http://www.unanocheenlaopera.com/

Junio 2008: ARIADNE AUF NAXOS 4. El baúl de Zerbinetta
http://www.unanocheenlaopera.com/viewtopic.php?f=6&t=9128
Página 1 de 9

Autor:  Peter Quint [ 08 Jun 2008 1:04 ]
Asunto:  Junio 2008: ARIADNE AUF NAXOS 4. El baúl de Zerbinetta

Toda buena comediante lleva en un baúl sus mejores galas para lucirlas cuando haya ocasión. Y nuestra Zerbinetta no lo va a ser menos. Su aria es un verdadero tour de force para cualquier soprano ligera, por extensión (al final de una larga escena de 10 minutos cantando, se le piden unos Re5 como catedrales), afinación, tesitura, expresividad teatral del texto, y sobre todo, la furibunda coloratura exigida. Y, como veremos, la demencial versión “final”, de 1916, es, con todo, bastante más sencilla que la versión primigenia de 1912…

Para conocer un poco mejor esta escena (impresionante, pero cuyo acceso puede producir cierta pereza por ser tan larga y en alemán), vamos a realizar dos pequeñas actividades. La primera depende de un servidor: aportando una traducción del texto y una visualización de la partitura, se hará una pequeña explicación de esta escena; qué dice, qué secciones tiene y en qué y por qué es tan difícil. Para la segunda actividad, sin embargo, harán falta ustedes. Aquí el servidor fantasma está muy a gustito en el más allá, pero para no sentirme más solito que la pobre Ariadna abandonada en Naxos (COMPOSITOR: “Ariadna en Naxos, señor, es una alegoría de la soledad humana!” MAESTRO DE DANZA: “Por eso mismo necesita compañía”), se va a organizar… tachan tachaaan… ¡un Torneo eliminatorio de Zerbinettas! (qué original, ¿verdad? Estoy seguro de que en este foro nunca se les hubiera ocurrido algo así… ¡y eso que no me ha dado por hacer listas!). Cada tres días aparecerán dos audios anónimos, vds. votarán y la más popular pasará de fase. Para preservar la igualdad de las participantes, sólo se usarán grabaciones en directo. He decidido hacerlo sólo con ocho en vez de con 16, porque en un mes andaríamos justos de tiempo y porque con que yo acabe supermegasaturado de arias de Zerbinetta ya es bastante, no hace falta que acaben igual todos ustedes. Eso sí, al ser sólo ocho, inevitablemente ha habido que dejar fuera a muchas (y muy buenas) y me he guiado por mi opinión subjetiva para hacer la selección. Algunas son las esperadas, otras quizá no, pero en todo caso, espero no decepcionar a nadie. (Advierto, sin embargo, que en caso de empates, impugnaciones, protestas al árbitro, etc. haré lo que me da la gana. Avisados quedan).

Éste será también el buzón para que quien quiera pueda ir poniendo sus dudas sobre esta pieza, colgando vídeos que le gusten (porque la competición será sólo con audios para preservar el anonimato de las Zerbis), preguntando, opinando, etc. ¿Les parece bien? ¿Empezamos?

Autor:  Peter Quint [ 08 Jun 2008 1:15 ]
Asunto: 

TEXTO DEL ARIA DE ZERBINETTA (en castellano; es la versión que se puede encontrar en kareol corregida en varios puntos)

ZERBINETTA
Gran y poderosa princesa.
¿Quién no comprendería
que la tristeza
de tan ilustre
y eminente persona,
no puede medirse
con la misma medida
que la del resto de los mortales?
Sin embargo...

(se acerca un poco hacia Ariadna
quien no le presta atención)

... ¿no somos las dos mujeres?
¿No late en nuestro pecho
un imprevisible corazón?

(nuevamente se acerca, con nueva reverencia;
Ariadna, para no verla, oculta su rostro)

Hablar de nuestras debilidades,
Confesárnoslas a nosotras mismas
¿No es dolorosamente dulce?
¿Y no convulsiona nuestro sentido?
No deseáis escucharme...
Bella, orgullosa e inmóvil,
como si fuerais la estatua
de vuestra propia tumba.
¿No deseáis otra confidente
que esas rocas y esas olas?

(Ariadna retrocede hacia la entrada de su gruta.)


Princesa, escuchadme...
vos no sois la única...
¡ay, todas!...
Lo que endurece su corazón
¿quién es la mujer que no lo ha padecido?
¡Abandonada! ¡En desesperación!
¡Desamparada!
¡Ah, estas islas desiertas son innumerables,
Incluso entre los hombres!...
Yo misma, he habitado a menudo en esas islas
y aún no he aprendido
a maldecir a los hombres.

(Ariadna desaparece dentro de la gruta,
Zerbinetta continúa con sus lamentaciones
dirigidas a una ausente Ariadna)

¡Son infieles!
¡Monstruosos sin medida!
Una breve noche, un día frenético,
un soplo de aire, un gesto furtivo,
¡transforman sus corazones!
¿Pero acaso somos nosotras inmunes
a las crueles, cautivadoras
e inexplicables transformaciones?

Cuando creo que estoy del todo unida a alguien,
cuando me siento segura de mí misma,
se inmiscuye en mi corazón,
suave y engañoso
un sentimiento errático y procaz
de una libertad gratuita,
de un amor nuevo y furtivo.

Soy sincera y está confundido,
soy fiel y entonces soy mala.
Todo se calcula con pesos falsos,
y medio consciente y medio en delirio,
le engaño… ¡y le sigo amando!

¡Así me sucedió con Pagliazzo y Mezzetin!
¡Después fue Cavicchio, luego Burattin,
y después Pasquarielo!
¡Ay, y algunas veces,
me parece que eran dos al mismo tiempo!
¡Pero nunca fue por capricho,
siempre por necesidad!
Siempre una nueva sorpresa angustiosa.
¡Cómo será posible que un corazón
no se comprenda a sí mismo!

Como un dios llegaba cada uno
Y su paso me dejaba muda
Besaba mis labios y mis mejillas;
yo era capturada por el dios,
me transformaba entera
y me rendía sin una palabra…

Autor:  Peter Quint [ 08 Jun 2008 1:25 ]
Asunto: 

ESTRUCTURA

Curiosamente, la escena de Zerbinetta tiene una estructura aproximadamente parecida a la escena belcantista tradicional, es decir, tiene tres secciones principales, a modo de “recitativo”, “aria” y “cabaletta”, aunque todos estos conceptos deben entenderse de forma enormemente flexible. El propósito de Strauss no fue el de hacer una escena belcantista, sino el de homenajearla, o en realidad, parodiar su estructura. Se seguirá el siguiente vídeo de Elizabeth Parcells por estar sincronizado con una visualización de la partitura.

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=_vNGyTFfLzw[/youtube]
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=YXfdfjXgvZg&feature=related[/youtube]

La primera sección abarca desde el inicio hasta la vocalización sobre la palabra Verwandlungen (transformaciones), en 3’30. Tiene el aspecto de un recitativo acompañado (siempre reinterpretando lo que esto puede querer decir en 1916), donde lo fundamental es la expresión clara e intencionada del texto. Presenta, sin embargo, peculiaridades musicales. El primero, el uso continuo del piano, no como sustituto moderno del clavecín (sería demasiado evidente), sino como instrumento “de salón” absolutamente asociado a Zerbinetta (no intervendrá ningún otro instrumento hasta el decimotercer compás). El segundo, las alusiones temáticas a otros momentos de la obra, como la aparición en el fagot del tema de la muerte de Ariadne, expuesta abundantemente al final de “Es gibt ein Reich”, cuando Zerbinetta la acusa de parecer la estatua de su propia tumba. La tesitura es incómoda, con grandes intervalos y tres ascensos al Sib4.

La sección cantable comienza con las palabras “Noch glaub’ich dem einen ganz mich gehörend”. No llega a ser una expansión lírica de envergadura (el tempo, alegretto mosso, tampoco implica una excesiva introspección, aunque efectúa cierto climax enfático en “schweifendes, freches Gefühle sich ein” (4’10, La#4 en freches). A partir de 4’15, el lenguaje musical empieza a cambiar: Zerbinetta comienza a referirse a su lado engañoso, y la voz comienza a retratarlo con travesuras: un descenso en semicorcheas de La4 a Re3 (gelogen, 4’22) y un arpegio de Do Mayor que sube una octava para bajar dos, Do5-Do3 (schlecht, 4’33). Sin embargo, también en este lado de su personalidad hay sentimiento, que plasma realizando un climax parecido al anterior que culmina en una nota enarmónica (und lieb ihn noch recht, 5’02, Sib en liebe).

La versión de 1916 suprime aquí una elaboradísima coloratura presente en 1912 antes de la entrada del próximo tema, “So war es mit Pagliazzo”, inicio del segundo vídeo. Sin duda entra un tema diferente, y con ello, puede entenderse que empieza otra sección, pero no es aún el equivalente a la “cabaletta”. Más bien puede entenderse como una especie de tiempo de transición (aunque muy diferente al tempo di mezzo de la escena belcantista) en la que las alusiones a los diferentes y efímeros hombres comienza a acelerar los tiempos (aquí, Allegro scherzando). La medida comienza a ser peligrosa en las agilidades, porque es inconstante: cuatro fusas y tresillo de semicorcheas las dos primeras veces (0’08 y 0’12), dos tresillos la tercera y la cuarta (0’17 y 0’22). Lo mismo después en Launen (0’29) y Müssen (0’36): seis semicorcheas la primera vez, tres tresillos la segunda. La vocalidad comienza a dispararse en las escalas de fusas de 1’05: Sib3-Sib4, Re4-Re5, dos veces La3-La4: ocho notas cada vez, que pocas veces se escuchan nítidas.

Así llegamos a la infernal cadencia que da paso al Rondó (1’20). Partiendo de La3 (dominante de la tonalidad siguiente), comienzan a hacerse ascensos cromáticos en tresillos, siempre insistiendo en La3 hasta coronar en La4; después dos melismas con el mismo diseño final, pero cada vez más agudo (Si4, Do#5) y luego se repite el diseño descendente hasta volver a La3. Se trinarán las cuatro notas de su arpegio (con una ascensión cromática de La a Do#), con calderón en La4, trinado, del que se sale con un arpegio picado hasta Mi5 y abajo de nuevo hasta el La3, nota de inicio del tema del Rondó.

Ataca el Rondó en 1’55, volviendo una y otra vez sobre un alegre y pegadizo tema (Als ein Gott kam jeder gegangen), y exigiendo mayores complicaciones en cada ocasión. Durante toda la pieza, la coloratura es reveladoramente usada para describir el erotismo, el desenfreno y la actividad sexual del personaje (en 1912, el desarrollo era diferente y más extenso, pero la versión de 1916 resulta más centrada y descriptiva). Especialmente difícil de afinar es la frase de 2’40, con sus cromáticas ascensiones y dificilísimas escalas en tresillos hasta una serie final de cuatro tresillos en que la primera nota es grave y las otras dos muy agudas, pero la nota grave va siendo cada vez más alta y las dos agudas también son cada vez más moderadas, reduciéndose la oscilación por ambos lados hasta fusionarse las dos progresiones en Re (2’51-2’53). Por segmentos, las notas graves forman una sucesión diatónica; las agudas, en sentido inverso, también. Pero “mezcladas” las dos progresiones, la organización musical tiene que obedecer movimientos contradictorios, y por eso, es muy difícil afinar todas las notas (hay un vídeo circulando por internet en que Kathleen Battle le dice a James Levine, ensayando este punto, que “that phrase is a kind of a lottery”).

En 3’10 hay un cambio de tiempo a “tranquilo” (cinco compases después dirá “aún más quedo”). Es un momento de introspección, de descripción de la parte más íntima de su florecimiento sexual, que, sin embargo, no da tregua a la cantante: trinos, aguds y sobreagudos hasta un Mi5 (3’53) mantenido y una escala descendente desde Re5 (4’12).

El retorno al tempo primo (4’20) nos lleva a la traca final del rondó: es la cuerda la que presenta ahora la melodía, y la voz se le une en tresillos agudísimos de corcheas, hasta 4’35, en que comienzan frenéticos arpegios de Re mayor hasta Fa#4, La4 y finalmente un colosal Re5 que dura ¡16 tiempos!, y que a partir del undécimo requiere ¡trino! (En este punto, tengo que indicar una diferencia entre mi partitura, que parece requerir trino con la nota inferior, y la edición del vídeo, que pide claramente trino superior, es decir Re5-Mi5. Eso es lo que normalmente se hace -si no se mantiene la nota quieta- y por eso deduzco que es la opción correcta, aunque alguna soprano -Mimi Coertse, me parece- ha trinado Re5-Do#5, incurriendo -supongo- en mi mismo error). En todo caso, las agilidades continuan frenéticas hasta un La4 trinado durante otros 16 tiempos hasta resolver en tónica, una Re5 de seis tiempos. Tan agotada como el personaje, la cantante termina exponiendo sofocada su capitulación, “hingegeben war ich, stumm…” (me entregaba, muda…)

Autor:  Peter Quint [ 08 Jun 2008 1:27 ]
Asunto: 

CUARTOS DE FINAL DEL MINICONCURSO “BEST ZERBINETTA EVER”

Bien, pues comencemos cuanto antes los emparejamientos:

(El partido concluirá el miércoles 11 a las 22:00)

Zerbinetta número 1

Zerbinetta número 2

Autor:  Gerardo Rosvaenge [ 08 Jun 2008 7:57 ]
Asunto: 

Estás metiendo más horas este mes de Junio que cuando estudiabas en la Uni y tenías exámenes finales. Impresionante.
Por cierto, el primer voto es para Zerbinetta número 2.

Autor:  b [ 08 Jun 2008 9:31 ]
Asunto: 

Yo también, la Zerbinetta número dossssss!!!

(Mientras las escuchaba leía tu discografía; lo que me he reido con lo de la Baltsa :lol: )

Sigue así, campeón, que tu vales musshho. :wink:

Autor:  naietta [ 08 Jun 2008 9:39 ]
Asunto: 

También la 2. Vaya peazo curro te estas pegando. Gracias!!

Autor:  EM [ 08 Jun 2008 10:29 ]
Asunto: 

Mi voto es también para la 2. Me ha gustado mucho que hayas puesto los videos. :D

Autor:  Stiffelio [ 08 Jun 2008 11:06 ]
Asunto: 

naietta escribió:
También la 2. Vaya peazo curro te estas pegando. Gracias!!


+ 1

Autor:  delaforce [ 08 Jun 2008 11:53 ]
Asunto: 

Venga, la número 1.

Autor:  _Sharpless_ [ 08 Jun 2008 11:56 ]
Asunto: 

La dos, sin duda.

Quint, eres un genio. Un genio malvado, pero un genio 8)

Autor:  b [ 08 Jun 2008 12:24 ]
Asunto: 

delaforce escribió:
Venga, la número 1.


Usted muerto antes que votar a.... ¿Verdad? :lol:

Autor:  Cyrano61 [ 08 Jun 2008 12:26 ]
Asunto: 

Yo también voto por la 2.
Enhorabuena por este gran trabajo... que no es ninguna fantasmada

:aplauso:

Autor:  El idiota [ 08 Jun 2008 22:26 ]
Asunto: 

Aunque el canto de la 2, como de costumbre, me pone algo nervioso, hay que reconocer que la canta mucho mejor que la 1...

Autor:  Gino [ 08 Jun 2008 23:40 ]
Asunto: 

Voto por la segunda, aunque su timbre no deja de resultarme antipático (más de lo habitual).

Página 1 de 9 Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/