Como he manifestado en otras ocasiones, soy un enamorado (tal vez, incluso, un apasionado
) del
melodramma italiano, especialmente de las operas de Bellini.
Durante las primeras decadas del siglo XIX se escribian en Italia una enorme cantidad de nuevas operas, compuestas por una numerosa panoplia de compositores y libretistas. Todos compartian un lenguaje formal, una manera de construir la opera.
Era responsabilidad del libretista dejar pergeñado el esquema de las escenas que compondrian la opera: arias, duetos, numeros de conjunto, intervenciones del coro... Algo asi como la preparacion de un lienzo para el pintor, seria esta manera de dejar el drama dispuesto para la musica. Naturalmente, esa responsabilidad se traducia tambien en trabajo en equipo, y se improvisaba o cambiaba el esquema inicial cuando era necesario. Pero muchos de los compositores de la epoca: Mercadante, Pacini, Vaccai, el mismo Donizetti... dejaban que la labor primera fuera del poeta, y no digamos ya si el apellido de ese poeta era Romani.
La relacion entre Bellini y Romani fue siempre mucho mas estrecha. Desde el principo el joven musico siciliano compartia con Romani la estructura formal de la obra. Incluso en su primera opera,
Il Pirata, Bellini rechazo el final inicial previsto por Romani. Y la intencion de Bellini era siempre encontrar la comunion perfecta entre texto y musica, aunque "la estrofa musical parece no concordar con la estrofa literaria". Veremos un bonito ejemplo durante el analisis musical de la opera, con la
cabaletta del acto I que cierra el duetto entre Filippo y Beatrice.
La imaginacion melodica de Bellini, tal vez la mas brillante en la historia de la musica, estaba siempre despierta, y le agradaba componer melodias abstractas, que luego usaba como base para adaptarlas al texto en el que estaba trabajando.
<center>
Mariella Devia como Beatrice, en Milan
</center>
La estructura tipica del
melodramma italiano en una 'scena ed aria' para solista seria algo parecido a:
<table border="1" width="90%" bordercolor="#330000" bgcolor="#FFFFCC" align="center"><tr><td width="16%">
Seccion</td><td width="16%">
Introduccion coral, orquestal...</td><td width="16%">
Recitativo</td><td width="16%">
Cantabile</td>
<td width="16%">
Tempo di mezzo</td><td width="16%">
cabaletta</td></tr><tr><td width="16%">
Poesia</td><td width="16%"></td><td width="16%">Versi sciolti</td><td width="16%">Verso lirico, rimado</td><td width="16%">Verso lirico</td><td width="16%">Verso lirico</td></tr><tr><td width="16%">
Estilo musical</td><td width="16%">Recitativo, subrayado por la orquesta</td><td width="16%">Arioso, parlando</td><td width="16%">Melodia lirica</td><td width="16%">Cambio de tonalidad, arioso, parlando</td><td width="16%">Melodia excitante, generalmente en tempo mas rapido</td>
</tr></table>
Versi sciolti, el estilo usado para recitativos, es generalmente poesia escrita en
endecasillabi y
settenari, que se mezclan libremente, sin rima o con rima ocasional, casi siempre en los ultimos versos para cerrar el recitativo. Tambien se denominan
versi a selva. Naturalmente, una linea de verso puede dividirse entre varios personajes.
En el 'cantabile' y la 'cabaletta' la poesia es generalmente rimada, en una sola metrica, o empezando con una y terminando con otra. Las metricas mas usadas son
ottonari,
settenari y
senari. Tambien se usan metricas fijas para el 'tempo di mezzo' entre los dos tiempos del aria, a diferencia del
versi sciolti que separa diferentes numeros de la opera.
Como en metricas castellanas, los versos italianos no se refieren solamente al numero de silabas:
senari-6
settenari - 7
ottonari - 8
endecasillabi - 11...
sino que dependen del acento tonico de la ultima palabra. Si es
tronco (aguda) cuentan una silaba menos; si es
piano (llana) mantienen el numero de silabas; si es
sdrucciolo (esdrujula) cuentan una silaba mas.
Iremos viendo algunos ejemplos combinados de poesia y musica, de acentos prosodicos y ritmicos, al ir repasando la opera.