Fecha actual 18 Abr 2024 11:42

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Nuevo tema Responder al tema  [ 3020 mensajes ]  Ir a página Anterior  1 ... 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92 ... 202  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto:
NotaPublicado: 11 Jul 2010 10:14 
Desconectado
Solista
Solista
Avatar de Usuario

Registrado: 15 Jun 2009 15:02
Mensajes: 607
Gracias por seguirlo, Parte. :)

Hoy, doble cumpleaños:

Hermann Prey:

Waldesgespräch - Schumann - Liederkreis, Op. 39, n.3
http://www.youtube.com/watch?v=rIIFzAAKNmw

<TABLE WIDTH="500" BORDER="1">
<TR>
<TD>Es ist schon spät, es [wird]1 schon kalt,
Was reitst du einsam durch den Wald?
Der Wald ist lang, du bist allein,
Du schöne Braut! Ich führ dich heim!

"Groß ist der Männer Trug und List,
Vor Schmerz mein Herz gebrochen ist,
Wohl irrt das Waldhorn her und hin,
O flieh! Du weißt nicht, wer ich bin."

So reich geschmückt ist Roß und Weib,
So wunderschön der junge Leib,
Jetzt kenn ich dich - Gott steh mir bei!
Du bist die Hexe Lorelei. -

"Du kennst mich wohl - von hohem Stein
Schaut still mein Schloß tief in den Rhein.
Es ist schon spät, es [wird]1 schon kalt,
Kommst nimmermehr aus diesem Wald."
</TD>
<TD>"Ya es tan tarde, ya hace tanto frio,
porqué cabalgas solo por el bosque?
El bosque es grande y tu estás solo,
tu bella novia! Yo te guiaré a casa!"
"Grandes son del hombre los deseos y mañas,
por dolor mi corazón se ha roto,
el cuerno del bosque suena aquí y allá,
Oh, huye! Tu no sabes quien soy yo."
"Tan ricamente emparentados están el monte y la dama,
tan maravillosos cuerpos juveniles,
ahora te reconozco - Dios quédate conmigo!
tu eres la Bruja Loreley."
"Tu me conoces bien - desde las altas piedras
mi castillo mira hacia el Rin.
Ya es tan tarde, ya hace tanto frio,
venir no deberías por este bosque."
</TD>
</TR>
</TABLE>

y Nicolai Gedda:

Phydilé - Henri Duparc
http://www.youtube.com/watch?v=bYCkMkh6JC0

<TABLE WIDTH="500" BORDER="1">
<TR>
<TD>L'herbe est molle au sommeil sous les frais peupliers,
Aux pentes des sources moussues,
Qui dans les prés en fleur germant par mille issues,
Se perdent sous les noirs halliers.

Repose, ô Phidylé! Midi sur les feuillages
Rayonne et t'invite au sommeil.
Par le trèfle et le thym, seules, en plein soleil,
Chantent les abeilles volages.

Un chaud parfum circule au détour des sentiers,
La rouge fleur des blés s'incline,
Et les oiseaux, rasant de l'aile la colline,
Cherchent l'ombre des églantiers.

Les taillis sont muets; le daim, par les clairières,
Devant les meutes aux abois
Ne bondit plus; Diane, assise au fond des bois,
Polit ses flèches meurtrières.

Dors en paix, belle enfant aux rires ingénus,
Aux nymphes agrestes pareille!
De ta bouche au miel pur j'écarterai l'abeille,
Je garantirai tes pieds nus.

Laisse sur ton épaule et ses formes divines,
Comme un or fluide et léger,
Sous mon souffle amoureux courir et voltiger
L'épaisseur de tes tresses fines!

Sans troubler ton repos, sur ton front transparent,
Libre des souples bandelettes,
J'unirai l'hyacinthe aux pâles violettes,
Et la rose au myrte odorant.

Belle comme Érycine aux jardins de Sicile,
Et plus chère à mon coeur jaloux,
Repose! Et j'emplirai du souffle le plus doux
La flûte à mes lèvres docile.

Je charmerai les bois, ô blanche Phidylé,
De ta louange familière;
Et les nymphes, au seuil de leurs grottes de lierre,
En pâliront, le coeur troublé.

Mais, quand l'Astre, incliné sur sa courbe éclatante,
Verra ses ardeurs s'apaiser,
Que ton plus beau sourire et ton meilleur baiser
Me récompensent de l'attente!
</TD>
<TD>The grass is soft for slumber beneath the fresh poplars,
on the slopes by the mossy springs,
which, in the meadows flowering with a thousand plants,
lose themselves under dark thickets.

Rest, o Phidylé! the midday sun shines on the foliage
and invites you to sleep!
Among clover and thyme, alone, in full sunlight
hum the fickle honeybees.

A warm fragrance circulates about the turning paths,
the red cornflower tilts,
and the birds, skimming the hill with their wings,
search for shade among the wild roses.

The coppices are mute; the deer in the clearing,
cornered by the pack
no longer leaps; Diana, seated in the depths of the woods,
polishes her fatal arrows.

Sleep in peace, beautiful child with the ingenuous smile,
so similar to the rustic nymphs!
From your honey-touched lips I will wave away the bee;
I will guard your bare feet.

On the divine form of your shoulder,
Like gold both liquid and light,
Let my loving breath run and flutter
the thickness of your fine hair!

Without disturbing your sleep, on your clear brow,
free of supple ribbons,
I will chain hyacinth with pale violets,
and the rose with scented myrtle.

As beautiful as Erycine in the gardens of Sicily,
and more dear to my jealous heart,
sleep! And I shall fill with my softest breath
a flute of my flexible lips.

I shall charm the woods, o white Phidylé,
with your intimate praise;
and the nymphs, at the threshold of their caves of ivy,
will blanch, hearts troubled.

But when the sun, turning in its resplendent orbit,
finds its heat abating,
let your loveliest smile and your most ardent kiss
recompense me for waiting!
</TD>
</TR>
</TABLE>


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 11 Jul 2010 11:53 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 24 Mar 2004 14:43
Mensajes: 5917
Ubicación: ¿Y yo qué sé?
:aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso:


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 11 Jul 2010 12:28 
Desconectado
Pumby
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Sep 2007 23:43
Mensajes: 7970
Ubicación: Zaragoza
Yo os sigo desde la distancia :) Felicidades al gran Prey y a Duparc


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 12 Jul 2010 9:54 
Desconectado
Pumby
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Sep 2007 23:43
Mensajes: 7970
Ubicación: Zaragoza
Aprovechando que tengo un momento el portátil subo un maravilloso lied de H. Wolf :)

Hugo Wolf - "Kennst du das Land" - Schwarzkopf


Última edición por Stiffelio el 18 Feb 2011 17:27, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 12 Jul 2010 11:46 
Desconectado
currante de base
Avatar de Usuario

Registrado: 05 Abr 2009 13:15
Mensajes: 3284
Ubicación: ...in meinem Lied
Y porque nos ha gustado este himno a Sicilia, país donde florecen los limoneros.. otro Wolf, este por Bonney
http://www.youtube.com/watch?v=CeKDX0it ... _embedded#!

_________________
“¡La vida es una sucesión de casualidades, y nada es verdad! Sólo la muerte” Gonzalo Arango


Última edición por parte el 07 Abr 2011 8:41, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 12 Jul 2010 17:09 
Desconectado
Mozartiana
Avatar de Usuario

Registrado: 14 Nov 2006 21:49
Mensajes: 3305
Ubicación: Barcelona
En la semana dedicada a Christa Ludwig, Spinoza nos ha traído el Kennst du das Land de Schubert y añado al miniciclo del país de los limoneros el de Schumann. Los tres preciosos.

http://www.youtube.com/watch?v=gRc6ePe9LIc&amp

_________________
Dies Augenzelt
Von deinem Glanz
Allein erhellt,
O füll es ganz!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 12 Jul 2010 20:07 
Desconectado
Solista
Solista
Avatar de Usuario

Registrado: 15 Jun 2009 15:02
Mensajes: 607
Gracias por las aportaciones.

Feliz Cumpleaños, Kirsten Flagstad:

http://www.youtube.com/watch?v=UBDDlC-ciWk

Frühlingsglaube - Schubert
<TABLE WIDTH="500" BORDER="1">
<TR>
<TD>Die [linden]1 Lüfte sind erwacht,
Sie säuseln und [weben]2 Tag und Nacht,
Sie schaffen an allen Enden.
O frischer Duft, o neuer Klang!
Nun, armes Herze, sei nicht bang!
Nun muß sich alles, alles wenden.

Die Welt wird schöner mit jedem Tag,
Man weiß nicht, was noch werden mag,
Das Blühen will nicht enden;
Es blüht das fernste, tiefste Tal:
Nun, armes Herz, vergiß der Qual!
Nun muß sich alles, alles wenden.
</TD>
<TD>Las suaves brisas se han despertado,
murmuran y se acunan noche y día,
van y vienen por todas partes.
¡Oh fresco aroma, oh virgen sonido!
Ahora, pobre corazón, ¡no seas miedoso!
Ahora, todo, todo cambiará,

El mundo será más bello cada día,
no sabemos qué ha de pasar,
la primavera no tendrá fin;
florece el valle más lejano y profundo:
ahora, pobre corazón, ¡olvida el dolor!
Ahora, todo, todo cambiará.
</TD>
</TR>
</TABLE>


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 13 Jul 2010 9:53 
Desconectado
Solista
Solista
Avatar de Usuario

Registrado: 15 Jun 2009 15:02
Mensajes: 607
Feliz cumpleaños, Carlo Bergonzi!

Addio - Tosti

http://www.youtube.com/watch?v=yF8Y97b48V8
Cadon stanche le foglie al suol,
Bianche strisce serpon sull'onda,
Lieve nebbia nell-aria fonda,
Sembran freddi i rai del sol.
Le rondinelle lasciano il nido,
Verso altro lido, le trae desio:
Estate, addio!

Una voce lontan,
"Odi e impara" sembra gridare,
"Non diverso dall'oggi è il doman.
Gioia e duolo, polve ed altare."
Ogni legame mortal si spezza,
Copre l'oblio fiele e dolcezza.
O speme, addio!

Perchè aspettar tutor, oh! dolce amor?
Un sol bacio mi dà,
posci ten va. Un altro ancor.
Pegno d'eterno fè da te voglio,
Perchè il tuo cor
è fatalmente mio:
Per sempre addio!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 13 Jul 2010 14:38 
Desconectado
currante de base
Avatar de Usuario

Registrado: 05 Abr 2009 13:15
Mensajes: 3284
Ubicación: ...in meinem Lied
Permitidme que insista un poco más en el cumple de la Flagstad con un Lied de Grieg: El Cisne

http://www.youtube.com/watch?v=kvAzvKVu ... re=related

Ein Schwan

Mein Schwan, mein stiller,
Mit weissem Gefieder,
Deine wonnigen Lieder
Verriet kein Triller.

Ängstlich sorgend
Des Elfen im Grunde,
Glittst du horchend
Allzeit in die Runde.

Und doch bezwangst du
Zuletzt mich beim Scheiden
Mit trügenden Eiden,
Ja da, da sangst du!

Du schlossest singend
Die irdische Bahn doch,
Du starbst verklingend;
Du warst ein Schwan doch!



Singable translation by Wilhelm Henzen (1850-1910) , c1890

Based on
a text in Norwegian (Bokmål) by Henrik Ibsen (1828-1906) , "En svane", 1871,

The swan
Language: English


My swan, my silent one,
With white plumage,
Your delightful songs,
No trill betrayed.

Fearfully mindful of
The elves in the dell,
You glided, listening,
Always in circles.

And yet you forced
Our final parting
With false promises.
Yes, there, there you sang!

Singing, you closed
Your earthly course.
You died, faded away.
You were a swan nevertheless!

Translation from German to English copyright © 2008 by C. Ersel King,

_________________
“¡La vida es una sucesión de casualidades, y nada es verdad! Sólo la muerte” Gonzalo Arango


Última edición por parte el 07 Abr 2011 8:41, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 13 Jul 2010 19:31 
Desconectado
Solista
Solista
Avatar de Usuario

Registrado: 15 Jun 2009 15:02
Mensajes: 607
parte escribió:
Permitidme que insista un poco más en el cumple de la Flagstad


Insiste lo que haga falta. Muchas gracias. :)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 14 Jul 2010 10:01 
Desconectado
Solista
Solista
Avatar de Usuario

Registrado: 15 Jun 2009 15:02
Mensajes: 607
Feliz cumpleaños a Gerald Finzi.

Dejo enlace a un disco en Spotify que contiene varios de sus ciclos: Before & After Summer, Tilll Earth Outwears, I said to love, A Young's Man Exhortation y Earth and Air and Rain.

http://open.spotify.com/album/6kSzZDdZ7pexf0fG2Kgzqg


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 14 Jul 2010 10:27 
Desconectado
currante de base
Avatar de Usuario

Registrado: 05 Abr 2009 13:15
Mensajes: 3284
Ubicación: ...in meinem Lied
Oh, how british! Thank you , dear.

_________________
“¡La vida es una sucesión de casualidades, y nada es verdad! Sólo la muerte” Gonzalo Arango


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 14 Jul 2010 14:43 
Desconectado
Mozartiana
Avatar de Usuario

Registrado: 14 Nov 2006 21:49
Mensajes: 3305
Ubicación: Barcelona
Ya tengo disco para esta tarde, Angiolina ;-)

Llevo unos días a vueltas con Mignon y sus circunstancias; me emociona la imagen del pan y las lágrimas de estos versos:

Wer nie sein Brot mit Tränen ass,
Wer nie die kummervollen Nächte
Auf seinem Bette weinend sass,
Der kennt euch nicht, ihr himmlischen Mächte!

Ihr führt ins Leben uns hinein,
Ihr lasst den Armen schuldig werden,
Dann überlasst ihr ihn der Pein:
Denn alle Schuld rächt sich auf Erden.

(aquí las traducciones.)


Una versión de Schubert, preciosa:


_________________
Dies Augenzelt
Von deinem Glanz
Allein erhellt,
O füll es ganz!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 14 Jul 2010 15:07 
Desconectado
currante de base
Avatar de Usuario

Registrado: 05 Abr 2009 13:15
Mensajes: 3284
Ubicación: ...in meinem Lied
De esto hacíamos parodia en el cole:

Quién nunca comió su pan en la cama...
no sabe lo que pican las migas...

Ay..esa juventud irreverente...

_________________
“¡La vida es una sucesión de casualidades, y nada es verdad! Sólo la muerte” Gonzalo Arango


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 14 Jul 2010 17:16 
Desconectado
Mozartiana
Avatar de Usuario

Registrado: 14 Nov 2006 21:49
Mensajes: 3305
Ubicación: Barcelona
Más que irreverentes, que todavía no habíais comido pan con lágrimas...

Por lo demás, bien cierto lo de las migas en la cama.

Edito. Qué bien suenan las canciones de Finzi! Es repertorio para Gerald Finley ( por si nos lee y no lo tiene presente :P)

_________________
Dies Augenzelt
Von deinem Glanz
Allein erhellt,
O füll es ganz!


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 3020 mensajes ]  Ir a página Anterior  1 ... 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92 ... 202  Siguiente

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 14 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

   
     
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com