http://www.youtube.com/watch?v=SFl48pZdZbIDespués de la maravilla de 5ª de Mahler de anoche este lied por la misma orquesta y el mismo director!!! jonathan nott!! y los bamberger Symphoniker.
Scheiden und meiden Musik: Gustav Mahler Text: Des Knaben Wunderhorn Bo Skovhus, Bariton Bamberger Symphoniker Jonathan Nott Es ritten drei Reiter zum Tor hinaus, Ade! Feins Liebchen schaute zum ...
Scheiden und Meiden
Language: German
Es ritten drei Reiter zum Tor hinaus,
Ade!
Feins Liebchen schaute zum Fenster hinaus,
Ade!
Und wenn es denn soll geschieden sein,
So reich mir dein goldenes Ringelein.
Ade! Ade! Ade!
Ja scheiden und meiden tut weh.
Und der uns scheidet, das ist der Tod,
Ade!
Er scheidet so manches Jungfräulein rot,
Ade!
Und wär doch geworden der liebe Leib
der Liebe ein süßer Zeitvertreib.
Ade! Ade! Ade!
Ja scheiden und lassen tut weh.
Es scheidet das Kind wohl in der Wieg,
Ade!
Wenn werd ich mein Schätzel wohl kriegen?
Ade!
Und ist es nicht morgen, ach, wär es doch heut,
Es macht uns allbeiden gar große Freud,
Ade! Ade! Ade!
Ja scheiden und meiden tut weh.
Dividersi e partire
Language: Italian
Cavalcano tre cavalieri fuori porta,
Addio!
L'amata sta a guardare giù dalla finestra,
Addio!
E allora se divisi ci tocca restare,
il tuo anellino d'oro mi devi regalare.
Addio! Addio! Addio!
Dividersi e partire è un po' come morire.
[Ci separiamo pure quando si muore,
Addio!
La morte porta via tante fanciulle in fiore,
Addio!
E se il loro dolce corpo si fosse sviluppato
Il tempo dell'amore sarebbe presto arrivato.
Addio! Addio! Addio!
Dividersi e partire è sempre doloroso.]
Ci lascia pure il bimbo nella culla,
Addio!
Quando potrò riavere allora la mia bella?
Addio!
E se non è domani, ah, possa essere ora,
per tutti e due sarebbe una grande gioia,
Addio! Addio! Addio!
Dividersi e partire, come tristemente suona!