Fecha actual 29 Mar 2024 1:44

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Nuevo tema Responder al tema  [ 110 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 8  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto:
NotaPublicado: 07 Ago 2008 16:44 
Desconectado
Neno
Avatar de Usuario

Registrado: 25 Oct 2004 10:04
Mensajes: 12080
Ubicación: Reubicándome
Masnadieri no es floja, masnadieri es MALA. Macbeth es floja, como gran parte de la producción verdiana, por otra parte.

PD.- Yo le doy a descargar lo de cappu y me pone "Descargando index.php"... :(


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 07 Ago 2008 16:45 
Desconectado
Jar Jar Binks
Avatar de Usuario

Registrado: 23 Jul 2007 0:15
Mensajes: 6253
El problema del archivo es que no tiene extensión (será un mp3) y por eso no se reproduce en em reproductor del box. Si se descarga, cambiadle la extensión y quitadle el punto que tiene en el nombre, entre Act1 y Due. Lo mejor es que lo haga Spi y lo vuelva a subir. De todas formas a mí no me ha dado problemas y se ha reproducido una vez bajado.


Sobre esta página estoy muy de acuerdo con El Idiota. El divorcio entre texto y música es total :? Es una pena que no se aproveche un texto y un momento tan extraordinario para crear un clima que sí se logra en otras partes de esta ópera (un poco de paciencia, Idi :lol: )


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 07 Ago 2008 16:45 
Desconectado
Elektricista
Avatar de Usuario

Registrado: 31 Dic 2007 16:07
Mensajes: 3924
Ubicación: Foro nuevo, vida nueva
Idi: haz click en el link para que se te abra la pagina de box.net. Entonces le das a download... pero le falta la extensión. Añádele el mp3 correspondiente ;)

_________________

Zu neuen Taten,
teurer Helde


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 07 Ago 2008 16:51 
Desconectado
Spinete
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Nov 2007 22:01
Mensajes: 12663
Ubicación: Zaragoza
Gracias por solucionar el problema a Idi: el archivo que he subido ya tiene la extensión mp3. No sé qué más puedo hacer yo. :?


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 07 Ago 2008 16:53 
Desconectado
Neno
Avatar de Usuario

Registrado: 25 Oct 2004 10:04
Mensajes: 12080
Ubicación: Reubicándome
Ok, escuchado, al fin: mucho mejor la dirección de Abbado y Cappu gana por poco a MacNeil...lo veo más concentrado, aunque el toque veristoidegobbiano de "man rapace" es para matarlo.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 07 Ago 2008 17:18 
Desconectado
Jar Jar Binks
Avatar de Usuario

Registrado: 23 Jul 2007 0:15
Mensajes: 6253
Spinoza escribió:
Gracias por solucionar el problema a Idi: el archivo que he subido ya tiene la extensión mp3. No sé qué más puedo hacer yo. :?


El archivo es muy largo y el box lo corta, cortando con ello la extensión. Renombra los siguientes que vayas a subir y ya está :wink:


Sí, Cappuccilli se muestra más atento a la interpretación, aunque nunca entenderé esa tendencia suya a esos acentos exagerados que no hacen ninguna falta :? Sin embargo, la técnica tan maravillosa de Macneil, su corrección verdiana son impresionantes.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 07 Ago 2008 17:19 
Desconectado
Solista
Solista

Registrado: 02 Jul 2008 10:53
Mensajes: 722
Yo tampoco puedo escuchar el audio de Cappu. De todas formas,
como conozco tanto la grabación en vivo como la de estudio para DG,
me decanto, sin lugar a dudas, por C.MacNeil, que SÍ es barítono :twisted:.


El idiota escribió:
Masnadieri no es floja, masnadieri es MALA. Macbeth es floja, como gran parte de la producción verdiana, por otra parte.


:huir: (Me largo antes de que se desaten las hostilidades :D.)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 07 Ago 2008 17:29 
Desconectado
Troll de largo recorrido
Avatar de Usuario

Registrado: 11 Ago 2006 8:53
Mensajes: 14383
Ubicación: Jalisia
Son ustedes unos ignorantes sobre las convenciones del melodrama, una de las cuales es cierta manga ancha con respecto a la verosimilitud. :twisted:

_________________
Il barone fu ferito, però migliora


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 09 Ago 2008 0:35 
Desconectado
Spinete
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Nov 2007 22:01
Mensajes: 12663
Ubicación: Zaragoza
2) Nel dì della vittoria…

S. Verrett, Scala, 1975

Imagen

* Audiciones:

Nel dì della vittoria

Me permito enlazar la lectura de la carta por Verrett en el estudio de Deutsche Grammophon, para que olviden el horror que es esa lectura de la carta por Cappucilli, con voz en off, en el directo de la Scala:

Nel dí della vittoria (Verrett en estudio, con Abbado - DG).

Ambizioso spirto

Vieni, t´afretta

Al cader della sera

Or tutti sorgete…


* Libreto:

Scena Seconda

(Atrio nel castello di Macbeth che
mette in altre stanze. Lady Macbeth
leggendo una lettera)

LADY MACBETH
"Nel dì della vittoria io le incontrai...
Stupito io n'era per le udite cose;
Quando i nunzi del Re mi salutaro
Sir di Caudore, vaticinio uscito
Dalle veggenti stesse
Che predissero un serto al capo mio.
Racchiudi in cor questo segreto. Addio"

Ambizioso spirto
Tu sei Macbetto...
Alla grandezza aneli,
ma sarai tu malvagio?
Pien di misfatti è il calle
della potenza, e mal per lui che il piede
dubbitoso vi pone, e retrocede!
Vieni! T'affretta! Accendere
ti vo' quel freddo core!
L'audace impresa a compiere
io ti darò valore;
di Scozia a te promettono
le profetesse il trono...
Che tardi? Accetta il dono,
ascendivi a regnar.

(Entra un servo)

SERVO
Al cader della sera il Re qui giunge.

LADY MACBETH
Che di'? Macbetto è seco?

SERVO
Ei l'accompagna.
La nuova, o donna, è certa.


LADY MACBETH
Trovi accoglienza quale un re si merta.

(Il servo parte)

Duncano sarà qui?...qui? qui la notte?...
Or tutti sorgete, ministri infernali,
Che al sangue incorate
spingete i mortali!
Tu, notte, ne avvolgi di tenebre immota;
Qual petto percota non vegga il pugnal.


----------------------------------------

Escena Segunda

(Salón en el castillo de Macbeth,
con diversas habitaciones. Entra
lady Macbeth, leyendo una carta)

LADY MACBETH
"En el día de la victoria las encontró...
aún yo estaba estupefacto por lo que escuché,
cuando los mensajeros del rey me saludaron
como señor de Cawdor; vaticinio hecho
por las mismas videntes que
predijeron una corona para mi cabeza.
Esconde en tu corazón este secreto. Adiós."

Ambicioso espíritu
es el tuyo, Macbeth...
Anhelas la grandeza,
¿pero tendrás la suficiente maldad?
¡El camino que conduce hasta el poder
está lleno de crímenes, y pobre del que avanza
con pie dudoso y retrocede!
¡Ven! ¡Apresúrate! ¡Quiero encender
tu frío corazón!
Yo te daré valor para cumplir
la audaz empresa;
las videntes te prometieron
el trono de Escocia.
¿A qué esperas? Acepta el regalo,
siéntate en él para reinar.


(Entra un criado.)

CRIADO
El rey llegará al caer la tarde.

LADY MACBETH
¿Qué dices? ¿Macbeth le acompaña?

CRIADO
Él le acompaña.
La noticia, señora, es cierta.


LADY MACBETH
Que sea agasajado como merece un rey.

(El criado sale.)

¿Duncan vendrá?... ¿aquí?, ¿esta noche?
¡Surgid, pues, ministros infernales,
que animáis y excitáis a los mortales
a cometer crímenes, a verter sangre!
Y tú noche, envuélvenos en eternas tinieblas
para que el cuchillo no vea el pecho al que hiere.


-----------------------------------------------------

* Comentario:

La entrada de Lady Macbeth es una de las páginas más espectaculares de la ópera que comentamos. Una página de dificultad extrema, y llena de matices para el deleite del público y la exhibición de la cantante. Como explicaré en su lugar, la voz de Verrett se me antoja, de cuantas he escuchado, la más capacitada por dotación natural (color, extensión, metal…) para cumplir con las exigencias verdianas para el rol. En situación muy semejante se hallaría Bumbry, de la que ya hablaremos en su momento.

Vayamos con el comentario a la audición propuesta. Eludo comentar la lectura de la carta por lo ya indicado arriba. Vamos con el “Ambizioso spirto…”. Es importa que se acometa esta frase con timbre limpio y potente, marcando bien las palabras, y esa “a” con la que arranca la intervención en “Ambizioso”, y la “i” de “spirto”. Así lo hace Verrett, que suena casi oracular en esta página. En el descenso al grave en “tu sei Macbetto” Verrett opta por colorear con resonancias de pecho, bien controladas y utilísimas en esta ópera si se emplean con adecuación. Este es uno de esos casos. Justo después, el contraste y la facilidad con que sube al agudo en “malvagio” se me antojan dignos de mención. Continúa el fraseo, exhibiendo Verrett un control excepcional sobre su canto, aunque ocasionalmente se antoje poco atenta al texto, incluso con algún problema de dicción (los tuvo siempre). Llega hasta las agilidades marcadas en “ritrocedi”, que solventa, a mi juicio, con una facilidad pasmosa, con un timbre hermosísimo por ese claroscuro metal.

Y llegamos al “Vieni, t´afretta”, dirigido por Abbado con mesura, atendiendo al andantino que marca la partitura y permitiendo una cómoda holgura al fraseo de Verrett, que comienza no en vano casi deleitándose en el texto, pronunciando grandioso ese primer “Vieni”, como solicitaba Verdi. Solventa de nuevo las (escasas) agilidades en “accendere”, cuya última sílaba colorea sin acudir apenas al pecho. Verrett hace gala en toda esta página de un fiato inteligente y de unos acentos bien dosificados para atender a las modulaciones marcadas por Verdi. En “freddo core” sí acude a resonancias de pecho manifiestas, pero de un color muy sugerente. Sucede lo mismo en “compiere”, en genial contraste con el vuelo que adquiere su voz en las repeticiones de “valore”, incluidas las agilidades y el descenso en el último, antes del “Di Scozia…”. Esta siguiente sección viene marcada por Verdi con constantes reguladores que redundan en un cantabile excelsamente arropado por las cuerdas de la Scala al dictado de Abbado. La voz de Verrett suena amplia en este punto, con hermosos graves de nuevo, en contraste con subidas bien marcadas, limpias y claras, al agudo, como las que hallamos después en el “ascendevi a regnar”. No se pasen por alto el sutil piano que dibuja Verrett en el primer “accetta” (está marcado ppp en la partitura). La orquestación en este punto está expuesta como un crescendo a poco a poco, progresivo, y al que Verret hace justicia con su voz en las sucesivas subidas al agudo, todas bien mesuradas y marcadas. Así prosigue la página hasta el complejo desenlace final en el ultimo “Ah!...ascendevi a regnar”, tras los dos interesantes “che tardi” que firma Verrett. Esta última y difícil subida al agudo la resuelve Verret sin problemas, proyectando el agudo final como un cañón, y recogiendo después la voz en “si” y en “regnar” como es preciso, al hilo de la orquestación. Más que merecida ovación la que se lleva, a mi juicio.

De la breve intervención en “Al cader della sera…”, sólo me detendré en dos puntos: en el segundo “qui”, casi murmurado y sostenido con un acento tenebroso sobrecogedor; y en el tercer “qui”, por el agudo (marcado con “tutta forza” por Verdi) en el que desemboca, ya en “notte”, y que anticipa la cabaletta del “Or tutti…”. Verret soberbia de nuevo aquí, componiendo ya el personaje desde la primera intervención.

Vamos con la cabaletta, ciertamente endiablada. Marcada también en un crescendo a poco a poco es una página de pirotecnia y exhibición, no exenta sin embargo de interés por su texto, como comentaré en otro hilo. No querría resultar pesado comentando en exceso cada agilidad, etc. Seré breve: fíjense en la coloratura en el segundo “inmortali”. Verret está soberbia ahí. Fíjense en la frase “Tu, notte, ne avvolgi di tenebre immota”: por sintonía con el texto es preciso un énfasis tenebroso, una coloración más oscura, incluso acudiendo al registro de pecho. Así sucede con la voz de Verrett en “notte” y en “avvolgi”, de forma excepcional. Pero Verrett se excede con esto en la última sílaba, al rematar en “immota” con un sonido algo feo por excesivo. Sea como fuere, el modo de pronunciar “tenebre” es de manual. Fijense de nuevo en las agilidades en “non vegga il pugnal”, antes de la repetición.

La cabaletta, en efecto, se retoma en la repetición, marcada con un crescendo manifiesto en la inflexión de las cuerdas y en los acentos de Verrett, que sigue subiendo al agudo con insultante facilidad, y repitiendo otra vez los excesos de coloración de pecho. Sus agilidades son, en cualquier caso, deslumbrantes, por la facilidad con la que son resueltas y, sobre todo, por la luminosidad de los agudos.

La página la culmina Verret con un derroche vocal esplendoroso, con un agudo exultante, y con una Lady Macbeth en su máxima expresión, con una visceralidad a flor de piel. La Scala estalla en aplausos, como era de esperar.


* Aquí tienen a Verrett, en video, en las citadas funciones de enero del 76 con exacto reparto. Soberbia de principio a fin:

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=hHi-wEQkUa8[/youtube]


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 10 Ago 2008 0:41 
Desconectado
Troll de largo recorrido
Avatar de Usuario

Registrado: 11 Ago 2006 8:53
Mensajes: 14383
Ubicación: Jalisia
Es impresionante ver la lluvia de rosas y las lágrimas de Verrett...
Y es el mismo público que un año después la masacraría en "Un Ballo in maschera"...
Esto es la ópera.

Lo único que se puede oponer a Verrett es que su timbre suena inevitablemente exótico en Verdi, pero estoy dispuesto a olvidarlo.

_________________
Il barone fu ferito, però migliora


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 10 Ago 2008 17:44 
Desconectado
Neno
Avatar de Usuario

Registrado: 25 Oct 2004 10:04
Mensajes: 12080
Ubicación: Reubicándome
Fantástica.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 10 Ago 2008 19:51 
Desconectado
Pumby
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Sep 2007 23:43
Mensajes: 7970
Ubicación: Zaragoza
¡Y que grande Abbado!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 10 Ago 2008 21:10 
Desconectado
Jar Jar Binks
Avatar de Usuario

Registrado: 23 Jul 2007 0:15
Mensajes: 6253
2) Nel dì della vittoria - Birgit Nilsson

Para esta parte del duelo he de recurrir a un documento de incalculable valor operístico. Se trata de unos cuantos folios mecanografiados, ya amarillentos por el paso de los años, pero que no han perdido hoy ni un ápice de su vigencia. Es curioso. Desperdigados sobre mi mesa parecen simples papeles viejos. Nadie imaginaría la trascendental historia que encierran. Por mi propia seguridad personal no revelaré cómo he llegado a ellos. Es lo de menos. Las siguientes líneas son una transcricpión íntegra del contenido de esos folios. Siéntense, lean y disfruten. :wink:

<img src="http://farm1.static.flickr.com/10/15435276_672646b4e9.jpg?v=0" height="250">


---------------------------------------------------------------------------------


Cleveland, 14 de Septiembre de 1994.

Juez A.F. - Señora Nilsson, acérquese al estrado. Señor K., puede comenzar.

K. - Gracias señoría. Señora Nilsson, ¿sabe por qué está aquí?

N. - ...

K. - Señora Nilsson, todo será más fácil si colabora y admite los cargos que se le imputan.

N. - Soy inocente, pasó hace mucho tiempo...esto no tiene ningún sentido.

K. - Lamentablemente usted no decide la relevancia del asunto que nos ocupa. Usted se sienta hoy ante este tribunal acusada de un grave delito, que no prescribe según las leyes federales.

N. - Usted no lo entiende.

K. - ¿Qué es lo que no entiendo? Señora Nilsson, estamos hablando de verdicidio, ¡por el amor de Dios!

(Murmullos en la sala)

A.F. - ¡Silencio! Señor K., continúe.

K. - ¿Aún insiste en negarlo? Señora Nilsson... tenemos pruebas.

N.- ...

K.- ¿O acaso creía que su crimen podía quedar impune? ¿Es usted la señora que aparece en esta foto?

<img src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f8/Bnilssonlmacbeth.jpg" height="350">

N.- (Con voz temblorosa) Sí.

K.- ¿Puede decirle al jurado de qué va ... disfrazada?

N.- De ... lady Macbeth.

(Intenso murmullo en la sala)

K.- Así que no lo niega. Y... ¿me puede decir qué es esto que llevo en la mano?

N.- Un disco

K.- ¿Qué contiene ese disco?

N.- Una grabación de Macbeth.

K.- ¿Puede leer los nombres que aparecen en la portada?

N.- (Recuperando cierta dignidad) No hace falta que los lea, los conozco bien, son viejos amigos. Cornell Macneil, Carlo Bergonzi y... y... yo misma.

(Murmullos de estupor)

K.- Señoría, las pruebas son contundentes. Pero toda la verdad se halla en el interior de ese disco. Les ruego que presten atención. Lo que van a oir no dejará lugar a dudas. Señor ujier, por favor. Con la venia, señoría.

Escuchar

(K. retira la aguja del disco, cuando la música prometía la feliz llegada de Macneil [vaya, nos salió melómano el funcionario :rolling:]. El silencio reina en la sala. Incluso el propio K. parece descompuesto. El rostro de la señora Nilsson ha perdido su nácar escandinavo. [y poeta...])

K.- Señoría, la prueba aportada por la acusación habla por sí sola. Pero por si el jurado tuviera alguna duda, procedo a la explicación minuciosa de los cargos.

Ya las primeras frases de la lectura de la carta auguran el crimen inminente. La dicción tambaleante y la lectura atropellada hacen en ocasiones dudar si la acusada sabía exactamente el significado de lo que decía. La fiereza utilizada en algunas frases, como ese último "addio", está totalmente fuera de lugar en un pasaje que debe sonar temeroso y pensativo. Cuando comienza el recitativo del aria, aparece una voz potente, sí, pero de un timbre completamente ajeno a la voluptuosidad e italianidad que exige Verdi. La voz no tiene la oscuridad necesaria para el rol y suena siempre demasiado asopranada. La subidas al agudo son bruscas y la coloratura que cierra el recitativo es completamente heterodoxa y forzada.

La parte central del aria no hace sino confirmar las sospechas. Aunque las primeras frases no son del todo escandalosas, enseguida aparecen signos ostentosamente verdicidas. El fraseo enseguida pierde cuerpo, como en "quel freddo core", en el que la voz pierde todo brillo y volumen. La señora Nilsson aquí sentada era incapaz de mantener el volumen de la voz en un fraseo largo, y no nos diga que intentaba apianar... En esa misma fraseo, como la señora Nilsson veía que el grave de la o de core no sonaba como debía, en la e utiliza directamente una cacofónica voz de pecho, opaca y sin brillo. Y no se excuse en que era un problema puntual: el fraseo es igual de fluctuante en todo el pasaje. Las dinámicas de "Io ti darò valore" están insuficientemente marcadas y, señores del jurado, un Verdi sin dinámicas es como una Walkyria sin trenzas, para que la señora Nilsson me comprenda. Todos estas inadecuaciones técnicas impiden que la señora Nilsson dé al texto el contenido que requiere.

En las siguientes frases (Di Scozia) el problema con el registro grave y el fraseo se vuelven aún más graves. Solvente en el agudo pero insuficiente en el grave. El crescendo a partir de "E tardi" es bueno, pero culmina en unos agudos totalmente excesivos, que rompen la línea de canto. ¿Qué se creía, señora Nilsson, que le estaba gritando a Orestes?

(Murmullos en la sala)

Sí, sí señores, igual que en la culminación del aria, con una coloratura ascendente mal ejecutada culminada con un agudo igual de excesivo. Como ven, el Metropolitan estalló en aplausos. Les prometo que buscaré a toda esa gente y los procesaré por complicidad con un flagrante verdicidio.

(Se oye algún aplauso suelto en la sala. De nuevo murmullo general).

Como ven, el aria no tiene remedio, pero la cabaleta ya es de juzgado de guardia, precedida por un accidente vocal en la "u" de "Duncano". Ojalá fuera eso todo lo recriminable, señora Nilsson, ojalá. En los primeros compases de la cabaleta la voz suena forzada, como buscando resonancias extra. Aquí ya el fraseo se vuelve demencial, cambiando constantemente de ritmo en una línea de canto que debe ir en consonancia total con la orquesta. La coloratura casi inaudible. Y, por el amor de Verdi, cómo destroza la maravillosa frase "Tu, notte, ne avvolgi di tenebre immota", con oscurecimientos guturales de la voz y de nuevo una bajada opaca al pecho en la última sílaba. En el final del aria vemos de nuevo a la señora Nilsson justa en las coloraturas y abusando de un volumen más propio de operetas tedescas.

Señores, para mí no cabe duda. Esta señora cometió un verdicidio flagrante, con nocturnidad y alevosía, y con la complicidad de miles de personas que se dicen melómanos. Señoría, nada más que añadir.




[Aquí parece que faltan páginas, seguramente referentes a la parte de la defensa. De no ser por la última página conservada, diría que ni siquiera hubo tal defensa, ante tan arrolladoras pruebas de la acusación. Pero esa última página recoge el alegato final del abogado defensor de la señora Nilsson, el señor Jerome H. Con él se cierra este valiosísimo documento]

J.H. - Señores del jurado, hace unos días oímos a propuesta de la acusación una grabación que supuestamente imputaba a la señora Nilsson del horrible delito de verdicidio. Hoy les invito a reescuchar esa grabación y a abrir sus corazones a la heterodoxia, que tanto ha aportado a la historia de nuestro país. Olviden por un momento otras interpretaciones del rol que tienen en la mente y disfruten del lujo de escuchar a una Isolda en el papel de Lady Macbeth.

Escuchar

La lectura de la carta es tremendamente digna para una persona que no conocía bien el italiano. Si lo comparamos con lecturas como las de otras grandes Ladies, incluso observamos rasgos de inteligente interpretación, como esa inflexión en "Re", la sorpresa de "Caudore", el acento en "serto" y el fulminante "Addio". Señores, la señora Nilsson sabía lo que estaba diciendo, y lo decía además con carácter, con la efusividad de una Lady Macbeth muy bien dibujada: potente, fría, agresiva.

Así lo demuestra el recitativo. La voz suena cristalina al comenzar la frase "Ambizioso...", pronunciada con más intención de lo sosprechado, misteriosa y calculadora. Es cierto que el timbre es de soprano, pero en algunos lugares suena muy bien oscurecido, como en este "Macbetto". El agudo (Malvagio) suena liberado, colocadísimo. Es cierto que demasiado cristalino y fino, tal vez poco frecuentado en Verdi, pero en consoncancia con su lectura de Lady Macbeth. Las agilidades que cierran el recitativo son heterodoxas, pero piénsenlo, la señora Nilsson no era una especialista. y sin embargo, se esforzó por sonar lo más adecuada técnicamente posible.

En el aria, el fraseo es bravo y los graves muy bien coloreados, que contrastan muy bien con la luminosidad del centro. Algunos ataques son de extrema delicadeza y misterio (valore), confrontados con otros realmente violentos y decididos (en la repetición de la frase). Esos "Di Scozia" suenan realmente majestuosos, limpios y contundentes. Los "Che tardi?", en cambio, son realmente autoritarios. En las repeticiones finales la voz sabe contenerse y cantar a medio volumen, atemperando la fuerza exhibida en el resto del aria. Ese segundo "Che tardi?" en piano suena precioso.

La cabaletta comienza atacada con fuerza y garra. El timbre suena algo forzado, pero limpio y squillante. Las subidas al agudo son seguras y brillantes. La frase tan criticada por el fiscal podía haber sido mucho mejor interpretada, pero por color y volumen marca muy bien el contraste con el resto del fraseo. La recuperación de la línea de canto es aún más brava, y el fraseo suena muy bien marcado, aunque es cierto que se desacompasa en ciertas ocasiones. El final en forte es impresionante, y los agudos son de esos que despeinan, limpios y fuertes. Si el resto de Lady Macbeths de la historia hubieran tenido esos agudos de impresión, ¿acaso se habrían cortado y los habrían atemperado?

Para terminar, me paermito un inciso, con la venia de su señoría. Supongo que todos ustedes, señores del jurado, habrán visto la maravillosa película de Orson Welles sobre esta obra de Shakespeare. En la pronunciación cerradísima de la protagonista recordamos que Lady Macbeth es una noble escocesa medieval, un personaje realmente exótico para un inglés, con un acento duro y diferente, un carácter oscuro. Todos podríamos desear una Lady Macbeth elegante y fina. Pero muchas partes de la obra sugieren otra cosa. En ese sentido la Lady de la señora Nilsson cumple con su dicción poco italiana y sus maneras no demasiado verdianas ese requisito de exotismo y alteridad necesarios para retratar a esta mujer fatal. En lugar de empatizar con ella, la vemos como algo extraño y amenazante. ¿Acaso no quería eso Verdi?

(Amplios murmullos de desacuerdo en la sala)

Señores, si esta mujer, que hizo una interpretación sincera y entregada, intentando suplir sus carencias de estilo no merece la absolución, ninguno de nosotros la merece.

(El caballero sentado a mi lado, de apellido S. y con claros rasgos hebraicos, murmura: "Tú sí que no la mereces, abogado menospreciado y estentóreo")

A.F. - Señores, el caso queda visto para sentencia. Se levanta la sesión.


----------------------------------------------------------------------------

No sé cuál fue la decisión del jurado... ¿Cuál es la vuestra? :wink: :lol:


Última edición por Siddharta el 10 Ago 2008 23:20, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 10 Ago 2008 21:20 
Desconectado
Elektricista
Avatar de Usuario

Registrado: 31 Dic 2007 16:07
Mensajes: 3924
Ubicación: Foro nuevo, vida nueva
:rolling: :aplauso: :nw:

_________________

Zu neuen Taten,
teurer Helde


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 10 Ago 2008 22:34 
Desconectado
Spinete
Avatar de Usuario

Registrado: 21 Nov 2007 22:01
Mensajes: 12663
Ubicación: Zaragoza
Sid: crack. :nw: :carcajada:


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 110 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 8  Siguiente

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 40 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

   
     
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com