Fecha actual 19 Abr 2024 23:22

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Nuevo tema Responder al tema  [ 3020 mensajes ]  Ir a página Anterior  1 ... 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169 ... 202  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto: Re: Un lied cada día
NotaPublicado: 15 Abr 2011 7:33 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Ene 2010 18:39
Mensajes: 1806
Ubicación: Zaragoza
Schubert
Don Gayseros II, Op 93, Nº 2



Nächtens klang die Süße Laute
Wo sie oft zu Nacht geklungen,
Nächtens sang der schöne Ritter,
Wo er oft zu Nacht gesungen.

Und das Fenster klirrte wieder,
Donna Clara schaut' herunter,
Aber furchtsam ihre Blicke
Schweiften durch das tau'ge Dunkel.

Und statt Süßer Minnelieder,
Statt der Schmeichelworte Kunde
Hub sie an ein streng Beschwören:
"sag, wer bist Du, finstrer Buhle?

Sag, bei Dein' und meiner Liebe,
Sag, bei Deiner Seelenruhe,
Bist ein Christ Du, bist ein Spanier?
Stehst Du in der Kirche Bunde?"

"Herrin, hoch hast Du beschworen,
Herrin, ja, Du sollst's erkunden,
Herrin, ach, ich bin kein Spanier,
Nicht in Deiner Kirche Bunde.

Herrin, bin ein Mohrenkönig,
Glüh'nd in Deiner Liebe Gluten,
Groß an Macht und reich an Schätzen,
Sonder gleich an tapferm Mut.

Rötlich blühn Granadas Gärten,
Golden stehn Alhambras Burgen,
Mohren harren ihrer Königin -
Fleuch mit mir durch's tau'ge Dunkel."

"Fort, Du falscher Seelenräuber,
Fort, Du Feind!" - Sie wollt' es rufen,
Doch bevor sie Feind gesprochen,
Losch das Wort ihr aus im Munde.

Ohnmacht hielt in dunkeln Netzen,
Ihren schönen Leib umschlungen.
Er alsbald trug sie zu Rosse,
Rasch dann fort im mächt'gen Flug.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Un lied cada día
NotaPublicado: 15 Abr 2011 7:45 
Desconectado
Solista
Solista
Avatar de Usuario

Registrado: 15 Jun 2009 15:02
Mensajes: 607
Shostakovich - From Jewish Folk Poetry:

4.- Before a Long Parting.



Texto


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Un lied cada día
NotaPublicado: 16 Abr 2011 0:50 
Desconectado
Mozartiana
Avatar de Usuario

Registrado: 14 Nov 2006 21:49
Mensajes: 3305
Ubicación: Barcelona
Prime del sábado!

Una canción de Louis Emmanuel (si no recuerdo mal se estrena en el hilo), The Desert, que está incluída en el próximo disco de Gerald Finley.



Alone in the desert, alone, I’m alone,
My good steed exhausted, my false guide hath flown.
My path to recover I’ve sought all in vain,
Oh God! I am lost in this desolate plain.
No stream can I find, the cool waters to sip,
Or wildfruit to moisten my blood-swollen lip;

Still more faintly I draw the life parting breath;
No breeze but the Simoom, whose hot kiss is death.
For assistance in vain my glance wildly I fling,
Not a speck in the air save the Vulture’s dark wing:
Soon shall I feel his keen beak in my breast
And the desert’s hot sands prove my last couch of rest.

I am here like some wreck by the fierce billows thrown,
With death and its terrors to struggle alone.
In this contest with death, the deep pang that rends,
Is the thought of those dear ones, wife, children, and friends,
Must I die! must I die! see, the Vulture draws near,
Humanity’s form can no more cause him fear.

Sill nearer he draws, he wheels o’er my head;
I feel at his coming my last hope hath fled,
The Vulture’s fierce scream mocks my cry of despair.
And madness seems mingling its voice in my pray’r.
Hark! hark! ’tis a bell, faintly sounding I hear,
Some Arabs of the desert, and camels draw near!

Oh God! mock me not with a vain, fleeting hope,
If my false ear deceive me, life’s last link is broke.
I am saved! I am saved! friends are at hand,
They see me, they hear my lone cry on the sand.
And nearer, and nearer, the camel bell rings
And the Vulture sails from me with outspreading wings.


_________________
Dies Augenzelt
Von deinem Glanz
Allein erhellt,
O füll es ganz!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Un lied cada día
NotaPublicado: 16 Abr 2011 10:06 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Ene 2010 18:39
Mensajes: 1806
Ubicación: Zaragoza
¡Buen fin de semana y, para los que ya os hayáis ido, o estéis a punto, felices vacaciones santas! :D

Don Gayseros III



An dem jungen Morgenhimmel
Steht die reine Sonne klar,
Aber Blut quillt auf der Wiese,
Und ein Roß, des Reiters baar,
Trabt verschüchtert in der Runde,
Starr steht eine reis'ge Schaar.
Mohrenkönig, bist erschlagen
Von dem tapfern Brüderpaar,
Das Dein kühnes Räuberwagnis
Nahm im grühnen Forste wahr!

Donna Clara kniet bei'm Leichnam
Aufgelöst ihr goldnes Haar,
Sonder Scheue nun bekennend,
Wie ihr lieb der Tote war,
Brüder bitten, Priester lehren,
Eins nur bleibt ihr offenbar.
Sonne geht, und Sterne kommen,
Auf und nieder schwebt der Aar,
Alles auf der Welt ist Wandel
Sie allein unwandelbar.
Endlich bau'n die treuen Brüder
Dort Kapell' ihr und Altar,
Betend nun verrinnt ihr Leben,
Tag für Tag und Jahr für Jahr,
Bringt verhauchend sich als Opfer
Für des Liebsten Seele dar.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Un lied cada día
NotaPublicado: 16 Abr 2011 12:20 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Dic 2005 13:54
Mensajes: 13477
Ubicación: Madrid
Vamos a escuchar un "lied" de larga duracion. Se trata de la obra de Leonid Desiatnikov The Leaden Echo, sobre un poema del escritor victoriano Gerard Manley Hopkins, para contratenor y conjunto instrumental.

http://www.youtube.com/watch?v=0N4VTnxiLks

How to keep—is there any any, is there none such, nowhere known some, bow or brooch or braid or brace, láce, latch or catch or key to keep
Back beauty, keep it, beauty, beauty, beauty, … from vanishing away?
O is there no frowning of these wrinkles, rankéd wrinkles deep,
Down? no waving off of these most mournful messengers, still messengers, sad and stealing messengers of grey?
No there ’s none, there ’s none, O no there ’s none,
Nor can you long be, what you now are, called fair,
Do what you may do, what, do what you may,
And wisdom is early to despair:
Be beginning; since, no, nothing can be done
To keep at bay
Age and age’s evils, hoar hair,
Ruck and wrinkle, drooping, dying, death’s worst, winding sheets, tombs and worms and tumbling to decay;
So be beginning, be beginning to despair.
O there ’s none; no no no there ’s none:
Be beginning to despair, to despair,
Despair, despair, despair, despair.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Un lied cada día
NotaPublicado: 17 Abr 2011 13:57 
Desconectado
currante de base
Avatar de Usuario

Registrado: 05 Abr 2009 13:15
Mensajes: 3284
Ubicación: ...in meinem Lied
Gracias a todos desde NY.

Gran consuelo después de perder enclace london-ny (iberia) y llegar tarde al wozzeck!!! teniendo que verlo en screen. aparte de rayos y truenos y aguas mil parecidos a lo de barcelona cuando el parsifal. ....

siempre nos quedarán finley & co.

_________________
“¡La vida es una sucesión de casualidades, y nada es verdad! Sólo la muerte” Gonzalo Arango


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Un lied cada día
NotaPublicado: 17 Abr 2011 19:21 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Dic 2005 13:54
Mensajes: 13477
Ubicación: Madrid
Aunque a veces parezca lo contrario, Wolfgang Amadeus Mozart no fue el unico niño prodigio de la historia de la musica. :P

Escuchamos Vom Berge, compuesta por Erich Wolfgang Korngold a los 12 años de edad:

http://www.youtube.com/watch?v=XJD3oTJ0unA


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Un lied cada día
NotaPublicado: 22 Abr 2011 17:41 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Ene 2010 18:39
Mensajes: 1806
Ubicación: Zaragoza
La producción no operística de Rimski-Korsakoff me ha gustado desde siempre, pero de un tiempo a esta parte, también sus obras vocales están atrapándome una tras otra. “Nochebuena”, “La invisible ciudad de Kitej”... Tengo intención de realizar una escucha de “Mozart y Salieri” lo antes posible. Y mientras tanto, he dado un pequeño repaso a algunos de sus lieder, de entre los cuales extraigo éste, muy melancólico.

Se titula “El ruiseñor y la rosa”, Opus 2, nº 2, y lo interpretan Galina Vishnevskaya y Rostropovich al piano.

La traducción, siendo mía (y por supuesto, no directa del ruso sino mediando el inglés), entiéndase como meramente orientativa.

Solovej

Plenivshis' rozoj, solovej
I den' i noch' pojot nad nej;
No roza molcha pesnjam vnemlet

Na lire tak pevec inoj
Pojot dlja devy molodoj;

A deva milaja ne znajet
Komu pojot on? otchego
Pechal'ny pesni tak jego?
El ruiseñor y la rosa

El ruiseñor, con ferviente canto,
corteja a la rosa durante toda la noche.
Pero ella no presta atención a su balada.

Entonces, el amante vuelve a cantar un compás,
con su guitarra, con pena y dolor.

Pero incluso si la muchacha le oyera
no sabría de quién habla
o por qué esa canción suena tan triste.






Dice cierto libro, que ya he mencionado varias veces en este hilo, que los cuatro lieder de la Opus 2 datan de 1865-1866, y que fueron escritos bajo la influencia de Balakirev, e incluso en algún caso (como el primero) con su participación directa. El segundo, precisamente el que incluyo en el post, es uno de los más populares de Rimski, típico del orientalismo ruso (con su inevitable intervalo de segunda aumentada), ornado, sensual y nostálgico, al cual únicamente se podría reprochar una introducción y una conclusión pianística desproporcionadas en comporación con la modesta duración de la parte cantada.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Un lied cada día
NotaPublicado: 26 Abr 2011 7:36 
Desconectado
Solista
Solista
Avatar de Usuario

Registrado: 15 Jun 2009 15:02
Mensajes: 607
Shostakovich - From Jewish Folk Poetry:
5.- A warning.



Texto


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Un lied cada día
NotaPublicado: 26 Abr 2011 12:27 
Desconectado
Mozdark
Avatar de Usuario

Registrado: 19 Nov 2007 12:21
Mensajes: 1595
Ubicación: Madrid
Ya que empieza en Madrid el mes Szymanowski y hablaba en otro sitio de su música "oriental", parecería oportuno darle una escuchadita a sus seis "Lieder del muecín enamorado", opus 42.

http://open.spotify.com/track/5uClaINGPFhJ9VHJNGErbK

Hubiera puesto sólo uno, pero Spotify los tiene en una única pista y tampoco son largos: 11 minutos los seis. Canta Ryszard Minkiewicz y hay premio para el que hubiese oído antes ese nombre. :roll:


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Un lied cada día
NotaPublicado: 26 Abr 2011 12:55 
Desconectado
currante de base
Avatar de Usuario

Registrado: 05 Abr 2009 13:15
Mensajes: 3284
Ubicación: ...in meinem Lied
\:D/ !!

_________________
“¡La vida es una sucesión de casualidades, y nada es verdad! Sólo la muerte” Gonzalo Arango


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Un lied cada día
NotaPublicado: 26 Abr 2011 13:15 
Desconectado
Mozdark
Avatar de Usuario

Registrado: 19 Nov 2007 12:21
Mensajes: 1595
Ubicación: Madrid
parte escribió:
\:D/ !!


¡¡To-re-ra!!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Un lied cada día
NotaPublicado: 27 Abr 2011 8:48 
Desconectado
Solista
Solista
Avatar de Usuario

Registrado: 15 Jun 2009 15:02
Mensajes: 607
Shostakovich - From Jewish Folk Poetry:

6.- The abandoned father.



Texto


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Un lied cada día
NotaPublicado: 27 Abr 2011 11:56 
Desconectado
Mozartiana
Avatar de Usuario

Registrado: 14 Nov 2006 21:49
Mensajes: 3305
Ubicación: Barcelona
Recién salido del horno de Wigmore Hall: La bella molinera con Maltman-Johnson de diciembre de 2010.

Der Müller und der Bach



Tengo una duda con las molineras de Wunderlich: me he hecho con una grabación de 1959, con Karl-Heinz Stolze; tenía la de 1966 con Hubert Giesen, hay otra de 1957, no? ¿Y alguna más?

_________________
Dies Augenzelt
Von deinem Glanz
Allein erhellt,
O füll es ganz!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Un lied cada día
NotaPublicado: 28 Abr 2011 8:01 
Desconectado
Solista
Solista
Avatar de Usuario

Registrado: 15 Jun 2009 15:02
Mensajes: 607
Shostakovich - From Jewish Folk Poetry:

7.- The song of misery.



Texto


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 3020 mensajes ]  Ir a página Anterior  1 ... 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169 ... 202  Siguiente

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 53 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

   
     
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com