Fecha actual 28 Mar 2024 16:33

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Nuevo tema Responder al tema  [ 30 mensajes ]  Ir a página 1, 2  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto: Nov. 2007.FIDELIO. 6. Guía de audición.
NotaPublicado: 01 Nov 2007 9:01 
Desconectado
Primer atril
Primer atril
Avatar de Usuario

Registrado: 11 Nov 2006 23:18
Mensajes: 217
Ubicación: Valencia
En vez de soltar el rollo y después comenzar con la escucha de la ópera, voy a ir mezclando para hacerlo más ameno, no sea que me quede solo:

FIDELIO. GUÍA DE AUDICIÓN.

FLORESTAN, aristócrata español, prisionero (tenor)
LEONORE, su esposa, travestida en FIDELIO (soprano)
DON FERNANDO, embajador real (bajo)
DON PIZARRO, gobernador de la prisión (barítono o bajo)
ROCCO, carcelero (bajo)
MARZELLINE, hija de Rocco (soprano)
JAQUINO, ayudante de Rocco (tenor)
Soldados y Prisioneros.

LUGAR: Fortaleza en los alrededores de Sevilla
ÉPOCA: Siglo XVIII

La obra se divide en dos actos para la segunda y tercera versión (1806 y 1814) y en tres para la primera versión (1805)

En esta guía de audición voy a seguir la versión de “Fidelio” de Furtwängler 1953, que es de dominio público. Ha sido complicado decidirme por una versión, he elegido la de Furtwängler por las siguientes razones:

1) Tiene un buen sonido.
2) El reparto no es el ideal pero es homogéneo y tiene tres referentes indiscutibles en los personajes de Leonore, Rocco y Marzelline, más cuestionables son el D. Pizarro de Edelmann y el Florestan de Windgassen -magnífico desde el punto de vista dramático-.
3) Aunque se grabó en estudio cuenta con la ventaja de la inmediatez porque las sesiones de grabación tuvieron lugar en las mismas fechas en que se representaba en Viena con el mismo equipo de cantantes
4) La dirección de Furtwängler, a la que se le puede poner algún pero por la falta de ligereza en los momentos de carácter cómico del Acto I, pero que realza como nadie el mensaje humanitario y de libertad de la obra realzando el mínimo detalle de la partitura y logrando un discurso muy coherente que minimiza las distorsiones producidas por el hecho de que se compusiera en dos momentos temporales distintos.
5) La grabación se hizo originalmente sin diálogos, por lo que no ha sido necesario efectuar cortes.

Leonore – Martha Mödl
Florestan – Wolfgang Windgassen
Rocco – Gottlob Frick
Don Pizarro – Otto Edelmann
Marzelline – Sena Jurinac
Jaquino – Rudolf Schock
Don Fernando – Alfred Poell

Coro de la Ópera de Viena
Orquesta Filarmónica de Viena
Dir.: Wilhelm Furtwängler

- Para la versión de 1805 he seguido la grabación de un famoso director inglés revolucionario y romántico. Cuando, por la razón que sea, no se siga alguna de estas grabaciones se indicará en el correspondiente archivo.

He identificado cada versión con un color para conseguir mayor claridad en la exposición.

LEONORE 1805
FIDELIO 1806
FIDELIO 1814:

Obertura Leonore II
Obertura Leonore III
Obertura Fidelio (Las Criaturas de Prometeo el día del estreno, por no estar finalizada la obertura)

(Antes de comenzar con las oberturas es necesario tener en cuenta que la numeración no es cronológica).

1. Primera obertura: Leonore II. El día del estreno se tocó la que se conoce como Leonore II. Esta bastante desarrollada y fue concebida para ser tocada por una gran orquesta sinfónica. Como presentaba serias dificultades de ejecución Beethoven la cambió al año siguiente.Elisabeth Bouillon considera que Leonore II es mucho más avanzada musicalmente que Leonore III, “es una obertura romántica (adagio-allegro-presto), con plena libertad formal (desde este punto de vista Leonore III constituye una vuelta atrás) y ruptura absoluta con la tradición”. Kufferath considera que Leonore II es más patética, más amplia y fogosa que Leonore III hasta las fanfarrias, pero a partir de ahí Leonore III es indiscutiblemente superior.

Audición: Leonore II (1805)

2. Segunda obertura: Leonore III. Tiene los mismos temas que la anterior pero las modulaciones, las transiciones y la instrumentación es muy diferente. Es la de mayor duración y más célebre, fue compuesta para la versión de 1806.

Audición: Leonore III (1806)

3. Tercera obertura: Leonore I (op. 138). Fue compuesta en 1807 para una representación a Praga pero nunca llegó a publicarse ni estrenarse en vida del compositor. Se la nombra con este número porque cuando se publicó póstumamente se creyó, dada su simplicidad, que era la primera de las tres oberturas, en realidad su composición se debió al hecho de que se buscaba una música más fácil y ligera para la representación de Praga. Es de estilo italiano: allegro-lento-allegro. En la parte central aparece el tema de Florestan: “In des Lebens Frühlngstagen”, fue alabada por Schumann.

Audición: Leonore I (1807)

4. Cuarta obertura: Fidelio. La obertura denominada Fidelio, en Mi Mayor, era la prevista para la versión de 1814, pero como no fue compuesta a tiempo fue sustituida en el estreno por Las Criaturas de Prometeo. Es la más sencilla y breve de las cuatro oberturas, una introducción sinfónica que no utiliza ningún tema de la ópera.

Audición: Fidelio (1814)

Suele ser bastante habitual ejecutar la obertura Fidelio al principio de la ópera y Leonore III a mitad del segundo acto (Mahler fue el primero), entre el primero y el segundo o incluso al final.

Antes de levantarse el telón, Florestan ha sido puesto en prisión por el gobernador Don Pizarro, ya que aquél había denunciado sus ilegalidades. Tras pasar dos años en una mazmorra está prácticamente moribundo. Su esposa, Leonora, disfrazada de joven muchacho bajo el nombre de Fidelio, entra en la prisión a las órdenes del carcelero Rocco con el fin de ganarse su confianza y encontrar a Florestan.


Última edición por maac el 17 Dic 2007 10:42, editado 4 veces en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 01 Nov 2007 11:05 
Desconectado
Neno
Avatar de Usuario

Registrado: 25 Oct 2004 10:04
Mensajes: 12080
Ubicación: Reubicándome
Bueno, bueno, esto tiene una pinta magnífica! :D . Seguiré atentísimamente esta guía.

PD.- Lo de Frick puede ser (aunque está por ahí Kipnis), lo de Jurinac también (aunque está por ahí Schwarzkopf), pero que creas que Mödl es el referente indiscutible en Leonora me ha sorprendido mucho...
PD2.-Edelmann es el Corena del repertorio alemán, siempre j*diendo grabaciones... :lol:


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 01 Nov 2007 11:10 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Dic 2005 13:54
Mensajes: 13465
Ubicación: Madrid
No tiene nada que ver con la ópera, pero ¿no preferís el putfile o similares? Es mucho más interactivo que el box éste...


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 01 Nov 2007 18:37 
Desconectado
Primer atril
Primer atril
Avatar de Usuario

Registrado: 11 Nov 2006 23:18
Mensajes: 217
Ubicación: Valencia
El idiota escribió:
Bueno, bueno, esto tiene una pinta magnífica! :D . Seguiré atentísimamente esta guía.

PD.- Lo de Frick puede ser (aunque está por ahí Kipnis), lo de Jurinac también (aunque está por ahí Schwarzkopf), pero que creas que Mödl es el referente indiscutible en Leonora me ha sorprendido mucho...
PD2.-Edelmann es el Corena del repertorio alemán, siempre j*diendo grabaciones... :lol:


Tienes razón, está mal expresado. Mödl es una de las grandes Leonore, pero no he querido decir que sea referente indiscutible, sino uno de los referentes. Mödl tiene dos inconvenientes, el primero y principal es el timbre, algo ingrato y el segundo los agudos, pero también tiene una ventaja muy importante, que pocas sopranos han sabido decir como ella el texto. Pero eso ya lo trataremos cuando hablemos de las voces.

Saludetes,

maac

PD: Jo**r qué lío me estoy armando. Creo que se entiende después de la explicación.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 01 Nov 2007 22:27 
Desconectado
Primer atril
Primer atril
Avatar de Usuario

Registrado: 11 Nov 2006 23:18
Mensajes: 217
Ubicación: Valencia
ACTO I – Casa de Rocco en la prisión.
Primera escena Patio de la fortaleza.
Primera escena Patio de la fortaleza

1) Aria de Marzelline: O wär ich schon mit dir vereint (97 compases)
1) Aria de Marzelline: O wär ich schon mit dir vereint (84 compases)
2) Aria de Marzelline: O wär ich schon mit dir vereint (84compases)

El Aria de Marzelline abría el primer acto en las versiones de 1805 y 1806, sin embargo en la versión de 1814 pasó a ocupar el segundo lugar cediendo su puesto al dúo “Jetz, Schätzen, jetzt sind wir allein”. Este aria, de carácter ligero, no entraña especiales dificultades para la soprano, que se muestra enamorada de Fidelio, joven que hace poco tiempo ayuda a su padre en las tareas de la prisión, pero además, ignorando su verdadera identidad -pues Fidelio es en realidad Leonora disfrada de hombre-, hace planes de boda y se imagina en el hogar familiar, nos muestra por lo tanto a una muchacha trabajadora, soñadora y llena de ilusiones engañosas, pues cree que su amor es correspondido y que sólo necesita de la autorización de su padre. El comienzo de la ópera puede llevar a engaño al espectador no avisado pues tanto por el argumento como por la música parece una comedia doméstica de carácter mozartiano.

Audición 1805
Audición 1814

Como se puebe comprobar no hay diferencias sustanciales entre ambas versiones.

2) Dúo Marzelline, Jaquino: Jetz, Schätzen, jetzt sind wir allein (230 compases).
2) Dúo Marzelline, Jaquino: Jetz, Schätzen, jetzt sind wir allein (210compases).
1) Dúo Marzelline, Jaquino: Jetz, Schätzen, jetzt sind wir allein (210 compases).

Podría decirse que estamos ante un dúo convencional en un singspiel, Jaquino, ayudante de Rocco, el padre de Marzelline, hace la corte a ésta mientras que la muchacha intenta hacerle comprender que su amor no es correspondido, Jaquino también es partícipe de ese carácter soñador que definía a Marzelline, pero en sentido contrario. Musicalmente el dúo traduce perfectamente la sensación de que ambos están hablando pero ninguno escucha al otro, cada voz va por un lado solapándose varias veces, con constantes interrupciones de golpes en la puerta, perfectamente identificables en la escritura orquestal. Con este dúo se inicia la tercera versión. Las influencias mozartianas son claras, algo que se repetirá varias veces durante este primer acto, sin embargo, Maurice Kufferath también encuentra influencias de “Les deux journées ou Le porteur d'eau” de Cherubini.

Audición 1805
Audición 1814
Audición de un fragmento de Les deux journées

Tampoco aquí apreciamos diferencia sustanciales entre la versión original de 1805 y la de 1814.


3) Trío Marzelline, Jaquino, Rocco: Ein Mann ist bald gekommen (106 compases)
10) Trío Marzelline, Jaquino, Rocco: Ein Mann ist bald gekommen (68 compases)
- SUPRIMIDO en 1814 -

Primera aparición de Rocco en la que advierte a los jóvenes que hay que tener prudencia, que una vez se ha consentido en matrimonio es difícil volver atrás, Jaquino por fin parece admitir que no tiene posibilidades con Macelline, ésta tras las palabras de su padre está dispuesta a dar su rotunda negativa a Jaquino y decidida a dar el sí a Fidelio.

Sigue la progresión, de dúo pasamos a trío con la incorporación de Rocco. Como se puede comprobar más arriba este número se suprimió en la versión definitiva produciendo, en mi opinión, una ruptura en la continuidad musical. Tanto en la versión de 1806 (este número está colocado mucho después, antes del aria de Leonore y el Finale del primer acto y está bastante reducido en relación a la versión anterior) como en la de 1814 (en ella el número es suprimido) se rompe esta progresión. Este trío, sin perder ese carácter popular o doméstico con el que se inicia el singspiel, es algo menos ligero que los dos números anteriores, es un “andante con moto e scherzando” también está compuesto en el estilo de la ópera italiana y es preparatorio de la llegada de Leonore en 1806 o hace que la transición musical al cuarteto que le sigue sea menos brusca en 1805, dramáticamente justifica la desaparición posterior de Jaquino como uno de los protagonistas principales del drama y el progresivo abandono de ese carácter musical doméstico con el que comienza el singspiel.

Vamos a escucharlo en dos grabaciones distintas:

Audición 1805 - Gardiner
Audición 1805 - Mikowski


4) Cuarteto: Marzelline, Leonore, Jaquino, Rocco: Mit ist so wunderbar (52 compases)
3) Cuarteto: Marzelline, Leonore, Jaquino, Rocco: Mit ist so wunderbar (51 compases)
3) Cuarteto: Marzelline, Leonore, Jaquino, Rocco: Mit ist so wunderbar (51 compases)

Este canon es uno de los números más famosos de la ópera.Este tipo de cánones es de origen italiano y parece ser que fue el español Martín i Soler el que la introdujo en Viena y que los utilizaron también otros compositores como Mozart, Salieri y Paër. Es el primer número musical en el que interviene Leonora y el cambio que se produce en la música es radical. El tiempo parece suspenderse y cada uno de los cuatro personajes reflexiona en un ambiente de recogimiento y profundidad musical, sobre su propia situación dentro del equívoco general: Marzelline se muestra confiada en un futuro junto a Fidelio, Jaquino -desilusionado y celoso- ya no tiene ninguna esperanza, Leonore angustiada por el riesgo que está corriendo y Rocco ilusionado con la relación Marzelline-Fidelio. El número comienza con violas y violonchelos en piano acompañados por el pizzicato de los contrabajos, primero entra Marzelline a quien acompañan inmediatamente los clarinetes, también en piano, y a ésta se le une Leonore, los clarinetes dejan paso a las flautas acompañadas con el pizzicato de los segundos violines, el tercero en entrar es Rocco, uniéndose las maderas y trompas y finalmente se incorpora Jaquino acompañado por toda la orquesta. Como mis conocimientos técnicos son nulos espero no haber metido la pata en la descripción de este extraordinario cuarteto. Entre las distintas versiones no hay modificaciones, sólo se suprimió un compás en la versión de 1814.

Audición 1805
Audición 1814
5) Aria de Rocco: Hat man nicht Gold beineben (91 compases)
- SUPRIMIDO -
4) Aria de Rocco: Hat man nicht Gold beineben (87 compases)

Es difícil no acordarse de Osmin (El Rapto en el Serrallo) cuando se escucha el aria de Rocco expresando su materialista credo, su egoísmo, lo que justificará que posteriormente tenga dudas ante el soborno de Pizarro para matar a Florestan, pero también puede llevarnos a pensar, tal y como se desarrollarán los acontecimientos en el futuro, que estos consejos tienen un fundamento más teórico que práctico -Rocco rechazará asesinar a Florestan por un puñado de oro-. Este aria es también, como los números anteriores, una influencia de la tradición bufa italiana, en el contexto de la ópera significa una vuelta a su carácter doméstico. Por sus rasgos cómicos se ha comparado a Rocco con Daland en “Der Fliegende Holländer” o con Papageno en “Die Zauberflöte”.

Audición 1805
Audición 1814

Aquí es donde la dirección de Furtwängler hace un poco aguas, demasiada lentitud, Frick no se encuentra nada cómodo. Vamos a comparar cómo lo hará el mismo cantante nueve años después bajo la dirección de Klemperer: Klemperer (1962)

6) Trío Marzelline, Leonore, Rocco: Gutt, Söhnchen, gut (232 compases)
4)Trío Marzelline, Leonore, Rocco: Gutt, Söhnchen, gut (210 compases)
5) Trío Marzelline, Leonore, Rocco: Gutt, Söhnchen, gut (202 compases)

En este trío en allegro, que en la versión original cerraba el Acto I, el tratamiento de la orquesta es sinfónico, no se limita sólo a acompañar a las voces, que se van superponiendo unas sobre otras, este carácter sinfónico es lógico si tenemos en cuenta que este número era el que cerraba el primer acto en la versión de 1805, significativo también en relación al cuarteto anterior es que, musicalmente hablando, Jaquino ha desaparecido. Rocco expresa su deseo de que Fidelio sea su sucesor, Leonore está angustiada ante la idea de que va a descender para salvar al prisionero, que ella supone es Florestan, mientras que Marzelline, fiel a su carácter soñador, sigue haciendo planes para un futuro junto a Fidelio.
Dice Elisabeth Bouillon que, en la versión de 1814, este trío está muy reestructurado, desaparecen los clarinetes, la melodía, en vez de estar confiada a la flauta, lo es al primer fagot y que la parte de Leonore también sufre modificaciones tendentes a acentuar su carácter heroico.Con estas modificaciones se obtiene un resultado más dramático pero también definitivamente termina por romperse la unidad estilística del primer acto, unidad que saltará por los aires con incorporación del segundo acto de la versión de 1805 como segunda escena del primero.

Audición 1805
Audición 1814

FIN DEL PRIMER ACTO (1805)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 10 Nov 2007 12:56 
Desconectado
Primer atril
Primer atril
Avatar de Usuario

Registrado: 11 Nov 2006 23:18
Mensajes: 217
Ubicación: Valencia
1805 - ACTO II – Patio de la fortaleza
1806 - Segunda escena - Patio de la fortaleza (cambio de decorados)
1814 . Segunda escena – Patio de la fortaleza (cambio de decorados)

7) Introducción
5) Marcha
6) Marcha

Introducción orquestal (1805): Hasta los años noventa del pasado siglo se desconocía que esta música pertenecía a la Leonore de 1805. Se trata de una breve y sencilla introducción orquestal escrita en, re menor, la misma tonalidad que la posterior aria de Pizarro.

Marcha (1806 y 1814). La marcha, en si bemol mayor, al igual que la pieza compuesta originariamente, introduce la llegada del gobernador, oficiales y centinelas de la prisión. Su carácter es ambiguo pues combina el aire marcial de toda marcha militar con cierto aire siniestro. En su origen servía de introducción al segundo acto, en las versioses posteriores se convirtió en una transición entre las dos escenas del primer acto. No conocemos la versión original, sólo nos ha llegado la de 1814 pero parece ser que esta marcha no sufrió ninguna variación respecto a la de 1806. Se la ha comparado con marchas mozartianas como la de Idomeneo y sobre todo con la de La Flauta Mágica (Marcha de los sacerdotes del segundo acto). Es también un punto de inflexión, la definitiva ruptura con la comedia de tipo burgués y la entrada en el drama moral de la lucha contra la tiranía y el triunfo de la libertad.

Audición 1805 - Introducción orquestal.
Audición 1814 - Marcha

8.) Aria de Pizarro con coro: Ha welch ein Augenblick (122 compases)
6) Aria de Pizarro con coro: Ha welch ein Augenblick (115 compases)
7) Aria de Pizarro con coro: Ha welch ein Augenblick (123, 16 nuevos compases)

Un aria diabólica en todos los sentidos, su trepidante ritmo pone a pueba el aliento del barítono o bajo, pero también la proyección de su voz que debe sobrepasar el volumen orquestal, al final se incorpora el coro, lo que no hace sino incrementar las dificultades señaladas. Se trata de una evolución de la clásica aria de vendetta, en ella Pizarro expresa sus deseos de vengarse de Florestan: “den Mörder selbst zu morden!” (La víctima se torna verdugo). Beethoven ha plasmado muy bien a través de la música la sensación de violencia, crueldad y deseos de venganza del tirano sobre todo con los cambios introducidos en la versión de 1814. La intervención del coro no hace sino reforzar la idea del poder tiránico de Pizarro como gobernador de la prisión.

Hemos pasado la frontera que ya se insinuaba en el último trío del primer acto (versiones 1805-1806), ya no estamos ante una ópera cómica sino que esto ya ha tomando el carácter de una ópera seria. Como ya hemos dicho, muchos son los que piensan que esta ruptura del carácter de la obra desdibuja el Acto I, que aparece al espectador con algo fragmentario y carente de conexión interna, este cambio tiene mucho más sentido si se marca la separación entre el primer y segundo acto, no sólo por el cambio visual que implica la mutación de decorados sino por la clásica distribución del drama en tres partes: planteamiento-nudo y desenlace.

Audición 1805 En la versión que utilizo para la audición no se incluye el aria en su forma original sino la versión de 1814.
Audición 1814


Última edición por maac el 11 Nov 2007 10:53, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 11 Nov 2007 10:40 
Desconectado
Div@
Div@

Registrado: 07 May 2005 19:12
Mensajes: 1877
Es Vd. un CRACK, Sr. maac.


Gracias por su trabajo.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 11 Nov 2007 10:54 
Desconectado
Primer atril
Primer atril
Avatar de Usuario

Registrado: 11 Nov 2006 23:18
Mensajes: 217
Ubicación: Valencia
Gracias, he editado porque en el último párrafo había un error, en vez de Acto I decía Acto II.
De paso pongo una version de "Ha! Welch ein Augenblick!" que me gusta mucho, la de Kelemen en la grabación de estudio de Karajan 1970, mucho más intensa y expresiva que la de Edelmann-Furtwängler :

Kelemen, Karajan 1970


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 11 Nov 2007 17:22 
Desconectado
Neno
Avatar de Usuario

Registrado: 25 Oct 2004 10:04
Mensajes: 12080
Ubicación: Reubicándome
Es que Edelmann no daba para más... :?

PD.- Fantástica guía, enhorabuena... :D


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 11 Nov 2007 18:18 
Desconectado
Troll de largo recorrido
Avatar de Usuario

Registrado: 11 Ago 2006 8:53
Mensajes: 14383
Ubicación: Jalisia
delaforce escribió:
No tiene nada que ver con la ópera, pero ¿no preferís el putfile o similares? Es mucho más interactivo que el box éste...


Voto por Box, el Putfile ya no deja bajar los archivos.

_________________
Il barone fu ferito, però migliora


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 11 Nov 2007 18:50 
Desconectado
Primer atril
Primer atril
Avatar de Usuario

Registrado: 11 Nov 2006 23:18
Mensajes: 217
Ubicación: Valencia
Gino escribió:
delaforce escribió:
No tiene nada que ver con la ópera, pero ¿no preferís el putfile o similares? Es mucho más interactivo que el box éste...


Voto por Box, el Putfile ya no deja bajar los archivos.


Lo de Fidelio va a ir todo en Box porque el 90% del material que voy a utilizar ya está subido desde octubre.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 11 Nov 2007 22:32 
Desconectado
Primer atril
Primer atril
Avatar de Usuario

Registrado: 11 Nov 2006 23:18
Mensajes: 217
Ubicación: Valencia
9) Dúo Pizarro, Rocco: Jetzt, Alter, hat es Eile (181 compases)
7) Dúo Pizarro, Rocco: Jetzt, Alter, hat es Eile (181 compases)
8.) Dúo Pizarro, Rocco: Jetzt, Alter, hat es Eile (169 compases)

Pizarro arroja a Rocco una bolsa de dinero y le propone que asesine a Florestan, ante su negativa le ordena que baje a la mazmorra y cabe la tumba, Pizarro personalmente se encargará de asesinarlo, Rocco piensa que, moribundo como está, la muerte será una salvación para el prisionero.
Beethoven, utiliza una suerte de discurso musical entrecortado que traduce extraordinariamente las vacilaciones de Pizarro a la hora de proponer el asesinato a Rocco y la angustia de Rocco ante tal proposición, recordemos el credo que expuso al inicio de la ópera: “un Macht und Liebe verschafft dir das Gold und stillet das kühnste Verlagen” (el oro te ofrece poder y amor, y como el deseo más osado), pero a la hora de la verdad Rocco sabe mantener su dignidad no vendiéndose por un puñado de monedas, sin embargo, fiel a su credo, no se rebela contra Pizarro no será el ejecutor pero sí cómplice. Musicalmente es una continuación del aria de Pizarro, no hay variaciones sustanciales entre las distintas versiones.

Audición 1805
Audición 1814

10) Dúo Marzelline, Leonore: Um in der Ehe froh zu leben (98 compases)
9) Dúo Marzelline, Leonore: Um in der Ehe froh zu leben (80 compases)
- SUPRIMIDO -

El dúo de Marzelline y Leonore fue suprimido en la versión definitiva y sólo aparece en las grabaciones que siguen las dos primeras versiones. Este dúo, escrito en do mayor, es un canto a la fidelidad de los esposos, el deber de fidelidad de la esposa es el que justifica la mentira sobre la que actúa la protagonista, Marzelline una vez más vuelve a soñar en un futuro junto a Fidelio y canta su felicidad mientras que Leonore se lamenta del dolor que va a causar en la muchacha y expresa internamente su deseo de que la muchacha sea feliz.
Es un dúo dramáticamente aporta muy poco, su función principal parece que es justificar la actuación de Leonore, de ahí que se suprimiera -digo yo, porque es precioso-, sin embargo el efecto de las voces de las sopranos con el violín y violonchello solistas es deliciosa. Le sirve a Beethoven para perfilar y contrastar la psicología de las dos mujeres. Y es que desde un punto de vista estrictamente musical, nunca me cansaré de repetirlo :-D, es bellísimo, su dulzura contrastaba a la perfección con la dureza del número anterior (Aria de Pizarro), y la fuerza del posterior (Aria de Leonora), a los que sirve de intermedio.

Audición 1805


11) Recitativo y Aria de Leonore: Ach! brich noch nicht... Komm, Hoffnung (15 + 173 compases)
8.) Recitativo y Aria de Leonore: Ach! brich noch nicht... Komm, Hoffnung (15 + 159 compases)
9) Recitativo y Aria de Leonore: Ach! brich noch nicht... Komm, Hoffnung (31 MEVOS + 118 compases)

La estructura del aria de Leonore es clásica, por su forma podría ser la típica aria de concierto de finales del siglo XVIII, se divide en tres partes: recitativo acompañado, adagio y allegro. La primera parte, que comienza con la palabra “Abscheulicher!” (¡Despreciable!) va dirigida a Pizarro, su odio y sus intrigas. Pierre Michot ha comparado a Leonora con Orfeo, también ella descenderá para salvar o recuperar al ser amado, pero a diferencia de aquél, irá acompañada de la esperanza: “Komm, Hoffnung” (¡Ven esperanza...!), esta deprecación a la esperanza es el segundo tema del que trata el aria, un adagio en el que intervienen trompas y fagot, para terminar con el tema de la fidelidad y el deber de los esposos: “der treuen Gattenliebe!” (El deber de una esposa fiel).
La densidad orquestal es de tal magnitud que la soprano no sólo debe luchar contra los escollos de la partitura (como el descenso en dos octavas desde el si agudo: “erreichen” en “Die Liebe, sie wird's erreichen” -el amor lo alcanzará- ) sino que tiene que superar aquélla. La mayoría de sopranos que dan con el carácter vocal del personaje y son solventes en la zona media y grave de la tesitura manifiestan problemas al subir al agudo en los pasajes de agilidad (Flagstad, Mödl y Meier, son ejemplos de ello, la excepción es Nilsson).

Los cambios entre las diferentes versiones son sustanciales. En 1814 se tuvo que reescribir totalmente el recitativo de Leonora porque la supresión del dúo de ésta con Marzelline hacía incomprensible el texto, el nuevo recitativo es mucho más agresivo y la escritura vocal del aria tiene una coloratura menos italianizante, menos exigente, y más revolucionaria que en 1805, una consecuencia lógica atendiendo al mayor ímpetu dramático que se le exigirá a la soprano.

Audición 1805
Audición 1814


12) Finale

Son tantas las diferencias entre las versiones que podemos decir que estamos ante dos finales distintos, el de 1805, modificado en 1806 y el de 1814. No sé si habré sido lo suficiente claro en la exposición que sigue, pues la mezcla que hago de versiones puede llevar a confusión:

a) Coro de Prisioneros: O welche Lust, in freier Luft (219 compases)
11) Finale
a) Coro de Prisioneros: O welche Lust, in freier Luft (178 compases)

10) Finale
a) Coro de Prisioneros: O welche Lust, in freier Luft (172 compases)


Ahora llegamos a uno de los momentos de carácter más humanista y liberal de la ópera, Leonora pide a Rocco que deje salir a algunos prisioneros al jardín de la fortaleza, el carcelero, tras las presiones de Marzelline, accede. Es entonces cuando comienza a sonar la música con una introducción orquestal en pianísimo, los prisioneros cantan a la vida y a la libertad. En la parte central del coro un tenor solista manifiesta su esperanza en Dios y en la liberación, el resto de prisioneros lo secundan. Finalmente otro solista del coro recuerda que deben tener cuidado, que están vigilados, también es secundado con el coro.
El Coro de Prisioneros es el mismo en las tres versiones, la única diferencia es que se recortó en las versiones de 1806 y 1814.

Audición 1805? (Pongo interrogante porque me da la impresión de que es el mismo de 1814 pero no lo he comprobado, comparándolo "de oído" con el de 1814 no aprecio diferencias)
Audición 1814

b) Recitativo de Rocco: Entfernt euch jetzt! Nun, könnt ihr eilen? (10 compases)
Suprimido
- Suprimido
En la versión de 1805 Rocco ordenaba a los prisioneros que abandonaran el patio y regresaran a sus celdas. Esto cambia totalmente la trama, a pesar de que su duración no es más que unos pocos segundos, porque cuando llegue Pizarro los prisioneros ya no están allí.

c) Recitativo de Leonore, Rocco: Nun sprecht wie ging's? (15 compases)
b) Recitativo de Leonore, Rocco: Nun sprecht wie ging's? (15 compases).
b) Recitativo de Leonore, Rocco: Nun sprecht wie ging's? (15 compases).

Es un recitativo acompañado. Rocco, que había ido a hablar con Pizarro cuenta a Leonore que éste ha accedido tanto a que Fidelio sea ayudante del carcelero, como a que se case con Marzelline.

d) dúo Leonore, Rocco: Noch heute, noch heute (78 compases)
c) dúo Leonore, Rocco: Noch heute, noch heute (74 compases)
c) dúo Leonore, Rocco: Noch heute, noch heute (73 compases)

Rocco cuenta a Leonore que bajarán a las mazmorras en las que está el prisionero. Leonore está pletórica y pregunta si es para liberarlo.

Audición 1805 (b, c, d)

e) dúo Rocco, Leonore: Wir müsen gleich zum Werke (67 compases)
d) dúo Leonore, Rocco: Wir müsen gleich zum Werke (64 compases)
d) dúo Leonore, Rocco: Wir müsen gleich zum Werke (63 compases)

Rocco desengaña a Leonore, lo que deben hacer es cavar la tumba del prisionero. Ante la reacción de Leonore, que no puede evitar derramar lágrimas, Rocco está dispuesto a cumplir la labor solo pero Leonore está dispuesta a todo con tal de ver al esposo y no accede.

f) Cuarteto: Marzelline, Leonore, Jaquino, Rocco: Ach Vater, eilt
e) Cuarteto: Marzelline, Leonore, Jaquino, Rocco: Ach Vater, eilt
e) Quinteto: Marzelline, Leonore, Jaquino, Rocco, Pizarro: Ach Vater, eilt

Aparecen Marzelline y Jaquino, les persigue Pizarro, que se ha enterado de lo sucedido con los prisioneros y está encolerizado, Rocco – versiones de 1806 y 1807- da órdenes para que los hagan entrar inmediatamente, no se arrepiente pues a seguido los dictados de su corazón.

Audición 1805: (e y f) - Wir müssen gleich zu Werke schreiten (Rocco y Leonore) y Ach Vater, eils! (Cuarteto)
Audición 1814

g) Aria de Pizarro con coro: Auf euch nur will ich bauen (209 compases)
f) Aria de Pizarro: Auf euch nur will ich bauen (145 compases)
- SUPRIMIDA -

Pizarro se dirige a los soldados de su guardia y les dice: “Sólo cuento con vuestro apoyo”; éstos contestan que puede confiar en su valor y fidelidad en un imponente coro que sirve como espectacular conclusión al segundo acto de 1805 y al primero de 1806.
Audición 1805 (g)

f) Recitativo de Rocco y Pizarro: Habt ihr wohl in Acht genommen (40 nuevos compases)
Rocco se justifica ante Pizarro, hoy es la onomástica del rey y para celebrarlo sacó a los prisioneros, en voz baja le sugiere que guarde su cólera para con Florestan. En este momento la música adquiere un tono grandilocuente, oficial.

g) Coro: Leb wohl, du warmes Sonnenlicht (90 nuevos compases)
Los prisioneros regresan a sus celdas, su canto es triste, una vuelta a la oscuridad. A ellos se unen las voces de Marzelline, Leonore, Jaquino , Pizarro y Rocco, primero al unísono y después superponiéndose una sobre otra como si fuera un canon. Esta combinación de las voces solistas sobre el coro y orquesta consigue algunos de los efectos más hermosos de la ópera, más de una vez se me han saltado las lágrimas por el puro goce sensual, no logro explicarme de dónde puede surgir tanta belleza, si alguien no lo conoce que le dedique un ratito para analizarlo, vale la pena. Finalmente y poco a poco la música se va diluyendo hasta concluir de manera magistral el acto.

Audición 1814 (e -final-, f y g)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 20 Nov 2007 0:36 
Desconectado
Primer atril
Primer atril
Avatar de Usuario

Registrado: 11 Nov 2006 23:18
Mensajes: 217
Ubicación: Valencia
Y llegamos a la recta final:

Acto III
Acto II
Acto II

El tercer acto no sufrió muchas modificaciones entre 1805 y 1806, pero en 1814 casi toda la línea melódica cantada se modificó o reescribió. El acto se inicia en una oscura mazmorra situada en los subterráneos de la prisión que gobierna Pizarro.

13) Introducción orquestal recitativo y aria de Florestan: Gott, welch ein dunkel hier... In des Lebens Frühlingstage (Introducción y recitativo 59 c. – aria: 26 + 45 c.)
12) Introducción orquestal recitativo y aria de Florestan: Gott, welch ein dunkel hier... In des Lebens Frühlingstage (Introducción y recitativo 43 c. - aria: 22 + 45c.)
11) Introducción orquestal recitativo y aria de Florestan: Gott, welch ein dunkel hier... In des Lebens Frühlingstage (Introducción y recitativo: 50 c. - aria: 30 + 66 nuevos -Und spür ich nicht linde).

Llegó el momento de conocer a Florestan, hemos oído hablar de él muchas veces en los dos actos anteriores pero no lo hemos visto, tras una breve introducción orquestal canta su aria, siguiendo el mismo esquema que Leonore en el acto anterior: recitativo-adagio-allegro. Esta estructura le sirve a Beethoven para plasmar el paso de la realidad de la mazmorra a la alucinación del personaje, en la que ve a Leonore convertida en ángel dispuesta a salvarle.

- Según cuenta Elisabeth Bouillon, la introducción orquestal es una especie de breve preludio sinfónico que no sufrió muchos cambios, sin embargo el recitativo que le sigue tiene tres versiones distintas. En la versión de 1805 uno de los motivos de la introducción, que se repetía, salvando las distancias, como si se tratase de un leitmotiv, figuraba también en el recitativo.En 1806 Beethoven elimina este motivo a la vez que abrevia el recitativo (haciéndolo más conciso y dramático). El motivo señalado anteriormente es restablecido en 1814 ya que evoca estupendamente tanto las tinieblas y la soledad de la prisión como la amenaza de la muerte, con lo que se logra la máxima expresividad.
Una de las características más destacables de la introducción orquestal, desde un punto de vista expresivo, es la alternancia entre el piano y el forte. Se ha llegado a comparar con el motivo de la ira o cólera de Wotan en La Walkyria.

- Dieciséis esbozos orquestales compuso Beethoven para el inicio del aria de Florestan. Permaneció inmutable de 1805 a 1806, salvo un corte en los cuatro compases de la introducción. En 1814 los cambios son importantes:

1)En el inicio del adagio cantabile se cambia la línea de canto y orquestación.
2)Se reemplaza el andante poco agitato en Si bemol mayor por un poco allegro en Fa mayor (se trata de la famosa escena de la alucinación, en la que Florestan ve aparecer a Leonora en forma de angel liberador).

Cuatro compases que rememoran el inicio del acto llevan a la, vocalmente peligrosa, primera palabra de Florestan. “Gott! (sol natural agudo) Welch Dunkel hier! O grauenvolle Stille!” (¡Dios! ¡Qué tinieblas! ¡Qué silencio atroz!); “Öd ist es um mich her, nichts, nichts lebet ausser mir” (La nada me rodea, nada, nada vive en torno a mí). Al recitativo acompañado le sigue un adagio cantabile, la parte central del aria, en la que Florestan rememora los hechos causantes del estado en que se encuentra. A pesar del estado de inanición en el que está Florestan, éste mantiene su convencimiento de que ha actuado correctamente: “Süsser Trost in meinem Herzen, meine Pficht hab ich getan” (Dulce consuelo de mi corazón es mi deber cumplido). El tema de este aria se encuentra en todas las oberturas de la obra excepto en la última (Fidelio).
Con un brusco cambio de tiempo y de tonalidad entramos en la última parte del aria, escrita para la versión de 1814: la alucinación. Técnicamente es lo más difícil puesto que, como ha señalado Reverter, el tenor tiene que cantar durante todo el tiempo en la zona del paso de registro.

1805 - Aria de Florestan
1814 -Introducción
1814 - Aria de Florestan

_________________
_______

Les bêtes sont au bon Dieu!
Mais la bêtisse est à l'home!"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 21 Nov 2007 16:25 
Desconectado
Capitán Tempesta
Avatar de Usuario

Registrado: 29 Sep 2005 22:36
Mensajes: 864
Ubicación: Vendiedo agujas, peines y cuchillos frente a la taberna de Il frate, Agatarco y Mariodelmonaco
Gino escribió:
delaforce escribió:
No tiene nada que ver con la ópera, pero ¿no preferís el putfile o similares? Es mucho más interactivo que el box éste...


Voto por Box, el Putfile ya no deja bajar los archivos.


Opino igual. Y que dure así el box. :roll:

_________________
Guardián de la Puerta que da al Callejón


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 21 Nov 2007 23:58 
Desconectado
Primer atril
Primer atril
Avatar de Usuario

Registrado: 11 Nov 2006 23:18
Mensajes: 217
Ubicación: Valencia
14) Mélodrame y dúo (Leonore y Rocco): Nur hurtig fort, nur frisch gegraben (27 + 122 c.)
14) Melodrama y dúo (Leonore y Rocco): Nur hurtig fort, nur frisch gegraben (27 + 104 c.)
14) Melodrama y dúo (Leonore y Rocco): Nur hurtig fort, nur frisch gegraben (27 + 105 c.)

Leonore y Rocco han accedido a la mazmorra en la que está el prisionero, éste parece dormido, Leonore está nerviosa: no puede distinguir sus rasgos de aquél. Rocco y Leonore se ponen a cavar, éste apremia a la heroina para terminar pronto, Leonore sólo piensa en el prisionero y está dispuesta a salvarlo sea quien sea: “Wer du auch seist, ich will dich retten” (Quienquiera que seas, te he de salvar).

Durante la primera parte, que corresponde con el Melodrama, el diálogo hablado de los protagonistas se alterna con la orquesta, a veces incluso se superpone a ésta como si fuera una banda sonora de una película, está técnica, de origen francés, ya fue utilizada por Mozart en Zaide. La ópera está plagada de genialidades y aquí tropezamos con una más, la música se pliega totalmente al drama -otro antecedente wagneriano- llegando a expresar aquello que para las palabras es imposible, produciendo sensaciones en el espectador como la oscuridad, el frío, la proximidad de la muerte, el miedo, la ansiedad. Beethoven escribió en la partitura la siguiente nota: “Todo este pasaje debe tocarse muy suavemente, y los sfordandi y los forte munca deben sonar demasiado fuertes”, el tiempo empleado es “andante con moto”, la música, algo macabra, adaptada a la acción, marca el ritmo del trabajo de Rocco. Las voces durante este dúo está a medio camino entre el canto y la declamación, sobre todo en Rocco, Leonore goza de melodías más expansivas, llegando incluso al empleo de la coloratura. El ambiente es algo tenso, Rocco tiene prisa por acabar y Leonore sólo está interesada en permanecer para poder liberar al prisionero, en el caso de que esté vivo, y para saber si él es su esposo.
Este dúo se abrevió bastante en 1806 (dieciocho compases menos), en 1814 se mantuvieron las cambios pero se reescribió la línea de canto de Leonore.

1805 – Melodrama y dúo
1814 Melodrama
1814 Dúo

15) Trío (Leonore, Florestan y Rocco) : Euch werde Lohn in bessren Welten (187 c.)
14) Trío (Leonore, Florestan y Rocco) : Euch werde Lohn in bessren Welten (148 c.)
13) Trío (Leonore, Florestan y Rocco) : Euch werde Lohn in bessren Welten (158 c.)

Despierta Florestan e interroga a Rocco sobre quién es el gobernador de la prisión, Rocco, que piensa que no corre ningún riesgo pues el prisionero va a morir, le dice que Pizarro. Por fin conoceremos la razón por la que está Florestan encarcelado, aunque ya la sospechábamos: “Pizarro! Er ist's, dessen Verbrechen ich zu entdecken wagte” (¡Pizarro! Aquél de quien osé desvelar sus desmanes), Florestan pide a Rocco que busque a Leonore, ésta por fin ve confirmadas sus sospechas, el prisionero es Florestan. Rocco no está dispuesto a ayudarlo sólo consiente en darle vino de su bota, llama a Fidelio para que se la acerque al prisionero. Después el ayudante le convence para darle un poco de pan. Tenemos aquí un símbolo eucarístico, le ofrecen el pan y el vino, evocando la figura de Jesucristo.

Comienza el Trío con una amplia melodía esperanzada de Florestan, pero una esperanza que mira al más allá: “Euch werde Lohn in bessern Welten” (Trendréis vuetra recompensa en mundos mejores), Rocco intenta justificar su comportamiento: “Ich tu, was meine Pflicht gebeut” (Sólo hago lo que el deber me impone), Leonore expresa sentimientos contradictorios: alegría por haber encontrado a Florestan, angustia y dolor por la situación en la que se encuentran. “Die hehre, bange Stunde winkt, die tod mir oder Rettung bringt” (La hora suprema y angustiosa se acerca que me traerá la muerte o la salvación).

Una vez que hemos escuchado este fragmento, una extraña sensación de paz se ha apoderado de nosotros, ya tenemos más que claro que Florestan se salvará, pero la entrada de Pizarro en el número siguiente: “Er sterbe!! (¡Que muera!) parece echarlo todo abajo.

Este trío fue modificado en 1806, tanto el texto como la música (las intervenciones de los solistas y una gran vocalización de Florestan), sin embargo se restableció en parte en 1814, si bien se condensó con objeto de logar un conjunto más homogéneo, así las voces, en lugar de alternarse, se superponen.

1805 - Trío
1814 - Trío

16) Cuarteto (Leonore, Florestan, Rocco, Pizarro): Er sterbe (207 c.)
15) Cuarteto (Leonore, Florestan, Rocco, Pizarro): Er sterbe (207 c.)
14) Cuarteto (Leonore, Florestan, Rocco, Pizarro): Er sterbe (213 c. reescritos en parte )

Llega Pizarro, en un aparte confiesa que debe deshacerse de Rocco y Fidelio para que no haya testigos de lo que va a ocurrir, pero necesita de la ayuda de ambos, se aproxima a Florestan con un puñal, se interpone Leonore y descubre su verdadera identidad. Sorprendido, Pizarro decide sobre la marcha asesinar a ambos esposos, pero Leonore saca una pistola. Entonces se escucha el toque de trompeta que anuncia la llegada del ministro, Don Fernando.
Este cuarteto permaneció inalterado en 1806 pero en 1814, según cuenta Elisabeth Bouillon, se introducen grandes intervalos, ascensos cromáticos, numerosas disonancias. Hacia el final se enriquece todo por los vientos (flautas, oboes, clarinetes, fagots, trompas, trombones) y por la percusión (timbales), mientras que en la versión original había un simple acorde de las trompas. También se modifica la conclusión orquestal, más amplia e imponente, nos dice Bouillon.

1805 - Cuarteto
1814 - Cuarteto

17) Recitativo y dúo de Leonore y Florestan: “Ich kann mich noch... O namenlose Freude” (76 + 213 c.)
16) Recitativo y dúo de Leonore y Florestan: “Ich kann mich noch... O namenlose Freude” ( 61 + 124 c.)
15) Recitativo suprimido y dúo de Leonore y Florestan: “O namenlose Freude” ( 76 + 124 c. reescritos en parte)

Los esposos se han quedado solos.Leonore cuenta a Florestan cómo ha llegado hasta allí y ambos, extasiados, entonan un dúo en el que dan rienda suelta a su felicidad y gracias a Dios por su misericordia: “O namenlose Freude” (Oh Alegría inexpresable)
El ministro ha liberado a todos los prisioneros, Florestan no estaba en la lista, había sido un deseo expreso de Pizarro. Los esposos son libres.

En las versiones de 1805 y 1806 el libreto es divergente: Rocco quitaba la pistola a Leonore y desaparecía con Pizarro. Leonore caía desvanecida y Florestan, encadenado, lamentaba no poderla socorrer. Leonore volvía en sí, corría hacia Florestan y los dos, abrazados, esperaban la muerte.

1805 – Recitativo y Dúo
1814 – Diálogo
1814 – Dúo

En este momento es donde muchos suelen tocar la obertura Leonore III. Tradición popularizada por Mahler, si bien ya en 1851, Fernand Hiller, en Londres había incorporado esta obertura a la obra pero situándola entre el primer y el segundo actos (versión de 1814).

Audición Obertura Leonore III

18.) Finale (Solistas y coro)
a) Coro y recitativo: “Zur Rache” (140 c.)

17) Finale (Solistas y coro)
a) Coro y recitativo: “Zur Rache” (136 c.)


Segunda escena – El Coro y recitativo: Zur Rache es totalmente suprimido y se hace una nueva versión:
16) Finale (Solistas y coro)
a) Coro: “Heil sei dem Tag” (69 c. nuevos)
b) Recitativo y coro: “Des besten Königs Wink und Wille” (83 c. nuevos)



1814 – Pueblo y prisioneros: Heil sei dem Tag
1814 – Intervención de Fernando, Coro y el resto

b) Solistas y coro: “O Gott, welch ein Augenblick” (96 c.)
b) Solistas y coro: “O Gott, welch ein Augenblick” (52 c.)
b) Solistas y coro: “O Gott, welch ein Augenblick” (55 c.)

1805 – Coro: Zur Rache... O Gott, welch ein Augenblick
1814 – Du schlossest auf des Edlen Grab... O Gott, welch ein Augenblick

c) Recitativo (Don Fernando), trío y coro: Wie lange habt ihr sie getragen” (51 c.)
c) Recitativo (Don Fernando): Hinweg mit diesem Bösewicht (9 c.)
- SUPRIMIDO -

d) Solistas y coro: Preist mit hoher Freude” y “Wet ein holdes Web errungen” (198 c.)
d) Solistas y coro: “Wer ein holdes Web errungen” (133 c.
d) Solistas y coro: “Wer ein holdes Web errungen” (206 c.)

1805 - Audición
1814 - Coro: We ein holdes Web errungen

En la plaza de armas del castillo llegan los guardias, luego Don Fernando, el ministro, junto a Pizarro y los oficiales. Concurre el pueblo, Jaquino y Marzelline y los prisioneros recientemente liberados. Rocco revela al ministro la identidad de Florestan y Leonore, así como el complot urdido por Pizarro para matarlos. Don Fernando, que confiesa ser amigo de Florestan, arresta a Pizarro. Estalla la alegría general y termina la ópera con el coro: “Wer ein holdes Weib errungen”.

En 1805 y 1806 la multitud invadía la prisión con el ministro, Don Fernando, y con Rocco, Pizarro, Marzelline y Jaquino. Seguía un recitativo en el que Rocco denunciaba la traición de Pizarro. Éste era detenido y D. Fernando rogaba a Leonore que liberara a Florestan de las cadenas. Aquí llegaba un magnífico quinteto cuyo tema principal era tomado de la Cantata fúnebre compuesta en Bonn en 1803 para la muerte del emperador José II. Después, en un recitativo, D. Fernando daba la orden de encadenar a Pizarro en lugar de Florestan y se pasaba al coro final en el que intervenían también los solistas: la multitud pedía un castigo más vigoroso para Pizarro, pero Leonore y Florestan intervenían en su favor. El ministro declaraba que se remitiría al rey y la ópera terminaba con la alegría general.

FIN.

_________________
_______

Les bêtes sont au bon Dieu!
Mais la bêtisse est à l'home!"


Última edición por maac el 22 Nov 2007 0:07, editado 2 veces en total

Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 30 mensajes ]  Ir a página 1, 2  Siguiente

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 58 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

   
     
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com