Fecha actual 28 Mar 2024 17:54

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Nuevo tema Responder al tema  [ 83 mensajes ]  Ir a página 1, 2, 3, 4, 5, 6  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto: Mayo 08 ==> Die Tote Stadt: La ópera
NotaPublicado: 22 Abr 2008 0:51 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Dic 2005 13:54
Mensajes: 13465
Ubicación: Madrid
Existe traducción española del libreto de Die Tote Stadt en la estupenda web de Kareol:

http://www.geocities.com/ubeda2002/ciudad/ciudad.htm

Para aquellos foreros que no conozcan el argumento de la obra, vamos a repasarlo con la ayuda de un invitado especial: el propio Erich Korngold, en 1921. La traducción es del forero Barbebleu, de la Tertulia del Foyer:

“La acción de desarrolla en Brujas, a finales del siglo XIX. La ensoñación se produce varias semanas después de los acontecimientos del acto primero.

Acto I: Paul llora la muerte de su joven esposa Marie. Esta ciudad muerta, en la que las campanas, las viejas casas, las aguas durmientes, las iglesias y los oscuros claustros recuerdan continuamente la muerte y lo transitorio de la existencia, se ha convertido para él en el símbolo de la muerte y el pasado. En una habitación de su casa (un templo del recuerdo), conserva todo aquello que le pueda recordar a su amada: viejos muebles, reliquias, fotos, un retrato que la representa con un laúd y sobre todo una espesa mecha de sus cabellos dorados, que cuidadosamente preservados, brillan en el interior de un cofre de vidrio, esos cabellos que él adoraba por su perfume y belleza. Paul recibe la visita de Frank, quien recién llegado a Brujas, encuentra a su amigo en un fuerte estado de crisis. Paul acaba de encontrar a una mujer cuyo parecido con su difunta es asombroso, lo que le ha sumido en un profundo estado de excitación y perplejidad; y no ha podido evitar el deseo de invitarla a su casa para verla recorrer la habitación de Marie y contemplar su retorno a la vida.

Marietta, una bailarina, entra en escena. Canta acompañándose con un laúd una canción de un amor fiel que debe morir, de gran significado para Paul; y baila también para el viudo cuyos sentidos siente despertar. Se deja seducir e intenta abrazar a la joven, que escapando retira la tela que cubría el retrato de su mujer. ¿ No es ella Marietta la del retrato? El mismo chal, el mismo laúd. Pero debe partir para no llegar con retraso a los ensayos: interpreta a Helène en Robert le diable de Meyerbeer. Paul la deja partir, desgarrado entre su fidelidad a Marie y su deseo renacido. En ese momento de tensión extrema tiene una visión: Marie desciende del retrato obediente a la imaginación de su marido, quien le manifiesta que le ha sido fiel y que sus cabellos guardan su casa.
Lentamente el fantasma desaparece, y en lugar de Marie, ve de repente a Marietta bailando en un completo abandono.

Acto II: Continúa la visión. Paul se imagina de noche en un solitario muelle frente a la casa de Marietta. Observa y confía a los confesores de acero (las campanas de Brujas) el sufrimiento intenso de su alma llena de miedo y culpabilidad. En la búsqueda del alma de su esposa difunta, se ha convertido en el esclavo del cuerpo de una viva. Reencuentra a su empleada Brigitta, ahora una novicia en un grupo de monjas, su vieja y fiel sirvienta le ha abandonado por haber roto su juramento de fidelidad a su mujer. De repente una extraña silueta se aproxima al lugar: es Frank que ha sucumbido también a los encantos de la seductora, y con el que rompe su amistad.

Riendo y cantando se aproximan en barco los miembros de la troupe de Marietta. Paul se esconde y vigila. Alguien le hace la corte a Marietta que aparece del brazo del bailarín Gaston. Todos están felices, beben y cantan 'A bas Bruges'. Marietta les sugiere repetir al aire libre la escena de Helène de la obra que vienen de representar. Victorin, el escenógrafo, silba el motivo de la resurrección de Robert, le diable. Desde la vecina Catedral llega el sonido de un órgano, y en el claustro, las monjas se asoman a las ventanas como testigos fantasmas y silenciosos. Nubes de tormenta surcan el cielo y las campanas suenan interminablemente. Parece que esta ciudad piadosa y muerta se manifiesta en un deseo de protesta. Cuando Marietta se dirige hacia Gaston interpretando un baile lleno de seducción, Paul se precipìta hacia ella; no ha podido soportar que Marietta convierta en ridícula la secuencia de la resurrección, una noción santa a sus ojos. Marietta despide a sus amigos y se queda a solas con Paul; éste la cubre de reproches, le revela los sentimientos que había tenido guardados y le dice que en ella sólo había amado el recuerdo de su mujer. Profundamente herida, Marietta decide luchar contra su difunta rival. Despliega todos sus poderes de seducción y atrae de nuevo hacia ella a Paul, quien incapaz de contenerse, se rinde. Le expresa el deseo de entrar en su morada pero Marietta se niega, prefiere ir a su casa, a la casa de Marie. Allí desea pasar la noche con él y borrar para siempre al fantasma.

Acto III: A la mañana siguiente Paul encuentra a Marietta en la habitación de Marie, mirando con aire triunfal el retrato. Es el día de una gran procesión religiosa y ella quiere verla pasar desde la ventana de esa habitación. Desde el exterior asciende el canto de los niños y los primeros compases de la misteriosa marcha que la acompaña. Fascinado por esta ceremonia, Paul comienza a describir la procesión: vienen primero los niños con ropas blancas y brillantes, después los monjes que llevan estatuas y estandartes, seguidos de un grupo histórico, representado por ciudadanos vestidos de caballeros que parecieran salidos de un cuadro de Memling o Van Eyck. Y a continuación aparece el obispo presentando el relicario dorado, todos se arrodillan incluido Paul.

Marietta lo observa con ironía. ¡Qué piadoso es!. En ese momento ella se siente henchida de un deseo demoníaco de profanar sus sentimientos y de ahogarlos bajo su erótico poder de seducción. Consigue que Paul la abrace allí mismo. Pero él la rechaza con un gesto de disgusto. Una vez más él se siente invadido por sentimientos contradictorios y observa a la procesión que avanza hacia la habitación de forma amenazante. Marietta se burla de él y de sus supersticiones. Paul defiende solemnemente su fe en el amor y la fidelidad, lo que provoca todavía más a la joven, que lo acusa de hipocresía y debilidad. Paul le grita que se vaya pero ella se niega y se dirige hacia el retrato de Marie 'la lucha comienza: la vida contra la muerte'. Descubre el cofre con el mechón de cabello de la muerta, Paul intenta arrancárselo de las manos, pero Marietta se lo enrosca al cuello y se pone a bailar riendo. Fuera de sí, Paul se avalanza sobre ella y la estrangula con el propio mechón. Ahora es exactamente igual a ella…a Marie.

La habitación se sumerge en la oscuridad: se ha terminado la visión. El día amanece lentamente y Paul se despierta. Ve el mechón de cabello, intacto, en el cofre. Brigitta le anuncia que la joven que le ha visitado ha vuelto; Marietta entra, ha olvidado su paraguas y sus rosas. ¿Un signo que le invite a quedarse? Paul permanece en silencio, ella sonríe, levanta los hombros y se va. En la puerta se encuentra con Frank que se inclina delante de ella ¿era éste el milagro? Efectivamente era el milagro, Paul no la volverá a ver jamás. Un sueño de una amarga realidad ha destruido su imaginación. ¿Hasta qué punto podemos añorar a los desaparecidos sin destruirse a uno mismo? Paul se irá de Brujas, la ciudad muerta. Aquí en la tierra no hay reunión posible con los que nos han dejado, no hay resurrección.”


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 23 Abr 2008 17:40 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Dic 2005 13:54
Mensajes: 13465
Ubicación: Madrid
<center>Die Tote Stadt

Opera en tres cuadros, opus 12
Música de Erich Wolfgang Korngold
Libreto de Julius y Erich Wolfgang Korngold

Imagen</center>

Personajes

Paul, tenor: Re2-Sib3
Marie (difunta esposa de Paul)/Marietta (una bailarina), soprano: Si2-Do5
Frank, amigo de Paul, barítono: Re2-Fa#3
Brigitta, criada de Paul, mezzo: La#2-La4
Fritz, el Pierrot, barítono: Do2-Solb3
Juliette, bailarina, soprano
Lucienne, bailarina, mezzo
Victorin, el director, tenor
El conde Albert, tenor
Gaston, bailarín, papel mudo

Beguinas, la visión de la procesión, bailarines y bailarinas.

Orquesta

    Cuerdas
    1 Piccolo
    2 Flautas
    2 Oboes
    1 Corno inglés
    2 Clarinetes
    1 Clarinete bajo
    2 Fagots
    1 Contrafagot
    4 Trompas
    3 Trompetas
    1 Trompeta baja
    3 Trombones
    1 Tuba
    1 Mandolina
    2 Arpas
    1 Celesta
    1 Piano
    1 Organo
    1 Armonio
    4 Timbales
    7 Campanas
    1 Glockenspiel
    1 Xilofón
    1 Triángulo
    1 Tamboril
    1 Carraca
    3 Bombos
    1 Címbalo
    1 Látigo


Como vemos, es una orquesta gigantesca. Aunque la escritura vocal está hábilmente dispuesta para evitar en lo posible cubrir las voces, se precisan cantantes que no tengan ningún problema de proyección. Korngold exige mucho a sus protagonistas: frecuentes saltos interválicos, piano en notas agudas, un legato inmaculado,...

El papel de Paul está pensado para un tenor dramático o incluso un tenor lírico con suficiente stamina. Para Korngold, el mejor Paul que había presenciado era Richard Tauber. Marietta es un papel adecuado para una soprano lírica o spinto, en buena forma física para soportar los bailes del segundo cuadro. La preferida de Korngold era Maria Jeritza. Fritz, aunque sólo tiene escasos diez minutos en escena, tiene la suerte de cantar el espléndido "Mein Sehnen, mein Wähnen"; un barítono sensible, con un agudo claro, es el intérprete ideal. Frank es otro barítono con algo más de cuerpo. Frecuente se decide, dado la parecida tesitura y la escasa relevancia por separado de ambos papeles, asignarlos al mismo cantante, práctica totalmente aceptada por Korngold. Finalmente, la criada Brigitta, debe ser una mezzo capaz de alcanzar sin problemas el La4 y de expresar sus sentimientos con un canto de gran dulzura.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 23 Abr 2008 22:59 
Desconectado
Div@
Div@

Registrado: 25 Ene 2006 3:12
Mensajes: 1457
Ubicación: Bastante lejos
Efectivamente la orquesta es gigantesca, y en el Liceu los músicos estaban como sardinas en lata. A destacar el maravilloso uso que hace Korngold del piano y la celesta como instrumentos acompañantes (nunca solistas).

De los personajes, quiero resaltar la importancia de contar con un buen Frank y una buena Brigitta: los cinco primeros minutos de la obra, que ellos protagonizan, son fundamentales y de una belleza absoluta. Hay pocos momentos tan emocionantes como ese "Yo no sé qué es la vida porque estoy sola" que canta la vieja criada (introduciendo el tema del amor, por cierto). Me alegré mucho el público se acordase de su intervención y que Julia Juon se llevara una buena ovación.

Y es una lástima que no hayamos recuperado la obra hasta ahora, porque el Windgassen de los primeros 60 hubiera sido, por voz y por interpretación, el Paul definitivo.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 24 Abr 2008 9:52 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Dic 2005 13:54
Mensajes: 13465
Ubicación: Madrid
<center>Imagen</center>


¿Existe un estilo Korngold?

La respuesta, en mi opinión es un sí rotundo; en los años 20 se decía que la música de Korngold estaba a medio camino entre Puccini y Strauss. Algo de verdad hay en ello. Casi todos los oyentes que se enfrentan por primera vez a piezas como el lied de Marietta o al monólogo de Paul en la segunda escena, quedan fascinados. Tienen una gran inmediatez, pero al mismo tiempo una estructura interna compleja y se descubren nuevos detalles en cada escucha.

La melodía

"Bel canto del siglo XX" llamaron los críticos vieneses a Die Tote Stadt. La inspiración melódica de Korngold es muy notable, capaz de sugerir con unas pocas notas cualquier emoción que quiera transmitir el autor. Como Strauss, desarrollaba frases largas, alcanzando pronto el punto culminante y retardando el momento de la resolución final en una cadencia.

Lógicamente, en las dos canciones que transcurren en la ficción: los lied de Marietta y Pierrot, la melodía toma el papel predominante, pero constantemente encontramos detalles melódicos que sirven para acentuar una frase, completar el retrato de un personaje... También se nos revela el talento melódico en la construcción de los fascinantes motivos sobre los que se construye la obra, en permanente desarrollo.

La armonía

Hija de su tiempo, emblema del post-romanticismo, la armonía de Korngold es de una extrema complejidad formal, pero alcanza en los mejores momentos de Die Tote Stadt una sensación de ligereza casi aérea. Sensación que se pierde en su siguiente ópera, Das Wunder der Heliane, donde los acordes son a veces tan opulentos que parecen susceptibles de supurar notas en cualquier momento.

La tonalidad llevada al extremo, una exploración exhaustiva de todas las posibilidades del sistema, junto a las aportaciones que desde Wagner habían hecho músicos como Ravel, Debussy, Mahler, Zemlinsky, el propio Strauss... El muchacho de apenas veinte años que empieza a escribir Die Tote Stadt dominaba a la perfección los fundamentos teóricos y la práctica del sistema tonal occidental. Pero sin traspasar jamás sus límites. La mayoría de los acordes de la ópera son disonantes, pero como un recurso expresivo, no estructural.

Como iremos viendo, asocia a personajes y momentos determinadas tonalidades. Por ejemplo, Fa# mayor lo relaciona con Marietta bailando, mientras que la tonalidad armonicamente más alejada, Fa mayor, se usa para la aparición de Marie. En la mente de Paul, la antítesis entre el amor y el deseo carnal.

La orquestación

También de acuerdo con los usos de la época, la orquesta de Korngold es inmensa. Tal vez el rasgo tímbrico más original es la presencia masiva de teclados: piano, órgano, armonio, celesta... La construcción de los planos sonoros que van conformando el tejido instrumental es de una enorme complejidad, capas que se superponen unas a otras y generan un relieve sonoro propio. Y de cada instrumento en particular se exploran las más diversas posibilidades.

Las principales influencias sobre la orquestación de Korngold se encuentran en Schreker y en La mujer sin sombra, estrenada en 1919, en el mismo momento en que empezaba a orquestar Die Tote Stadt.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 24 Abr 2008 18:34 
Desconectado
Refuerzo de coro
Refuerzo de coro
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Dic 2007 20:28
Mensajes: 50
Estoy encantada señor Delaforce, es una ópera que disfruté mucho en el Liceu hace un par de años y me vendrá muy bien profundizar un poco.
Gracias !!!! Joana

_________________
ESPECTADORA


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 25 Abr 2008 0:08 
Desconectado
Elektricista
Avatar de Usuario

Registrado: 31 Dic 2007 16:07
Mensajes: 3924
Ubicación: Foro nuevo, vida nueva
delaforce escribió:
en los años 20 se decía que la música de Korngold estaba a medio camino entre Puccini y Strauss.
[...]
Las principales influencias sobre la orquestación de Korngold se encuentran en Schreker y en La mujer sin sombra, estrenada en 1919, en el mismo momento en que empezaba a orquestar Die Tote Stadt.


Es muy curioso... a mí (en una primera escucha) me recuerda mucho a Die Liebe der Danae de Strauss, compuesta 20 años después... :shock:

_________________

Zu neuen Taten,
teurer Helde


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 25 Abr 2008 0:24 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Dic 2005 13:54
Mensajes: 13465
Ubicación: Madrid
joana Guardiola escribió:
Estoy encantada señor Delaforce, es una ópera que disfruté mucho en el Liceu hace un par de años y me vendrá muy bien profundizar un poco.
Gracias !!!! Joana


Gracias a usted, Joana. Espero que se una a nosotros y participe activamente en el foro.


EMarty escribió:
delaforce escribió:
en los años 20 se decía que la música de Korngold estaba a medio camino entre Puccini y Strauss.
[...]
Las principales influencias sobre la orquestación de Korngold se encuentran en Schreker y en La mujer sin sombra, estrenada en 1919, en el mismo momento en que empezaba a orquestar Die Tote Stadt.



Es muy curioso... a mí (en una primera escucha) me recuerda mucho a Die Liebe der Danae de Strauss, compuesta 20 años después... :shock:


Confieso que en este momento no recuerdo con la necesaria precisión esa ópera de Strauss. ¿Algún pasaje en particular?


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 25 Abr 2008 23:41 
Desconectado
Elektricista
Avatar de Usuario

Registrado: 31 Dic 2007 16:07
Mensajes: 3924
Ubicación: Foro nuevo, vida nueva
delaforce escribió:
Confieso que en este momento no recuerdo con la necesaria precisión esa ópera de Strauss. ¿Algún pasaje en particular?


Sobre todo en las partes en que la orquestación hace uso de celesta, arpas, el glockenspiel, triángulos y demás. Claro que también hay pasajes de estos en La mujer sin sombra o en El Caballero, por ejemplo.

Debo confesar que en escuchas sucesivas me está pareciendo una obra mucho menos 'hollywoodiense' y va cogiendo cuerpo un estilo muy interesante. :D

_________________

Zu neuen Taten,
teurer Helde


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 27 Abr 2008 23:56 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Dic 2005 13:54
Mensajes: 13465
Ubicación: Madrid
En la partitura original de Die Tote Stadt, Korngold no detallaba el nombre de los motivos. Sin embargo, en 1922 se publicó el primer trabajo sobre su obra: Erich Wolfgang Korngold, de Rudolf S. Hoffmann. Se incluía un análisis crítico de la ópera, y Korngold dió el visto bueno a los nombres elegidos por Hoffmann, nomenclatura que seguiremos en este breve recorrido musical.

Cuadro primero: Escena Primera.

1 BRIGITTA
Behutsam! Hier ist alles alt,
Und gespenstig.
Bis gestern drang keiner
In diese Stube außer ihm und mir,
Die Jahre durch, die er in Brügge lebt.

2 FRANK
Und gestern –?

3 BRIGITTA
Sie sind sein Freund, Herr Frank –
So seis gesagt.
Gestern schien er ganz gewandelt.
Er bebte vor Erregung, schluchzt’ und lachte.
"Türen auf!" so sagte er,
"Licht in meinen Tempel!
Die Toten stehen auf!"

4 FRANK
Dies hab ich nie von ihm gehört,
Sonderbar!

5 BRIGITTA
Seht- Rosen und Levkojen an den Rahmen
Und an der Türe zu ihrem Zimmer,
In dem sie starb.
Besonders aber dies Bild hat er schön geschmückt.

6 FRANK
Ist sie das –? Marie?

7 BRIGITTA
Ja, das war sie. In dem hellen, weichen Kleide,
Das er so liebte.

8 FRANK
Schön –!
Herrgott! Wie leuchtet dies Haar!

9 BRIGITTA
Da drunter liegt ein Strähn von diesem Haar.
Flüssige Dukaten, nicht wahr?

10 FRANK
Er hat es aufbewahrt ? Seltsam.

11 BRIGITTA
Und hier...
Kein Fleck, der nicht von seiner Toten spräche.
Er nennts: Kirche des Gewesenen.

12 FRANK
So lebt er stets ?

13 BRIGITTA
Bis gestern immer so. Er sagte : "Brügge
Und ich, wir sind eins.
Wir beten Schönstes an: Vergangenheit."

14FRANK
Und du, Brigitt ? Erträgst du das ?
Du – eine Frau?
Lockt dich ins Leben nicht hinaus ?

15 BRIGITTA
Was das Leben ist, weiß ich nicht, Herr Frank.
Denn ich bin allein. Hier aber, hier ist Liebe, Herr Frank,
Das weiß ich. Und wo Liebe,
Dort dient eine arme Frau zufrieden.

Da ist er.


La ópera no tiene obertura. A modo de minúsculo preludio se extienden 11 compases donde Korngold nos introduce varios motivos que serán básicos en la construcción de la obra:

Destino

Imagen

Un intervalo de tercera y cuarta, tras tres acordes acompañados con la celesta y el piccolo.

Cabalgada

Imagen

Cuatro compases con los violones progresando hacia el agudo, que desembocan en Re mayor, radiante, solar, con el motivo del Destino en su interior:

Retorno a la vida

Imagen

seguido, con ironia. por el motivo de la

Fugacidad

Imagen

En [1], Brigitta nos introduce en la habitación de Marie, la música no se acaba de establecer en la tonalidad, inquieta como el alma de Paul. Frank contesta brevemente, dejando que la criada lleve el peso de la conversación mientras la música sigue moviéndose sobre los motivos introducidos al comienzo.

Cuando Brigitta señala el retrato de Marie en [5], un nuevo motivo hace su aparición, dulce y frágil, como la naturaleza de la muerta, sustentado en las cuerdas. Es el tema de Marie:

Marie

Imagen

La contestación de Frank en [8], la orquesta responde con la trompeta y el glockenspiel, al fondo se insinua la celesta, las arpas... Frank descubre el cabello de Marie, preservado por Paul. Todo compone el precioso motivo de la Cabellera:

Cabellera

Imagen

Brigitta retoma en [11] la descripción de la habitación, del Templo de los Recuerdos" de Paul, mientras la orquesta toca un acorde en las cuerdas, el órgano y el piano, con una resonancia casi eclesiástica. Es el tema del Pasado:

Pasado

Imagen

Para terminar la escena, Brigitta abre su corazón a Franck en [15], con un lirismo arrebatador, culminando en un precioso LA agudo en "Liebe". Es el tema del Amor.

Amor

Imagen

La llegada de Paul da paso a la segunda escena.

En apenas cinco minutos Korngold nos ha introducido de manera magistral en la acción, y ha presentado buena parte del material que usará a lo largo de la ópera. El resultado final es de una belleza casi hipnótica, que crece con cada audición.

Vamos a escuchar esta escena en la versión de Runnicles. Cantan Daniela Denschlag y Bo Skovhus.

Die Tote Stadt-Cuadro Primero/Escena Primera


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 28 Abr 2008 0:31 
Desconectado
Precedido por su fama

Registrado: 06 Abr 2004 19:00
Mensajes: 4041
Ubicación: En la butaca 9C
:nw:

BRAVO!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 28 Abr 2008 0:31 
Desconectado
Div@
Div@

Registrado: 25 Ene 2006 3:12
Mensajes: 1457
Ubicación: Bastante lejos
Creo que poquísimas óperas tienen unos cinco primeros minutos (sin contar oberturas) tan intensos como La ciudad muerta. Y la mini-aria final de Brigitta es bellísima, terminada con esa coda llena de cascadas de arpas...


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 28 Abr 2008 1:02 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Dic 2005 13:54
Mensajes: 13465
Ubicación: Madrid
Cierto, esa repetición final de la frase de Brigitte por la orquesta terminando con las arpas es fabulosa. En realidad, toda la escena es una maravilla. Nunca se cansa uno de escucharla. :wink:


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 01 May 2008 11:09 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Dic 2005 13:54
Mensajes: 13465
Ubicación: Madrid
Mientras preparo la segunda escena, vamos de nuevo con la primera en la interpretación de Thielemann, desde Berlin en Enero del 2004. Los cantantes son David Pittman-Jennings y Reinhild Runkel, nada a destacar (salvo el ataque al La agudo de la mezzo :shock: ). Lo interesante es escuchar como maneja Thielemann a la orquesta.

Die Tote Stadt-Thielemann-Primera Escena


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 04 May 2008 14:25 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Dic 2005 13:54
Mensajes: 13465
Ubicación: Madrid
Cuadro primero: escena segunda



16 PAUL
Frank! Freund!

17 FRANK
Brigitta führte mich in die
"Kirche des Gewesenen."

18 PAUL
Des Gewesenen? Nein!

(a Brigitta)

Lauf schnell hinab zum Gärtner,
Hol' Rosen. Zwei Arme voll!
Es soll erglühn hier von roten Rosen.

(a Frank)

Du sahst ihr Bild?

19 FRANK
Ja, sie war schön,
Und viel hast du verloren.

20 PAUL
Marie, Marie, dein Atem, deine Augen!
Wie sagst du? Sie war schön?

21 FRANK
Gewiß.

22 PAUL
Sie war schön, sagst du?
Sie ist schön! Sie ist! Sie ist!

23 FRANK
In deiner Phantasie?

24 PAUL
Nein, nein, sie lebt!
Bald ist sie hier, sie kehrt zurück.
O hör ein Märchen, ein Wunder!
Du Weißt, das ich in Brügge blieb,
um allein zu sein mit meiner Toten.
Die tote Frau, die tote Stadt,
flossen zu geheimnisvollem Gleichnis.
Und täglich schritt ich gleichen Weg,
mit ihrem Schatten Arm in Arm,
zum Minnewasser,
auf die Fläche starrend,
ihr teures Bild mit Tränen mir ersehnend,
den süßen, sanft in sich gekehrten Blick,
den Schimmer ihres goldnen Haars.
Und gestern wieder träumt ich am Gitter
von der Entschwundenen, von ihr, Marie.
Holt mir ihr Antlitz aus der Tiefe,
hold und rein,
so ganz war sie mir nah, wie einst
in den Tagen des Glücks - sehnend, liebend.
In meines Schauns Versunkenheit
schallen Schritte.
Ich horche ...
ein Schatten gleitet übers Wasser
Ich blicke auf;
vor mir steht eine Frau im Sonnenlicht.
Frank! Frank! Eine Frau. Im Mittagsglast
erglänzt Mariens Gold Haar, den Lippen
entschwebt Mariens Lächeln.
Nicht Ähnlichkeit mehr - nein, ein Wunder,
Begnadigung!
Es schien sie selbst, sie mein Weib!
Ja, mein lebend, mein atmend Weib!
Ein Fieber faßte mich nach altem Glück.
"Gott", schrie ich, "wenn du mir gnädig bist,
gib sie mir zurück!"
Und heute Mittag sprach ich sie,
bebenden Herzens, zweifelswund und
der Wunder größtes:
Mariens Stimme klang aus ihrem Mund!

25 FRANK
Im öden Brügge eine Unbekannte?

26 PAUL
Ich weiß nicht, wer sie ist,
Lud sie zu mir in meine Einsamkeit.
Und sie Kommt, und in ihr kommt
Meine Tote, kommt Marie.

27 FRANK
Hör, Paul,
du wagst gefährlich Spiel.
Du bist ein Träumer,
Bist ein Geisterseher.
Ich seh die Dinge, seh die Frauen
So wie sie sind.
Willst du zum Herrn dich über Tod und Lebe
Schwingen? Ein lebend Sein zur Puppe
Des Verstorbenen zwingen?
Bescheide dich! Zu lang warst du allein,
Dein Blut murrt gegen diese Trauer.
Seis drum, umarm eine schöne Frau,
Doch Tote laß mir schlafen.

28 PAUL
Ich will den Traum der Wiederkehr vertiefen,
Will sie durch diese Türe schreiten,
Den Raum durchleuchten sehn,
In dem ihr holder Duft noch schwebt,
Der Rhythmus ihres süßen Wesens webt.
In ihr die kommt, kommt Marie, Kommt meine Tote.

29 FRANK
Du schwärmst für ein Phantom!
Zu rechter Zeit
Hat diese Reise mich zu dir geführt.
Mein Freund, dein tief Gefühl Hat dich verwirrt.
Dein tief Gefühl muß dich auch heilen.
Ich geh, doch bald kehr ich zurück.
Das Trugbild weicht,
Der Nebel wird sich teilen.




La entrada de Paul a partir de [16] se acompaña con frases bruscas, casi escupidas, con varios Sol sostenidos en forte. Está excitado, apenas saluda a su amigo Frank a quien no ve desde hace años.

El tema del Destino nos lleva a una insinuación del tema de Marie, en [21], "¿Verdad que era bella?". El apasionado Paul se contesta a sí mismo: "No era, es bella", culminado con un LA agudo en su último 'ist'. Y asistimos, introducido por el Retorno a la Vida, a una extraordinaria transformación del motivo de Marie, dulce y tranquilo, en una versión chispeante, casi agresiva, el tema de Marietta:

Imagen

En [23] Frank recalca a Paul algo que ocurrirá a partir del final del primer cuadro, su imaginación está desbordada, vive una fantasía. A continuación, en [24], la orquesta se tranquiliza, despliega una alfombra sobre la que Paul va a desgranar su maravilloso monólogo.

Empieza con unos acordes meláncolicos, con el corno inglés, doblado por el clarinete y el clarinete bajo; al fondo el timbal nos sugiere el latido de un corazón. Una variación del tema Amor sirve de base:

Imagen

Se ha comparado el monólogo de Paul al inicio del tercer acto de Tristán e Isolda, cuando el guerrero herido de muerte lamenta su suerte y la ausencia de su amada. Su calidad musical está, sin duda, al menos a esa altura. La tonalidad se lleva tambien al límite, con una presencia constante del cromatismo. La celesta contribuye al tono fantasmagórico que tiene la presencia de la muerta Marie en la muerta ciudad de Brujas, el efecto de las aguas del Minnewasser se sugiere en el tema de las Campanas:

Imagen

Para este pasaje Korngold indica continuamente tempi lentos, relajados, casi parsimoniosos, que culminan en la nota del tenor en su evocación del nombre de su esposa, de Marie, un SOL que debe cantarse en pianissimo, mientras la orquesta le sostiene con la base del tema del Amor, con los clarinetes que reciben una respuesta de los chelos, y por fin estableciéndose en la tonalidad de Mi bemol mayor, consiguiendo un efecto de una profunda tristeza, pero impregnada de una pasión tan fuerte que la hace casi deseable.

Imagen

Una breve digresión a Mi bemol menor, que nos llevará hasta Mi mayor y el reinicio del discurso de Paul. El clarinete, con la celesta de fondo, nos introduce un nuevo motivo: la Pasión Renovada, asociada a la aparición de Marietta:

Imagen

La indicación de Korngold cambia a molto accelerando, mientras el tenor y la orquesta se desafían. Tras varias notas en SOL sostenido, se exige un LA bemol. Ahora claramente en forte, la tonalidad muda a LA mayor y se concluye el monólogo con los metales, casi como una fanfarria.

Frank expresa su escepticismo en [25], ante la incredulidad de Paul, que continúa cantando en la zona alta de su tesitura. Sigue su ensoñación, reflejada por el tema del Pasado:

Imagen

Un solo de la trompa introduce en [27] la respuesta de Frank, digna y mesurada, con el tema de la Advertencia:

Imagen

Es la voz de la razón, pero Paul sigue en [28] con su sueño, reafirma su voluntad de entregarse al espejismo bajo los acordes de la Pasión Renovada. Frank se despide de Paul y se retira, con la misma música que saludó en su momento la entrada de Paul.



Para escuchar esta espléndida escena, vamos a pedir la ayuda del tenor que habíamos comentado como posible Paul en una grabación de referencia en nuestros días: Klaus Florian Vogt. Se trata de una de sus primeras actuaciones como Paul, en Bremen, en Junio del 2002. Le acompaña como Frank el barítono George Stevens, mientras que Graham Jackson dirige la orquesta del teatro de Opera de Bremen.


Die Tote Stadt-Escena 2-Vogt


Subiré también esta escena en las interpretaciones de Torsten Kerl y René Kollo, para que podamos comparar las prestaciones de los tres tenores.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 05 May 2008 0:47 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 27 Mar 2004 19:33
Mensajes: 7721
Ubicación: Madrid
Como ya le dije me gustaría ofrecerle grabaciones de Vogt con mejor sonido y mejor prestación. Ya se lo dije en otro post y que le llamaría. Le llamé pero ni me cogió ni me devolvió la llamada.

Lo volveré a intentar el miércoles, creo que merece la pena.


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 83 mensajes ]  Ir a página 1, 2, 3, 4, 5, 6  Siguiente

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 40 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

   
     
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com