Fecha actual 28 Mar 2024 20:16

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Nuevo tema Responder al tema  [ 1095 mensajes ]  Ir a página Anterior  1 ... 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15 ... 73  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto:
NotaPublicado: 14 Oct 2010 16:07 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Dic 2005 13:54
Mensajes: 13465
Ubicación: Madrid
Tiene las cualificaciones necesarias, sin duda.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 14 Oct 2010 16:41 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 03 Ago 2009 0:14
Mensajes: 11894
Geppin escribió:
¿Consideran que Lodoletta es lo suficiente adyecta para tener cabida en este hilo?


Ya tuvo cabida, Tunner mediante :P

_________________
"El canto como la belleza que se convierte en verdad" (Friedrich Schiller)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 15 Oct 2010 12:25 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Ene 2010 18:39
Mensajes: 1806
Ubicación: Zaragoza
¿Puedo invitar a La Wally al club? ¿Puedo? ¿Puedo? :grins:

He estado leyendo el libreto y me parece de una abyección matrícula de honor. Además, es de 1892; así que incluso disfrutaríamos de una innegable finisecularidad. :P


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 15 Oct 2010 13:36 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Dic 2005 13:54
Mensajes: 13465
Ubicación: Madrid
Claro.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 15 Oct 2010 14:20 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Ene 2010 18:39
Mensajes: 1806
Ubicación: Zaragoza
¡Bien!
En unos días se van a quedar todos verdes con las salpicaduras de abyección que habrá por todo el foro. :wink:


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 16 Oct 2010 14:40 
Desconectado
Mister Foro 2010
Avatar de Usuario

Registrado: 14 Jul 2007 10:33
Mensajes: 8710
Ubicación: Madrid
Imagen

CONCHITA, de Riccardo Zandonai.



Ópera en 4 actos con música de Riccardo Zandonai y libreto de Maurizio Vaucaire y Carlo Zangarini, basado en la novela de Pierre Louÿs La femme et le pantin, cuya adaptación fue propuesta anteriormente a Luigi Illica para ser musicada por Puccini, pero el tema no cuajó.

Para algunos, entre ellos nuestro compañero Ángel de fuego esta Conchita es la Carmen italiana y no les falta razón, empezando por el hecho de que nuestra protagonista es cigarrera en Sevilla, :lol:.

Estrenada el 14 de Octubre de 1911 con Tarquinia Tarquini (1882 - 1976) (que posteriormente, en 1917, se convirtió en la esposa de Zandonai) en el rol protagonista, en el Teatro Dal Verme de Milán, famoso, entre otras cosas, por ser el recinto que acogió la primera representación de esa obra maestra, cumbre verista, que es Pagliacci de Leoncavallo (21 de mayo de 1892 ).

Esta ópera tuvo cierto tirón en su momento; la propia Tarquini cosechó grandes éxitos con ella en la Royal Opera de Londres (1912), el Cort Theatre de San Francisco (1912), el Philarmonic Auditorium de Hollywood (1912), el Heilig Theatre de Portland (1912), Metropolitan Opera House de Philadelphia (1912), la Chicago Grand Opera Company (1913), el Metropolitan Opera de Nueva York (1913), o el Teatro di San Carlo de Nápoles (1913). La mismísima Rosa Raisa debutó el papel en 1929. Desde luego hace tiempo que ha desaparecido del repertorio, y no tengo constancia de que se haya estrenado en España. Alguno podrá decir que es porque no tiene gran calidad. Vale. No es una Obra Maestra, pero algún que otro majoni ya nos hemos tenido que tragar… y, además, apenas dura una horita y media. Por otra parte, se presta perfectamente a que un Calixto cualquiera muestre escenas de sexo explícito a cascoporro, felaciones incluidas.


Imagen
Teatro Dal Verme (alrededor de 1875)


Personajes:


Imagen


Libreto en italiano (con traducción al inglés).



Imagen



Resumen del argumento:

Imagen

La Ópera comienza en la fábrica de tabaco de Sevilla, en Agosto, con un calor que se caen los pajaritos. Mientras Conchita y sus compañeras trabajan, con bastante desagrado, por cierto, (tabaco infame, mestiere infame) por la labor en sí y por lo pesada que es la supervisora (Conchita Pérez, como no trabajes te voy a meter un paquete), aparece un inspector acompañando a varios visitantes a quienes está mostrando las instalaciones (esto era un antiguo monasterio y tal). Uno de ellos es Mateo, presentado por el inspector como pariente del Gobernador. Conchita reconoce inmediatamente al caballero que la prestó ayuda ocho meses atrás, cuando, tras abandonar el Convento, regresaba a mediados de Diciembre a Sevilla, y una avalancha detuvo el tren en el que viajaba a la altura de la Sierra de Guadarrama. En aquél momento tuvo ciertos problemas con una gitana y un policía. Don Mateo de Díaz reconoce también, con gran agrado, a la bella joven, pregunta cuándo puede volver a verla, cuánto dinero gana, y como ella gana una miseria, pues … ahí va un Napoleón. Conchita invita al caballero a su casa, que está cerquita, donde vive con su madre, una viuda que se pasa el día rezando a la Virgen, en casa y en la Iglesia, y que abre un ojo que no veas cuando ve a su hija con semejante caballero. Mamá, ve a comprar manzanilla y unas pastas … se quedan solos y él, caliente, intenta abrazar a la joven, que ven para acá, que soy virgen, mejor, que si para ti soy solo una aventura, que no, que te querré siempre … prometer hasta meter ... Vuelve la madre, Mateo confiesa que está locamente enamorado de su hija, y (sin que lo vea Conchita) afloja algo de guita a la vieja. Él se marcha, prometiendo que volverá al día siguiente, y no acaba de salir por esa puerta cuando la madre ya está enseñando a Conchita el parné que acaban de recibir. Conchita, indignada, dice que tienen que irse de Sevilla y que jamás volverá a ver a ese hombre.

Imagen

El segundo acto tiene lugar seis meses después, en el interior de un Café de Sevilla, una pequeña sala atestada de público, llena de humo, en la que Conchita se gana la vida como bailarina. Mientras baila, Mateo, que ha estado buscándola todo ese tiempo, entra en el local y se queda horrorizado al verla en ese ambiente. Está furioso por la manera en la que baila, e insiste en reunirse con ella a solas esa noche. Ella se niega, y una vez despejada la sala, se queda para interpretar su “arriesgado” baile especial ante un reducido grupo de turistas. Mateo la ve desde fuera, a través de la ventana, y finalmente, hecho una furia y loco de celos, rompiendo el cristal irrumpe en la sala, causando la lógica confusión y amenazando al dueño del local con la pérdida de su licencia. Los turistas abandonan el local como alma que lleva el diablo, y Mateo insiste en que Conchita vaya con él. Ella se niega a seguirlo, furiosa por haber interrumpido su baile, y, casi con toda seguridad, por haber hecho que la despidan, por supuesto sin indemnización ni finiquito que llevarse a casa.
Mateo le declara su amor, y le dice que está ligada a él por sus besos y su juramento. Ella afirma que lo ha olvidado todo hace tiempo, que no le quiere, ni a él ni a nadie, y que verdes las han segado. Mateo, que no se lo puede creer, la reta a explicarle porqué se ha mantenido alejada de él todo ese tiempo. Conchita replica que sólo quiere asegurarse de que él la querrá para siempre. Entusiasmado, le jura que hará lo que sea para demostrar su amor por ella, y que lo que realmente quiere es que vivan tranquilamente en el campo, lejos del ruido y la vorágine de la ciudad; por cierto, casualmente tiene una casita a la que quiere que vayan juntos, y cuya llave entrega en ese momento a Conchita. Ella no quiere que Mateo la acompañe, pero le gusta la idea de ir yendo, eso sí, ella solita, a instalarse. Se despide tiernamente de él, y le promete que le recibirá con los brazos abiertos al día siguiente.

Imagen

El tercer acto se desarrolla en una calle de Sevilla, desde la que puede verse el patio de la casa de Conchita iluminado por la luz de la luna. Aparece Mateo, que da dos golpecitos en la reja. Conchita sale de la casa, pero en vez de dejarle pasar, y ante el pasmo de Mateo, le ofrece lánguidamente su mano a través de la reja para que él la bese. Se ríe un poco de él, y, tras asegurarle que su intención es seguir siendo libre como un pajarillo, le conmina a que se marche por donde ha venido. Mateo, torturado hasta el límite de su resistencia, amenaza con volarse la tapa de los sesos allí mismo, pero Conchita cruelmente se mofa de él y de su edad, y le vuelve a invitar a que se largue con viento fresco. Sin poder creerse que se la hayan vuelto a jugar, Mateo permanece junto a la puerta. Conchita llama a Morenito, y le dice a Mateo que se fije bien en lo guapo, joven y lozano que es el mozo, y en cuantísimo se quieren y se adoran. Entonces deja que el tal Morenito traspase la reja, :lol: , (- aquí hay un filón para un buen director de escena - ) y entra en la casa abrazándose a él. Mateo, loco de rabia y de furia, echando espumarajos por la boca, trata infructuosamente de abrir la verja aferrando las rejas con sus débiles manos.

El ultimo acto tiene lugar en casa de Mateo, donde éste sigue en estado de shock tras los sucesos de la noche anterior. Conchita llega y una vez más se burla de él, echándole en cara que no se pegara el tiro con el que amenazó anoche. Pero ahora, por fin Mateo la tiene en su poder. Tranca las puertas, la agarra y la tira al suelo violentamente. Ella trata, sin éxito, de apuñalarlo con el alfiler que sujeta su mantilla (Almodóvar podría debutar como director de escena con esta obra, desde luego). Mateo, triunfante, le hace ver que ahora la tiene a su merced, y ella le dice que vale, que puede matarla, pero que nunca será suya. Mateo, enfurecido, la obliga a arrodillarse y le zarandea los hombros mientras le grita que ahora le toca a ella sufrir. Durante toda esta escena, Mateo está fuera de sí, pero de pronto deja de gritar y se da cuenta de lo que ha hecho. Conchita, convencida al fin del amor y del dolor de Mateo, se rinde, y cae el telón mientras se juran amor eterno.


La grabación que he escuchado es la siguiente:
Conchita - Riccardo Zandonai Mario Rossi (1969)

Conchita: Antonietta Stella
Mateo: Aldo Bottion
La Madre di Conchita: Anna Maria Rota
Dolores: Giovanna di Rocco
Rufina: Rosina Cavicchioli
La Sorvegliante: Rosetta Arena
Estella: Lorenza Canepa Verra
Una Donna: Emma de Santis
Una Madre: Angela Rocco

Orquesta: RAI de Turín
Coro: RAI de Turín

Disponible en Spotify. Excelente la Stella, a sus cuarenta años, y muy correcto el tenor, Aldo Bottion, fallecido recientemente (el 30 de Marzo de 2009).

Espero que disfrutéis con la escucha de esta obra, breve, intensa y abyecta, a pesar de que acabe bien, :lol:.


Última edición por Gerardo Rosvaenge el 21 May 2011 22:57, editado 2 veces en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 16 Oct 2010 16:47 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Ene 2010 18:39
Mensajes: 1806
Ubicación: Zaragoza
¿Que angeldefuego la considera "la Carmen italiana"? ¡Amos, hombre! ¿Dónde le habrá visto el parecido? :lolol:

Lo que me ha llegado al alma ha sido esto:
Gerardo Rosvaenge escribió:
que lo que realmente quiere es que vivan tranquilamente en el campo, lejos del ruido y la vorágine de la ciudad;

Dicho hace cien años.
O tempora, o mores! :D


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 16 Oct 2010 17:50 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 03 Ago 2009 0:14
Mensajes: 11894
Tengo por ahí esa grabación de Conchita.

Buen momento para repasarla, ya que el Sr. Rosvaenge nos las recuerda y siguiendo su chispeante narración del argumento jaja :P

Título español, trama española y material para Almodóvar, Bigas Luna y Alex de la Iglesia. ¡Al Real ya! :D

_________________
"El canto como la belleza que se convierte en verdad" (Friedrich Schiller)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 16 Oct 2010 18:07 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 28 Ene 2008 1:47
Mensajes: 4722
Ubicación: Costasoleña.
¡Ole Gerardo!¡Muy bien y divertida!
Maredelamorhermozocosasquehayqueleer..
Andalucía según los italianos :roll: :roll:

_________________
"Empia razza, anatema su voi!La vendetta scenderà!"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 16 Oct 2010 18:52 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Ene 2010 18:39
Mensajes: 1806
Ubicación: Zaragoza
Como observo que "La Wally" me va a salir un poco larga, la pondré en dos o tres posts para que no se haga pesado el leerla de un tirón. Ahí va el primero:

Imagen
Alfredo Catalani (1854 – 1893)

Imagen


La Wally, estrenada en Milán en enero de 1892, fue la quinta y última ópera de Alfredo Catalani, que moriría de tuberculosis al año siguiente, a la edad de 39 años. Luigi Illica escribió el libreto, basándose en un cuento folklórico alemán. Consta de cuatro actos, y es una de esas óperas cuyo título recuerda la mayoría de los aficionados gracias a una celebérrima aria. Sería el caso del “Orfeo” de Glück, de “Martha” de von Flotow, y, si me apuran, hasta de “Gianni Schicchi” de Puccini. En el caso de “La Wally” el aria en cuestión es “Ebben? Nè andrò lontana”, que canta la protagonista en el Acto I y que, además de aparecer en infinitos recitales de sopranos, fue incluida en un par de películas (“Diva”, “A single man”) y de anuncios (para la compañía de teléfonos francesa Télécom y para la marca de whisky Ballantines)

La acción transcurre en torno a 1800, en el Tirol, repartida entre los pueblecitos vecinos de Hochstoff (Actos I y III) y Sölden (Acto II), y un monte llamado Murzoll (Acto IV). Los personajes principales son Wally, Gellner y Hagenbach.

Imagen

Los dos últimos son cazadores y ambos están enamorados de Wally, con lo cual ya vamos entreviendo de qué va el abyecto argumento. Argumento que puede resumirse en tres palabras: celos, venganza, arrepentimiento.


Acto I

Empezamos la acción en Hochstoff, donde Stromminger, el rico del pueblo, está celebrando su sexagésimo cumpleaños y para ello ha organizado un concurso de tiro. Aunque el concurso lo gana Gellner, el organizador, con un poco de mala sombra, deja caer que en Sölden hay un campeón de tiro que presume de ser el mejor. “Sí, Hagenbach”, contesta Gellner, que ya conoce el percal. Stromminger no conoce a Hagenbach, pero sí a su difunto padre, que era bastante presuntuoso, y que no le debe de traer buenos recuerdos porque zanja el asunto con un “¡Bueno, al diablo ese Hagenbach y todos los de Sölden!”.

Walter, un joven poeta, canta una balada, la canción de edelweiss, al término de la cual descubre que su autora es Wally, la hija de Stromminger. Este se extraña de que su hija haya compuesto algo tan triste.

Con el don de la oportunidad, llega por el puente Hagenbach, acompañado por los cazadores de Sölden, y empieza a contar su pelea con un oso, adornándola a base de bien para ensalzar su valor. Lo de pavonearse lo llevan los de Sölden en los genes, eso ya lo tiene claro Stromminger. Así que le baja los humos al joven e incluso le lanza alguna alusión insidiosa a la cobardía de su padre, lo que provoca una batalla campal entre los oriundos de ambos pueblos. Talmente Villarriba y Villabajo.

Al oir la algarada, sale Wally “bizzarramente vestita” según el libreto. O sea, algo descuidada, como a lo hippie. Wally recrimina a Hagenbach su cobardía por pegarle a un viejo. El cazador reconoce que, aunque había mediado provocación, se le ha ido la mano, y se vuelve a su pueblo con los colegas bajo la mirada abstraída, ensoñadora, de Wally.

Gellner, al quite, comprende al instante que el söldinense ya no sólo es rival en la competición deportiva, sino también en la amatoria, y así se lo hace ver a Stromminger. No le falta otra a éste que oir que su hija está prendada del fatuo Hagenbach, que encima de ser del otro pueblo, acaba de zurrarle. El viejo toma cartas en el asunto de forma bastante expeditiva: “Wally, ven aquí, que tengo algo que decirte: En un mes ya te estás casando con Gellner, que te quiere”. Ella se niega e intenta convencer a Gellner para que renuncie, pero le sale el tiro por la culata, pues lo que consigue es que el joven decida, por fin, echar toda la carne en el asador y declarársele abiertamente: “T’amo ben io!”

http://www.youtube.com/watch?v=zMkpI4rCkG8


WALLY (calma a Gellner)
Sei tu che domandata hai la mia man?

GELLNER (cogli occhi a terra)
Ei mi lesse nel core il mio desio …

WALLY (avvicinandoglisi)
Gellner ti prego …

GELLNER (immobile)
Parla! …

WALLY
Tu sei buono e un amico ti credo …

GELLNER
Ebben? …

WALLY
Rinunzia a me! …

GELLNER
Perchè?

WALLY
Perchè non t'amo!

GELLNER
T'amo ben io! … E sei dentro al mio core
Così che tutto tuo è il mio pensiero!

(quasi piangendo)

Mi avvolge come un'onda,
Un'onda affannosa, Wally, l'amor!
Tutto fremo d'intorno
un'ebbrezza profonda!
A questa voce ardente che ci chiama,
O Wally, o Wally, rispondi ed ama!
E una lunga carezza
E un'ebrezza infinita
D'eterna giovinezza
Sarà la nostra vita!
Wally!

WALLY (lo guarda negli occhi, fredda, altera, spiccano dele parole)
Non t'amo, nè t'amerò giammai,
comprendi?

GELLNER(stendendo le braccia a lei e con voce piena di larsinghiozzi)
Vedi, Wally … m'ascolta …
ancor ti prego …

WALLY
No, non pregar! Non t'odo più!

GELLNER
Ti voglio! Devi esser mia!

WALLY
Non lo sperar!
Son libera come la luce e il vento.
Le tue minaccie, o Gellner,
non mi fanno spavento!
Come le rupi d'Oetz è fermo il mio voler!



WALLY (tranquilamente, a Gellner)
¿Eres tú el que ha pedido mi mano?

GELLNER (regardant à terre)
El ha leído mi deseo en mi corazón...

WALLY (s’approchant de lui)
Gellner, te lo ruego...

GELLNER (immobile)
¡Habla!

WALLY
Eres bueno, y te considero un amigo...

GELLNER
¿Y?

WALLY
¡Renuncia a mí!

GELLNER
¿Por qué?

WALLY
¡Porque yo no te quiero!

GELLNER
¡Te amo tanto!...Tú estás en mi corazón y mi pensamiento siempre es para ti.

(Casi llorando)

El amor me envuelve como una ola,
¡como una ola febril, Wally, el amor!
¡Todo tiembla a mi alrededor
con una embriaguez profunda!
A esta ardiente voz que nos llama,
¡oh Wally, oh Wally, responde y ama!
Y nuestra vida será
una larga caricia,
una ebriedad sin fin,
una eterna juventud.
¡Wally!

WALLY (mirándole a los ojos, fría, marcando las palabras)
No te quiero y no te querré nunca.
¿Lo entiendes?

GELLNER (tendiendo los brazos hacia ella y con voz dolorida)
Mira, Wally, escúchame...
Te lo suplico...

WALLY
¡Ah, no insistas! ¡No te escucho!

GELLNER
¡Yo te quiero! ¡Has de ser mía!

WALLY
¡No lo esperes!
Soy libre como la luz y el viento.
¡Tus amenazas, Gellner,
no me dan miedo!
Mi voluntad es firme como las rocas de Oetz!



Nada que hacer: por más que Gellner le promete el cielo, ella no transige: “Mi voluntad es firme como una roca!”. Stromminger tampoco rebla: “Se hace de noche. Como no me obedezcas antes de que suene el Ave Maria, te vas de esta casa. Para siempre”. Pero si el padre es carta en comanda, la hija tiene a quien parecer: “¿Antes del Ave Maria, dices? Ahora mismo, me voy. Y bien lejos.” Y aquí viene esa aria tan famosa, “Ebben? Ne andro lontana” (*)

Maria Callas con la Philarmonia Orchestra, dirigida por Tulio Serafin. Londres, septiembre 1954

http://www.youtube.com/watch?v=uUMTqG-M ... 482C69B610


Ebben? Ne andro lontana,
Come va l'eco della pia campana,
La, fra la neve bianca;
La, fra le nubi d'ôr;
Laddove la speranza, la speranza
E rimpianto, e rimpianto, e dolor!

O della madre mia casa gioconda,
La Wally ne andra da te, da te
Lontana assai, e forse a te,
E forse a te, non farà mai più ritorno,
Ne piu la rivedrai!
Mai piu, mai piu!

Ne andro sola e lontana,
Come l'eco e della pia campana,
La, fra la neve bianca;
Ne andro, ne andro sola e lontana!
E fra le nubi d'or!
Ma fermo è il piè! N’andiam,
che lunga è la via, n’andiam!



¿Y bien?... Me iré lejos.
Como el eco de la piadosa campana,
allá, entre la nieve blanca,
allá, entre las nubes de oro,
la esperanza
¡es llanto, es dolor!

¡Oh, casa alegre de mi madre,
la Wally se irá muy lejos de ti,
y tal vez no vuelva jamás!
¡Tal vez no vuelva nunca!
¡No te volveré a ver!
¡Jamás, jamás!

Me iré sola y lejos,
como el eco de la piadosa campana,
allá, entre la nieve blanca;
me iré sola y lejos,
y entre las nubes de oro...
¡Pero firme es mi pie! ¡Vamos!
¡El camino es largo! ¡Vamos!


Al marcharse, se cruza con unos campesinos y con Walter, el poeta, que enterado de lo sucedido, decide acompañarla. Para cuando las campanas empiezan a tañer el Ave Maria, Wally y su amigo ya están lejos. Fuera de escena, se les oye cantar la canción de edelweiss, mientras la luz del Cristo que hay sobre el puente despide una trémula luz rojiza a su alrededor. (Frase incluida en el libreto para irnos sumiendo en la abyección)

(*) Es tan conocida que no hace falta ni poner el nombre del aria en Youtube. Basta con escribir “La Wally” y empiezan a salir todas las sopranos de la historia cantando “Ebben? Ne andro lontana”. Como en materia de cantantes soy analfabeto funcional, me he dejado un par de horas y varias dioptrías repasando las 211 páginas del hilo “Batalla de ópera”, porque me sonaba que se había hecho alguna con esta aria, y hubiese colgado la versión ganadora. Pero no he encontrado nada, de manera que he optado por poner a la Callas, que espero sea indiscutible. No obstante, si alguien considera que la mejor interpretación la ha hecho otra cantante, que cuelgue el vídeo, o que me lo diga y lo pondré yo en este mismo post. Y por otro lado, ¿a qué esperan para hacer la batalla? Tendrían docenas de posibilidades.


Última edición por Loge el 19 Feb 2011 18:06, editado 3 veces en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 16 Oct 2010 19:36 
Desconectado
Mister Foro 2010
Avatar de Usuario

Registrado: 14 Jul 2007 10:33
Mensajes: 8710
Ubicación: Madrid
¡Bravísimo, Loge! :aplauso:

Espero con ansiedad las siguientes entregas. ¡Aúpa la Abyección! :D


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 16 Oct 2010 19:48 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 19 Feb 2009 13:33
Mensajes: 6474
Ubicación: Lá, sui monti dell'est...
Unos fragmentitos de la mejor Wally y los mejores Hagenbachs :love:

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=GHkDA1O310E[/youtube]


[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=Vlu8cTg4qVA[/youtube]

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=EixNYJ3Vtjo[/youtube]


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 16 Oct 2010 23:45 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Ene 2010 18:39
Mensajes: 1806
Ubicación: Zaragoza
Bueno, estos fragmentos son de los actos III y IV. Ya llegaremos a ellos.
Gracias, Gerardo. La verdad es que cuando leí el libreto me quedé alucinado con el grado de abyección que tiene esta ópera, sobre todo en esos dos actos finales.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 17 Oct 2010 3:25 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 19 Feb 2009 13:33
Mensajes: 6474
Ubicación: Lá, sui monti dell'est...
Y yo metiéndome en donde no me llaman #-o
Shame on me :depena: :lol:


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 17 Oct 2010 10:40 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Ene 2010 18:39
Mensajes: 1806
Ubicación: Zaragoza
¡Que no, que no! Que aquí se llama a todo el mundo. :D Yo sólo aclaraba que esos dos fragmentos aún no habían salido, para que nadie se hiciese un lío. Pero se agradecen todas las ayudas. Y si tienes más, pues pon más.


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 1095 mensajes ]  Ir a página Anterior  1 ... 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15 ... 73  Siguiente

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 36 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

   
     
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com