Wien, du Stadt meiner Träume
Language: German
Mein Herz und mein Sinn
schwärmt stets nur für Wien,
für Wien, wie es weint, wie es lacht,
da kenn ich mich aus, da bin ich halt z'haus
bei Tag und noch mehr bei der Nacht,
und keiner bleibt kalt,
ob jung oder alt,
der Wien wie es wirklich ist, kennt.
Müßt einmal ich fort
von dem schönen Ort,
da nähm' meine Sehnsucht kein End.
Refrain:
Dann hört ich aus weiter Ferne ein Lied,
das klingt und singt, das lockt und zieht:
Wien, Wien, nur du allein
sollst stets die Stadt meiner Träume sein,
dort wo die alten Häuser stehn
dort wo die lieblichen Mädchen gehn,
Wien, Wien, nur du allein
sollst stets die Stadt meiner Träume sein,
dort wo ich glücklich und selig bin,
ist Wien, ist Wien, ist Wien!
Bei jeder Gaudé,
na Sie wissens ja eh,
bin ich allemal gleich dabei.
Ich b'halt mein Hamur
bis spät in der Fruah,
mir ist alles dann einerlei.
Und wenn ich beim Wein
dann sitze zu zweien,
und sinnend ein Arm mich umschlingt,
wenn heimlich und leis
der Heimat zum Preis
ein Straußischer Walzer erklingt:
(Refrain)
Ob ich will oder net
nur hoff ich, recht spät,
muß ich einmal fort von der Welt.
Geschieden muß sein,
von der Liebe und Wein
weil alles, wie' s kommt, auch vergeht
Ah, das wird ganz schön,
ich brauch ja nicht z'gehn,
ich flieg doch in'Himmel hinauf,
dort setz ich mich hin,
schau runter auf Wien,
der Steffel, der grüßt ja hinauf.
(Refrain)
In Sturm und in Not, von Feinden umdroht,
Steht Österreich aufrecht und hehr.
Von Heiden umwehrt mit funkelndem Schwert
In eiserner, schirmender Wehr!
Wo Lied und Gesang im Frieden erklang,
Ertönt jetzt Trompetensignal!
Aus sanftem Gemüt erstarkt und erblüht
Ein Heldengeschlecht ohne Zahl!
Und wenn dann im Feld der Schlummer euch flieht,
Ertöne leis' von ferne das Lied:
Wien, Wien du nur allein, u.s.w.
by Rudolf Sieczynski (1879-1952) , "Wien, du Stadt meiner Träume"
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
ENG English (Linda Godry)
Vienna, you city of my dreams
Language: English
My heart and my mind
is so full of Vienna
for Vienna as it weeps, as it laughs
that's where I know my way, that's where I'm at home
at day and at night
and no one is untouched
be he young, be he old
who knows Vienna as it really is.
Would I have to leave
this beautiful place
my yearning would never end.
Refrain:
Then I would hear an imaginary, faraway song,
that sounds and sings, that entices and draws me.
Vienna, Vienna you alone
will always be the city of my dreams,
there, where the cute old houses are,
there, where the lovely girls walk.
Vienna, Vienna you alone
will always be the city of my dreams
there, where I am happy and delirious
is Vienna, is Vienna, my Vienna.
Where there is fun,
you know
I'll be there
I stay in good form
until late in the night
It's all the same to me then
and if I sit with a girl
drinking wine
and an arm holds me tight,
if discretely and quietly,
praising our home country
a waltz by Strauss resounds:
(Refrain)
Whether I want it or not -
I only hope it comes late -,
once I will have to leave this world.
I will have part
from love and wine,
as, whatever you gain, you loose.
But, it will be quite o. k.
I won't have to go far,
I will fly right into heaven.
Where I will sit,
and watch Vienna from above,
and see the St. Stephan' s church greeting me.
(Refrain)
Añado letra.
Qué ganas me han entrado de volver a Viena!!
_________________ “¡La vida es una sucesión de casualidades, y nada es verdad! Sólo la muerte” Gonzalo Arango
|