Fecha actual 20 Abr 2024 1:57

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Nuevo tema Responder al tema  [ 3020 mensajes ]  Ir a página Anterior  1 ... 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85 ... 202  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto:
NotaPublicado: 20 Jun 2010 23:36 
Desconectado
Pumby
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Sep 2007 23:43
Mensajes: 7970
Ubicación: Zaragoza
El vito para terminar el fin de semana :)

Berganza-El vito-Obradors


Última edición por Stiffelio el 18 Feb 2011 16:55, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 21 Jun 2010 13:55 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 18 Oct 2006 14:30
Mensajes: 2828
Ubicación: Mirando al cielo
¿Álguien sabe si ya habeis puesto las canciones polacas de Chopin? Tantas páginas para mirar pueden con mi tiempo...


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 21 Jun 2010 14:05 
Desconectado
currante de base
Avatar de Usuario

Registrado: 05 Abr 2009 13:15
Mensajes: 3284
Ubicación: ...in meinem Lied
pucciniana escribió:
¿Álguien sabe si ya habeis puesto las canciones polacas de Chopin? Tantas páginas para mirar pueden con mi tiempo...


La buena de Elvira ha hecho un indice!!!

http://www.unanocheenlaopera.com/viewtopic.php?t=13358

_________________
“¡La vida es una sucesión de casualidades, y nada es verdad! Sólo la muerte” Gonzalo Arango


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 21 Jun 2010 15:09 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 18 Oct 2006 14:30
Mensajes: 2828
Ubicación: Mirando al cielo
Maaadre mia, que currada! Veo que hay alguna.

Gracias parte, y sobre todo gracias Elvira :nw:


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 21 Jun 2010 16:26 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 18 Oct 2006 14:30
Mensajes: 2828
Ubicación: Mirando al cielo
Me acabais de pinchar en el corazoncito con el lied de Hahn, que habeis puesto en la pág. 23. "L'Heure exquise" cantando por Ninon Vallin. Sencillamente precioso...


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 21 Jun 2010 16:43 
Desconectado
Comprimario
Comprimario
Avatar de Usuario

Registrado: 19 Nov 2009 14:01
Mensajes: 367
Ubicación: Café de la novia fea
Gracias a los incombustibles pegadores de lied. Todo precioso.

De lo de Mahler no digo nada
:jops:

Me estoy repasando el hilo y me está gustando también mucho Wolf...

_________________
"Un artista dispara en la oscuridad y no sabe si da en el blanco ni en qué blanco da" Mahler


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 21 Jun 2010 20:10 
Desconectado
Pumby
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Sep 2007 23:43
Mensajes: 7970
Ubicación: Zaragoza
Dos versiones de un poema de Shakespeare con música de Roger Quilter. En el segundo youtube se incluye otra canción también de Quilter. Dos cantantes-fritura :lol: de la pérfida Albion nos amenizan la tarde.

Rex Palmer - O mistress mine (Quilter)

Elwes: O mistress mine ~ Fair house of joy -Quilter

O mistress mine, where are you roaming


O mistress mine, where are you roaming?
O stay and hear, your true love's coming
That can sing both high and low.

[Trip]1 no further, pretty sweeting;
[Journeys]2 end in lovers' meeting,
Ev'ry wise man's son doth know.

What is love? 'Tis not hereafter;
Present mirth hath present laughter;
What's to come is still unsure:

[In]3 delay there lies no plenty;
Then [come kiss]4 me, sweet and twenty;
Youth's a stuff will not endure.


Última edición por Stiffelio el 18 Feb 2011 16:58, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 21 Jun 2010 21:17 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 28 Ene 2008 1:47
Mensajes: 4724
Ubicación: Costasoleña.
Atribuida a Bellini...

"Fenesta Che Lucive"
Fenesta che lucive e mo nun luce
Signè ca nenna mia stace ammalata
Saffaccia la sorella e me lo dice
Nennella toja è morta e sotterrata
Chiagneva sempe ca durmeva sola
Mo duorme co li muorte accompagnata
Chiagneva sempe ca durmeva sola
Mo duorme co li muorte accompagnata

Va nella chiesa e scuopre lu tavuto
Vide nennella toja commè turnata
Da chella vocca che nascéano sciure
Mo nesceno li vierme, oh che pietate
Mo duorme co li muorte accompagnata
Chiagneva sempe ca dormeva sola
Chiagneva sempe ca durmeva sola
Mo duorme co li muorte accompagnata

Vincenzo Bellini.-


[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=GHzMAz8n7yk[/youtube]

_________________
"Empia razza, anatema su voi!La vendetta scenderà!"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 21 Jun 2010 22:47 
Desconectado
Pumby
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Sep 2007 23:43
Mensajes: 7970
Ubicación: Zaragoza
¡A ver este Grieg, que se nos queda por el camino!
:lol:

Penúltima entrega:

Von Otter: Haugtussa ('Vond Dag' -Sorrowful Day 7/8)-Grieg


Última edición por Stiffelio el 18 Feb 2011 16:59, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 22 Jun 2010 10:19 
Desconectado
Mozdark
Avatar de Usuario

Registrado: 19 Nov 2007 12:21
Mensajes: 1595
Ubicación: Madrid
La "fenestra" de Corelli es una de las canciones napolitanas más truculentas (a parte de su confusa autoría). Como el texto napolitano no aclara mucho, yo tenía en el ordenata esta traducción al italiano -y este esbozo de traducción al castellano- por si ayudan:

Finestra che luccicavi ed ora non luccichi…
è segno che la mia donna è malata…
Si affaccia la sorella e mi dice:
La tua donna è morta ed è già seppellita…

Piangeva sempre che dormiva sola,
ora dorme in compagnia dei morti…

Vai nella chiesa, e scopri la bara:
vedi com'è ritornata la tua donna…
Da quella bocca uscivano i fiori,
ora ne escono vermi.. Oh, che pietà!

O sacerdote, abbi cura di lei:
tienici sempre una fiammella accesa…

Addio finestra, resterai chiusa
perché ora la mia donna non si può affacciare…
Io non passerò più per questa strada:
vado a passeggiare al cimitero!

Fino al giorno che la morte ingrata,
mi farà andare a ritrovare la mia donna!…
------------------
Ventana que tenías luz y estás a oscuras
Tal vez mi chica haya enfermado.
Su hermana se asoma y me dice
Tu chica está ya muerta y sepultada.

Lloraba cuando tenía que dormir sola
Y ahora duerme con los muertos…

Ve a la iglesia y destapa el ataud
Mira en qué se ha convertido
De su boca salían flores
y ahora salen gusanos ¡ay, dolor!

Sacerdote, cuida de ella,
Ten siempre una vela encendida

Adiós, ventana, ya estarás cerrada
Porque mi chica no se va a asomar.
Ya no pasaré nunca por su calle
¡Ahora pasearé en el cementerio!


De todos modos es una preciosa canción. :roll:


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 22 Jun 2010 11:48 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 18 Oct 2006 14:30
Mensajes: 2828
Ubicación: Mirando al cielo
Que chungo...


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 22 Jun 2010 12:00 
Desconectado
Prim@ Uom@
Avatar de Usuario

Registrado: 31 Ene 2009 17:15
Mensajes: 5078
Ubicación: Dans ma loge du Palais Garnier
La canción será bonita, pero… vaya letra :yuck: :miedo:

_________________
:ladoscuro:
Bella tu sei, tu sei gioconda :touche:


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 22 Jun 2010 13:20 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 18 Oct 2006 14:30
Mensajes: 2828
Ubicación: Mirando al cielo
Debo estar cegarruta, pero no he visto en el índice esta preciosidad
Wien, du stadt meiner Traume de Rudolf Sieczynski

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=0aXVYvQyfqA[/youtube]


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 22 Jun 2010 15:28 
Desconectado
currante de base
Avatar de Usuario

Registrado: 05 Abr 2009 13:15
Mensajes: 3284
Ubicación: ...in meinem Lied
Wien, du Stadt meiner Träume
Language: German


Mein Herz und mein Sinn
schwärmt stets nur für Wien,
für Wien, wie es weint, wie es lacht,
da kenn ich mich aus, da bin ich halt z'haus
bei Tag und noch mehr bei der Nacht,
und keiner bleibt kalt,
ob jung oder alt,
der Wien wie es wirklich ist, kennt.
Müßt einmal ich fort
von dem schönen Ort,
da nähm' meine Sehnsucht kein End.

Refrain:
Dann hört ich aus weiter Ferne ein Lied,
das klingt und singt, das lockt und zieht:
Wien, Wien, nur du allein
sollst stets die Stadt meiner Träume sein,
dort wo die alten Häuser stehn
dort wo die lieblichen Mädchen gehn,
Wien, Wien, nur du allein
sollst stets die Stadt meiner Träume sein,
dort wo ich glücklich und selig bin,
ist Wien, ist Wien, ist Wien!


Bei jeder Gaudé,
na Sie wissens ja eh,
bin ich allemal gleich dabei.
Ich b'halt mein Hamur
bis spät in der Fruah,
mir ist alles dann einerlei.
Und wenn ich beim Wein
dann sitze zu zweien,
und sinnend ein Arm mich umschlingt,
wenn heimlich und leis
der Heimat zum Preis
ein Straußischer Walzer erklingt:

(Refrain)

Ob ich will oder net
nur hoff ich, recht spät,
muß ich einmal fort von der Welt.
Geschieden muß sein,
von der Liebe und Wein
weil alles, wie' s kommt, auch vergeht
Ah, das wird ganz schön,
ich brauch ja nicht z'gehn,
ich flieg doch in'Himmel hinauf,
dort setz ich mich hin,
schau runter auf Wien,
der Steffel, der grüßt ja hinauf.

(Refrain)

In Sturm und in Not, von Feinden umdroht,
Steht Österreich aufrecht und hehr.
Von Heiden umwehrt mit funkelndem Schwert
In eiserner, schirmender Wehr!
Wo Lied und Gesang im Frieden erklang,
Ertönt jetzt Trompetensignal!
Aus sanftem Gemüt erstarkt und erblüht
Ein Heldengeschlecht ohne Zahl!

Und wenn dann im Feld der Schlummer euch flieht,
Ertöne leis' von ferne das Lied:
Wien, Wien du nur allein, u.s.w.

by Rudolf Sieczynski (1879-1952) , "Wien, du Stadt meiner Träume"

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
ENG English (Linda Godry)

Vienna, you city of my dreams
Language: English


My heart and my mind
is so full of Vienna
for Vienna as it weeps, as it laughs
that's where I know my way, that's where I'm at home
at day and at night
and no one is untouched
be he young, be he old
who knows Vienna as it really is.
Would I have to leave
this beautiful place
my yearning would never end.

Refrain:

Then I would hear an imaginary, faraway song,
that sounds and sings, that entices and draws me.
Vienna, Vienna you alone
will always be the city of my dreams,
there, where the cute old houses are,
there, where the lovely girls walk.
Vienna, Vienna you alone
will always be the city of my dreams
there, where I am happy and delirious
is Vienna, is Vienna, my Vienna.


Where there is fun,
you know
I'll be there
I stay in good form
until late in the night
It's all the same to me then
and if I sit with a girl
drinking wine
and an arm holds me tight,
if discretely and quietly,
praising our home country
a waltz by Strauss resounds:

(Refrain)

Whether I want it or not -
I only hope it comes late -,
once I will have to leave this world.
I will have part
from love and wine,
as, whatever you gain, you loose.
But, it will be quite o. k.
I won't have to go far,
I will fly right into heaven.
Where I will sit,
and watch Vienna from above,
and see the St. Stephan' s church greeting me.

(Refrain)


Añado letra.

Qué ganas me han entrado de volver a Viena!!

_________________
“¡La vida es una sucesión de casualidades, y nada es verdad! Sólo la muerte” Gonzalo Arango


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 22 Jun 2010 17:00 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 28 Ene 2008 1:47
Mensajes: 4724
Ubicación: Costasoleña.
Carestini escribió:
La canción será bonita, pero… vaya letra :yuck: :miedo:

Os aplico esta canción, muy conocida igualmente...Algo necrófila, también...

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=q42tzngtINI[/youtube]






"Adiós Granada, Granada mía,
yo no volvere a verte
mas en la vía.
¡Ay, me de pena!
vivir lejos de tu vega
y del sitio ande reposa
el cuerpo de mi morena.

Dobla campana, campana dobla
que tu triste sonido
me traen las olas,
que horas tan negras
en la cajita la veo
y la nieve de sus labios
aun en los mios la siento.
Dobla, dobla campana. "
Y que por ahí hay canciones muy macabras, "esageraos".

_________________
"Empia razza, anatema su voi!La vendetta scenderà!"


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 3020 mensajes ]  Ir a página Anterior  1 ... 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85 ... 202  Siguiente

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 51 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

   
     
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com