitet geschwind,
Er hält in Armen das ächzende Kind,
Erreicht den Hof mit Müh' und Not;
In seinen Armen das Kind war tot.

____________________

¿Quién cabalga tan tarde a través del viento y la noche??
Es un padre con su hijo.
Tiene al pequeño un su brazo
Lo lleva seguro en su tibio regazo.

"Hijo mío ¿Por qué escondes tu rostro asustado?"
"¿No ves padre al Rey de los Elfos ?
¿El Rey de los Elfos con corona y manto?"
"Hijo mío es el rastro de la neblina."

"¡Dulce niño ven conmigo!
Jugare maravillosos juegos contigo;;
Muchas encantadoras flores están en la orilla,
Mi madre tiene muchas prendas doradas."

"Padre mío, padre mio ¿no oyes
Lo que el Rey de los Elfos me promete?"
"Calma, mantén la calma hijo mío;
El viento mueve las hojas secas. "

"¿No vienes conmigo buen niño?
Mis hijas te atenderán bien;
Mis hijas hacen su danza nocturna,
Y ellas te arrullaran y bailaran para que duermas."

"Padre mío, padre mío ¿no ves acaso ahí,
A las hijas del Rey de los Elfos en ese lugar oscuro?"
"Hijo mío, hijo mío, claro que lo veo:
Son los árboles de sauce grises."

"Te amo; me encanta tu hermosa figura;
Y si no haces caso usaré la fuerza."
"¡Padre mío, padre mío, ahora me toca!
¡El Rey de los Elfos me ha herido!"

El padre tiembla y cabalga mas aprisa,
Lleva al niño que gime en sus brazos,
Llega a la alquería con dificultad y urgencia;
En sus brazos el niño estaba muerto.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 26 Nov 2009 12:00 
Desconectado
currante de base
Avatar de Usuario

Registrado: 05 Abr 2009 13:15
Mensajes: 3284
Ubicación: ...in meinem Lied
Muchísimas gracias por la parte (jeje) que me toca.
Soy plenamente consciente que esto forma parte de mi bagaje!! cultural básico!
Lado oscuro
Errante
Diablo
Wanderer
Peregrino

Rey de los elfos? No me gusta como traducción. Me suena a 'eldelbar'
Rey de los alisos ¿no?
Es un árbol.
La simbología de los árboles sería otro tema interesante: fresno, roble, aliso, ...

_________________
“¡La vida es una sucesión de casualidades, y nada es verdad! Sólo la muerte” Gonzalo Arango


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 26 Nov 2009 14:13 
Desconectado
Pumby
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Sep 2007 23:43
Mensajes: 7970
Ubicación: Zaragoza
¡Qué grande es mi von Otter! Gracias :)

Aquí os dejo una página donde hay muchísimos textos de lieder en su idioma original y también, algunos, traducidos.

http://www.recmusic.org/lieder/


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 26 Nov 2009 15:40 
Desconectado
Mozartiana
Avatar de Usuario

Registrado: 14 Nov 2006 21:49
Mensajes: 3305
Ubicación: Barcelona
Gracias ;-)

No nos olvidemos de la, como dijo Naietta, aco....ngojante versión de Erlkönig que nos puso Sharpless en su cantante del mes dedicado a Marian Anderson, aquí.

_________________
Dies Augenzelt
Von deinem Glanz
Allein erhellt,
O füll es ganz!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 26 Nov 2009 18:29 
Desconectado
Mozdark
Avatar de Usuario

Registrado: 19 Nov 2007 12:21
Mensajes: 1595
Ubicación: Madrid
Elvira escribió:
No nos olvidemos de la, como dijo Naietta, aco....ngojante versión de Erlkönig que nos puso Sharpless en su cantante del mes dedicado a Marian Anderson, aquí.


¿Cómo olvidarla? Igual que ¿cómo olvidar su rapsodia de Brahms?


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 26 Nov 2009 20:10 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 24 Mar 2004 14:43
Mensajes: 5917
Ubicación: ¿Y yo qué sé?
Gracias por abrir este hilo Stiffelio.
:D

Odiaba los lieder cuando me los tenía que aprender por obligación. Después pasé a "tolerarlos" y después me gustaron muchísimo.

Margarita y la Rueca es uno de mis favoritos. Como ya he comentado más de una vez, suelo cantarlo cuando estoy muy, muy cabreada :lol: y es una excelente terapia.

Ahora más autombombo barato: mi obra del año del foro es un lied muy bonito :wink:

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=iILrTQQ-J_0[/youtube]


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 26 Nov 2009 21:15 
Desconectado
Div@
Div@

Registrado: 21 Feb 2006 11:57
Mensajes: 4745
Ubicación: Geriátrico
musetta escribió:
Gracias por abrir este hilo Stiffelio.
:D

Odiaba los lieder cuando me los tenía que aprender por obligación. Después pasé a "tolerarlos" y después me gustaron muchísimo.

Margarita y la Rueca es uno de mis favoritos. Como ya he comentado más de una vez, suelo cantarlo cuando estoy muy, muy cabreada :lol: y es una excelente terapia.

Ahora más autombombo barato: mi obra del año del foro es un lied muy bonito :wink:

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=iILrTQQ-J_0[/youtube]



que guapa estas :lol: :lol: :lol:


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 27 Nov 2009 6:13 
Desconectado
¡No hay problema!
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Jun 2008 6:13
Mensajes: 5260
Ubicación: Ninguna.
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=wZAJsUCN4ps[/youtube]

O Tod, wie bitter bist du,
Wenn an dich gedenket ein Mensch,
Der gute Tage und genug hat
Und ohne Sorge lebet;
Und dem es wohl geht in allen Dingen
Und noch wohl essen mag!
O Tod, wie bitter bist du.
O Tod, wie wohl tust du dem Dürftigen,
Der da schwach und alt ist,
Der in allen Sorgen steckt,
Und nichts Bessers zu hoffen,
Noch zu erwarten hat!
O Tod, wie wohl tust du

_________________
exp(j*pi)+1=0


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 3020 mensajes ]  Ir a página 1, 2, 3, 4, 5 ... 202  Siguiente

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 51 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

   
     
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com