No existen indicios de que Donizetti pretendiera crear una trilogía Tudor, más bien que los sucesos históricos entorno a la monarquía inglesa en el siglo XVI, fueron siempre de gran atracción para él como compositor para el teatro y fuente inagotable de situaciones ideales en su búsqueda incansable, por la intensidad dramática y el apuntalamiento del melodrama romántico.
[thumbnail]http://img52.imageshack.us/img52/4770/bolenaestreno.jpg[/thumbnail]
Intérpretes del estreno de Anna Bolena en el Teatro Carcano de Milán el 26 de Diciembre de 1830.
El éxito fué apoteósico. El propio Maestro escribe a su esposa en una carta inmediatamente después del estreno: "Exito, triunfo, delirio, parecía que elpúblico había enloquecido, todos dicen no recordar, haber asistido en su vida a un triunfo semejante"
La crítica no fué tan entusiasta y unánime. En La Gazzeta di Milano, el recensor no se declara del todo convencido por el primer acto, atribuyendo el éxito en gran medida a los cantantes, pero admite que en el segundo acto el ingenio del maestro se manifestó de manera más clara.
A pesar del éxito, alrededor de un mes despúes del estreno, Anna Bolena fué retirada provisionalmente para permitir a Donizetti sustiruir tres números: la cabaletta de Percy del primer acto, la del terceto del segundo y sobretodo, y la única que es posible de indentificar hoy día sin duda de ningún tipo: la sustitución del duetto original entre Anna y Percy "S'ei t'abborre io t'amo ancora" originalmente situado el incicio del final del primer acto por uno nuevo, en parte procedente de la ópera "Imelda de Lambertazzi".
El dúo original es más apropiado a la situación dramática, pero Donizetti cedió a los gustos y expectativas del público y lo sustituyó por uno más convencional en espléndida estructura cuatripartita y con una original cabaletta. ("Sì son io, che a te ritorno" "per vederti invidiata")
El dúo Anna-Percy del acto I interpretado por Mariella Devia y Francesco Meli en el Filarmónico de Verona.
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=6gsW5q6TZKw[/youtube]
Su deseo de mejorar la obra no se limitó a sustituir un fragmento por otro, sino que la partitura autógrafa demuestra la supresión de completos fragmentos orquestales. Dado que no supuso alteración alguna del texto, es imposible delimitar si fueron eliminados durante la composición, los ensayos o durante la revisión de enero de 1831.
La preocupación dominante de Donizetti era mantener el drama vivo y emocionante.Anna Bolena fué la primera ópera de de Donizetti que obtuvo éxito internacional, hizo del Bergamasco una celebridad Europea y emerge como un trabajo en el que, por primera vez, se revela el estilo maduro del compositor.
La obra llegó inmediatamente a París y Londres de la mano de Pasta y Rubini a los que se añadió el gran Bajo Luigi Lablache, que realizó toda una creación del rol del Enrico. La Grisi y Mario también se añadieron la nómina de míticos interpretes de la obra en el siglo XIX.
En España se estrenó el 21 de Agosto de 1832 en el Teatro de la Cruz de Madrid por la gran diva Henriette Merit-Lalande
[thumbnail]http://img97.imageshack.us/img97/4372/mericlalande.jpg[/thumbnail]
La prima donna Hanriette Meric Lalande, que presentó Anna Bolena en Madrid en 1832
La partitura autógrafa se conserva en el archivio Ricordi di Milano.
El argumento sucinto sería el siguiente: Enrique VIII, casado con Ana Bolena, está ya cansado de su esposa y ha encontrado un nuevo amor: la joven dama Giovanna Seymour, que turbada por la situación y las promesas de Enrique VIII de hacerla reina ve aumentar sus remordimientos ante el oscuro futuro destino que espera a la Reina. La Seymour rechaza ser amante del rey y exige una relación matrimonial. Por este motivo el rey astutamente decide traer a la corte a Lord Percy antiguo enamorado de la reina con el fin de poder tender una trampa a su esposa y acusarla de infidelidad. A ello contribuye también la torpeza del joven paje Smeton, secretamente enamorado de Anna Bolena y que deja caer involuntariamente una miniatura con el retrato de Anna en presencia del monarca y, por si fuera poco, ante los jueces, de manera ingenua y creyendo con ello salvar a la reina, admite haber sido su amante.. Todo sucede como el Rey había planeado y la reina, Smeton y Percy son condenados a morir por traición.
[thumbnail]http://img69.imageshack.us/img69/7907/hevercastle.jpg[/thumbnail]
Hever Castle donde vivió Anna Bolena en su infancia. Leyla Gencer y el maestro Gavazzeni visitaron el lugar durante las representaciones de la obra en Glyndenboune en 1965. Ambos han dejado testimonios, que tendremos oportunidad de leer próximamente, de lo impresionados que quedaron y de la influencia que tuvo en la interpretación de la gran soprano turca.
La carrera de Anna Bolena en los escenarios tiene los siguientes períodos:
-Siglo XIX, esplendor: entre el estreno en 1830 y la edición interpretada en Los Angeles el 24 de Diciembre de 1890 cantada por Emma Abbott. Despúes de la gran Giuditta Pasta, se ciñieron la corona de la reina Anna Bolena una imponente lista de "Prime donne ottocentesche". Destacaremos a Giuditta y Giulia Grisi, Giuseppina Ronzi di Begnis, Carolina Ungher, Henriette Meric Lalande, Erminia Frezzolini, Wilhelmine Schrodier Devrient, Giseppina Strepponi, Eugenia Tadolini, Jenny Lind...
-Finales del XIX y mitad del XX, silencio.
Pero.... llegaría la divina
[thumbnail]http://img151.imageshack.us/img151/4421/callasfanscasamilano195.jpg[/thumbnail]
Maria Callas con un grupo de fans en su casa de Milán en 1957, en época de su monumental creación de Anna Bolena que volvió a poner la obra en repertorio.
- Tras la Segunda Guerra Mundial: Después de la edición angelina de 1890, la obra desaparece de los escenarios y la primera interpretación en el siglo XX se produce en el Gran Teatro del Liceu de Barcelona en Octubre de 1947 cargo de Sara Scuderi y Giulietta Simionato. En 1956 se representa en el Teatro Donizetti de Bergamo y atrae la atención de del Teatro alla Scala y de Maria Callas. Las interpretaciones Scaligeras de la primavera de 1957 y las repeticiones en la termporada siguiente, sellan en un cierto sentido, la solemne inauguración del Renacimiento Donizettiano en el siglo pasado.
[thumbnail]http://img440.imageshack.us/img440/8414/bolenacallas.jpg[/thumbnail]
[thumbnail]http://img703.imageshack.us/img703/969/callasbolena.jpg[/thumbnail]
Despúes de la divina, Leyla Gencer, Renata Scotto, Beverly Sills, Montserrat Caballé, Joan Sutherland, Katia Ricciarelli, Edita Gruberova, Mariella Devia y DImitra Theodossiu han defendido el complicadísimo papel.
Aquí vemos al maestro Gianandrea Gavazzeni y la colosal soprano turca Leyla Gencer que tomó inmediatamente el testigo de la Callas somo Anna Bolena.
[thumbnail]http://img574.imageshack.us/img574/2840/gencergavazzeni.jpg[/thumbnail]
No ha sido Anna Bolena uno de los grandes papeles de Montserrat Caballé, eximia belcantista y uno de los grandes pilares del renacimiento Donizettiano del segundo tercio del siglo XX. Sus interpretaciones en teatro tanto en Millán como Barcelona, se saldaron con polémica, escándalo, cancelaciones y unas interpretaciones globalmente poco convincentes. A pesar de ello, sí fué clave para su decantación por el repertorio belcantista romántico (hasta ese momento había destacado como Straussiana) la interpretación discográfica grabada en Barcelona en Diciembre de 1964,(a recomendación del maestro Carlo Felice Cillario), de la soberbia cantilena de Anna en la escena final "Al dolce guidami" sy su recitativo "Piangete voi". Un testimonio imprescindible del arte y material vocal único, de la legendaria diva:
http://open.spotify.com/track/1J6z18ptmQeu8feeLmDXIHComo aperitivo a próximas entregas en que hablaremos del papel titular y nos detendremos como merece, en la interpretación de Callas y leeremos testimonios presenciales, vemos y escuchamos la genial stretta final del acto I con las palabras "Giudici ad Anna? Giudici?" y las subsiguentes "Ah segnata è la mia sorte se mi accusa chi condanna", esta vez en interpretación de Joan Sutherland en el Avery Fisher Hall de Nueva York.
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=AlAEem0Rf6I[/youtube]