http://www.youtube.com/watch?v=vOI5YkdsUVQPos hala. Otro Wolf... con Christa Ludwig.
Amor insaciable.
Nimmersatte Liebe
So ist die Lieb'! So ist die Lieb'!
Mit Küßen nicht zu stillen :
Wer ist der Tor und will ein Sieb
Mit eitel Wasser füllen?
Und schöpfst du an die tausend Jahr;
Und küßest ewig, ewig gar,
Du tust ihr nie zu Willen.
Die Lieb', die Lieb' hat alle Stund'
Neu wunderlich Gelüsten;
Wir bißen uns die Lippen wund,
Da wir uns heute küßten.
Das Mädchen hielt in guter Ruh',
Wie's Lämmlein unter'm Messer;
Ihr Auge bat: nur immer zu,
Je weher, desto beßer!
So ist die Lieb', und war auch so,
Wie lang es Liebe giebt,
Und anders war Herr Salomo,
Der Weise, nicht verliebt.
Insatiable love
This is how love is! This is how love is!
Not to be stilled with kisses:
who is such a fool as to try to fill
a sieve with mere water?
You could pour water in for a thousand years,
you could kiss for ever and ever,
and never find love's fulfillment.
For love, love has new and strange
desires at every hour; we
bit our lips sore
when we kissed today.
The girl kept quite still,
like a lambkin under the knife;
her eyes were pleading: go on,
the more it hurts, the better!
This is how love is, and always was,
ever since love has existed;
and not even Solomon himself,
for all his wisdom, ever loved in any other way.