Fecha actual 05 Dic 2019 22:52

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Nuevo tema Responder al tema  [ 63 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5  Siguiente

Mi opinión sobre Die Tote Stadt
La encuesta terminó el 01 Jun 2008 8:57
Una obra maestra, un puntal del repertorio 75%  75%  [ 6 ]
Una buena ópera 13%  13%  [ 1 ]
Ni fu, ni fa 0%  0%  [ 0 ]
Realmente mediocre 0%  0%  [ 0 ]
No la he escuchado 13%  13%  [ 1 ]
Votos totales : 8
Autor Mensaje
 Asunto:
NotaPublicado: 16 May 2008 0:08 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Dic 2005 13:54
Mensajes: 13046
Ubicación: Madrid
Marietta ha llegado a Brujas para tomar parte en las representaciones de Robert le Diable. Esta ópera de Meyerbeer, basada en una astuta mezcla de leyendas medievales y la figura histórica de Robert, Duque de Normandía y padre de Guillermo el Conquistador, tuvo un enorme éxito tras su estreno en 1831. Con el tiempo, fue desapareciendo del repertorio, salvo algún aria de lucimiento, hasta su recuperación definitiva en las últimas décadas del siglo XX.

<center>Imagen
El ballet de las monjas</center>

En el Acto III tiene lugar una escena en que el malvado Bertram, discípulo de Satán, hace levantar de sus tumbas a monjas pecadoras que comienzan a continuación, al ritmo de una danza infernal, una bacanal con la que intentan seducir a Robert, primero a través de la bebida, después del juego, y por último del amor. La abadesa, Helène, es el papel que interpreta Marietta.

Este baile se simula en el segundo Cuadro de Die Tote Stadt, con la lasciva Marietta del sueño seduciendo a Gaston y el Conde. Paul, incapaz de soportar que Marietta haga burla, entre todas las cosas, de la resurreción de una muerta, interviene desesperado para poner fin a la farsa.

Robert le Diable es una excelente ópera. Si algún forero que aún no la conozca está interesado en escucharla, en las verdes praderas se encuentra tanto en audio como en video. :wink:


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 16 May 2008 0:48 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 27 Mar 2004 19:33
Mensajes: 7028
Ubicación: Madrid
Usted que se ha leído la novela unas preguntas a ver si me las puede aclarar.

1º Merece la pena? es mejor la obra de teatro?

2º En el libretto se indica lo siguiente:

"En la barcaza están Victorin, vestido con el
traje de director de escena; Fritz, con un laúd
y todavía vestido con su traje de Pierrot que lucía
en la representación;"

¿A qué representación se refiere? Que yo sepa no es un personaje de Robert le diable.

3º Al final del segundo acto en la producción de Decker al único que visten auténticamente de Pierrot es al propio Paul. ¿Qué interpretación da a este hecho?


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 16 May 2008 14:49 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Dic 2005 13:54
Mensajes: 13046
Ubicación: Madrid
Sobre la novela: en mi opinión, no se trata desde luego de ninguna maravilla. Pero es muy cortita, y para personas interesadas en Die Tote Stadt, merece la pena leerla. No es muy popular, el pobre Rodenbach no ha vendido un solo libro en España durante los últimos 3 años. :P

Repito el link a la versión online, por si pasó desapercibido:

http://users.belgacom.net/rodenbach/brutxt2.htm#deb

La obra de teatro, Le mirage, es una buena adaptación. Funciona como pieza teatral, al menos desde el punto de vista de un lector, nunca la he visto representada. Pero ambas están a un nivel muy inferior a la ópera.


En cuanto al tema de Fritz, es evidente que no viene de una representación de Robert le Diable, sino de otra función, en la que coincidió con Victorin, el escenográfo de la ópera, y otras personas de la alegre compañía, pero no por ejemplo con Marietta y Gaston, que habían ido de paseo al campo.

No olvidemos, en cualquier caso, que estamos en una escena onírica y por tanto es perfectamente normal que algunas imágenes no tengan una relación directa con la historia, sino con el subconsciente del protagonista, de Paul. En este sentido, en la escena justamente anterior, Paul había discutido en su sueño con Frank, que le dice durante esa discusión:

    So wie wir nur im Traume fliegen,
    Fliegt sie mit wachem Sinn
    Zwingt uns als Pierrots ihr zu Füßen,
    Und Colombine tanzt
    Und lacht die Sünde weg,
    Berauscht und…


Por lo que podemos interpretar que la aparición del Pierrot en el sueño de Paul, viene provocado por la conversación con Frank. De ahí también que Fritz sea alemán y del Rin. Por cierto, "Fritz" es el nombre que dan los Korngold al Pierrot, el resto de personajes de la ficción nunca le llama por su nombre.

Tal vez esa mención de Frank, "hace de nosotros dóciles Pierrots", sea la clave por la que Decker viste de Pierrot al propio Paul. En cualquier caso, tengo en casa unas notas de Decker sobre la función, las consultaré más tarde por si arrojan alguna luz sobre el particular.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 16 May 2008 19:56 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Dic 2005 13:54
Mensajes: 13046
Ubicación: Madrid
En las notas que tengo, Decker no aclara el punto en cuestión.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 17 May 2008 12:56 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Dic 2005 13:54
Mensajes: 13046
Ubicación: Madrid
Cuando se prepara el reparto para una representación de Die Tote Stadt, además de la decisión más importante, Paul y Marietta, es preciso elegir entre uno o dos barítonos para interpretar a Frank y Fritz, el Pierrot.

<center>Imagen
Richard Mayr como Fritz</center>


Korngold permite ambas soluciones, en las primeras tres funciones en Hamburgo, Colonia y Viena, un barítono (Josef Degler, Karl Renner y Richard Mayr) se hizo cargo de los dos papeles. Fue el 18 de Mayo de 1921 en Karlsruhe donde se representó por primera vez Die Tote Stadt con dos barítonos: Karl Kamann y Rudolf Beyrauch. Poco después se adoptó la misma práctica en el MET y desde entonces se han sucedido funciones con las dos configuraciones.

En mi opinión, es preferible la solución de un único barítono. En primer lugar, permite dar más importancia al papel y así optar a que un cantante de más categoría se interese por la representación; además, favorece también la identificación entre ambos, sugerida por el libreto y la mayoría de puestas en escena.

Por otra parte, es también común que el mismo tenor canté las frases de Gaston en el primer cuadro y de Victorin en el segundo. Durante el lied de Pierrot, el acompañamiento de 8 sopranos se cambia en ocasiones y es Juliette sola quien dobla la melodía.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 18 May 2008 11:09 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Dic 2005 13:54
Mensajes: 13046
Ubicación: Madrid
Cuenta Maria Jeritza en sus memorias (publicadas por primera vez en 1924 :P; como ella misma decía: "Why should an artist wait until her career is ended to write her reminiscences?" ) que, al preparar con Korngold el estreno en Viena de Die Tote Stadt, le comentó que estaba entusiasmada ante la posibilidad de representar un papel con dos facetas tan distintas como Marie y Marietta.

<center>Imagen
Maria Jeritza en 1920</center>

Naturalmente, Korngold le hizo ver que en realidad el rol contiene tres facetas distintas: la joven y coqueta Marietta del primer cuadro, el espectro de Marie, la mujer perfecta, el sueño imposible de Paul, y la Marietta lasciva, de imperiosa carnalidad, creada por el subconsciente del protagonista en el segundo y tercer cuadro.

¿Cuál es la naturaleza real de Marietta?. Apenas si sabemos algo de la joven, más allá de su profesión de bailarina y sus ansias de vivir, además de sospechar que, en cierta manera, se siente atraída por Paul. Tal vez la clave esté en un tercer nombre, el de Marion, la "schön Marion" que invoca la alegre y vulgar canción de Gaston.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 19 May 2008 14:18 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Dic 2005 13:54
Mensajes: 13046
Ubicación: Madrid
Otra opción para adentrarse en la biografía y las obras de Erich Wolfgang Korngold es este DVD:

Imagen

El documental es realmente bueno, sobre todo desde el primer viaje a América.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 20 May 2008 10:51 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Dic 2005 13:54
Mensajes: 13046
Ubicación: Madrid
<center>Imagen
Korngold en los años 50</center>


La creciente reputación como compositor de Erich Wolfgang Korngold ha tenido que superar dos grandes obstáculos: en primer lugar, su dedicación a Hollywood, y también su estilo, tan opuesto a las vanguardias que iban a marcar los patrones imperantes en los años 50 y posteriores.

En cuanto a la música de cine, ya hemos comentado el tema y queda poco que añadir. La talla de Korngold en su faceta de compositor de bandas sonoras está fuera de toda duda, y algunas de sus creaciones: Juarez, Between two worlds, Anthony Adverse,... resisten perfectamente la comparación con el resto de su obra sinfónica, incluso sin el soporte de las imágenes. Curiosamente, una de las principales críticas a Korngold es que no orquestaba sus composiciones para el cine (casi todas las realizaba Hugo Friedhofer), pero esto significa no entender el sistema de producción del Hollywood de la época clásica. Practicamente ningún compositor, con la excepción de Bernard Herrmann, realizaba la orquestación de sus películas, pero sí, evidentemente, la supervisaba. En el caso de Korngold, además, que demostró sobradamente en el resto de su obra que, como orquestador, no era inferior a ningún músico de su tiempo, no tiene mucho sentido esta objeción.

Su baja consideración por compositores y crítica adscritos a las vanguardias, cabe considerarla también como hija de su época. Hoy en día, se puede disfrutar a la vez con Schönberg, Webern, Berg, Krenek.... y Schreker, Strauss, Korngold.... En aquellos tiempos parecía que una línea de división separaba a los "elegidos" de los "paganos". Una situación absurda, pero relativamente frecuente en la historia del Arte.

Y recíproca: veamos la opinión de Korngold sobre el tema, en 1952, con motivo del estreno de su sinfonía en Fa sostenido mayor:

I believe that my newly completed symphony will show the world that atonality and ugly dissonance at the price of giving up inspiration, form, expression, melody and beauty will result in ultimate disaster for the art of music


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 21 May 2008 15:07 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Dic 2005 13:54
Mensajes: 13046
Ubicación: Madrid
<center>Imagen</center>


El tema de "la ciudad muerta" se convirtió en un lugar común en la literatura europa, durante los últimos años del siglo XIX y primeros del XX. Varias ciudades eran retratadas como la imagen de la decadencia, invadidas por un tinte crepuscular, más necrópolis que lugares habitados por hombres y mujeres, por ancianos y niños.

En esa corriente se inscriben obras dedicadas a Venecia (Thomas Mann, D'Annunzio, Proust), Pisa (Péladan), Ravenna (Barrès) y la propia Brujas, donde su condición de ciudad muerta, además de Rodenbach, es invocada por Huysmans y Stefan Zweig.

Otra ciudad en parecidas condiciones era la Viena donde creció Erich Wolfgang Korngold. Sus "miasmas mórbidos" afectaban todas las actividades de sus habitantes, condicionaba sus capacidades creativas, según los críticos de Die Fackel.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 22 May 2008 8:59 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Dic 2005 13:54
Mensajes: 13046
Ubicación: Madrid
Una pequeña encuesta sobre nuestra impresión de la ópera.

En mi caso, evidentemente, me parece una obra maestra. A día de hoy, si tuviera que confeccionar una lista de mis diez óperas favoritas, sin duda estaría entre ellas.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 22 May 2008 9:50 
Desconectado
Troll de largo recorrido
Avatar de Usuario

Registrado: 11 Ago 2006 8:53
Mensajes: 14352
Ubicación: Jalisia
Mola mazo.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 22 May 2008 10:08 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 27 Mar 2004 19:33
Mensajes: 7028
Ubicación: Madrid
delaforce escribió:
Una pequeña encuesta sobre nuestra impresión de la ópera.

En mi caso, evidentemente, me parece una obra maestra. A día de hoy, si tuviera que confeccionar una lista de mis diez óperas favoritas, sin duda estaría entre ellas.


Lo mismo digo.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 22 May 2008 13:19 
Desconectado
Irrepetible
Avatar de Usuario

Registrado: 29 Mar 2004 16:51
Mensajes: 12318
Ubicación: Esta noche iré a Rick's
No la conozco, pero a ver si en verano me pongo a ello. Entonces ya opinaré.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 22 May 2008 17:13 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Dic 2005 13:54
Mensajes: 13046
Ubicación: Madrid
<center>Imagen</center>


A la hora de montar una representación de Die Tote Stadt debemos elegir si se hará el corte al final del primer Cuadro, o no.

Ambas posibilidades son aceptadas por Korngold y el resultado de ambas sigue siendo una ópera maravillosa. Sin embargo, mi opción sería no hacer el corte.

La duración de Die Tote Stadt viene a ser de unos 126 minutos sin el corte o unos 134' con todo incluido. La solución más habitual es efectuar el corte y hacer un descanso justo antes de la entrada de la Alegre Compañía o bien antes que Fritz empiece a cantar "Mein Sehnen, mein Wähnen". Es decir entre 50 minutos y una hora, dejando entre 65' y 75' para acabar la función.

El problema es que los roles de Marietta y, especialmente, Paul son muy exigentes y creo que en algunos casos el descanso para los cantantes podría ser insuficiente. Apostaría por tocar toda la música de Korngold y hacer dos descansos, de unos 20', entre cada uno de los Cuadros.

De esta manera tendríamos algo parecido a:

    Primer Cuadro: unos 45'
    Intermedio: 20'
    Segundo Cuadro: unos 49'
    Intermedio: 20'
    Tercer Cuadro: unos 39'


La duración total del espectáculo estaría cerca de las tres horas, que no parece nada descabellado, escucharíamos toda la partitura y daríamos a los cantantes algo más de cuartelillo.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 23 May 2008 14:39 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Dic 2005 13:54
Mensajes: 13046
Ubicación: Madrid
<center>Imagen
Tumba de Rodenbach en Paris</center>


Georges Rodenbach dedicaba su obra Bruges-la-Mort a:

    Hommage à M. Francis Magnard


<center>Imagen
Alberic Magnard</center>

Francis Magnard fue un destacado periodista y escritor francés de origen belga, muerto en 1894. Además de amigo de Rodenbach, fue el padre del músico francés Alberic Magnard, compositor de óperas como Yolande o Berenice. Fallecido en 1914 al comienzo de la Gran Guerra, Magnard acarició durante su último año el proyecto de escribir una ópera basada en la obra dedicada a su padre por Rodenbach. La muerte se cruzó en su camino; en caso contrario, tal vez hubiéramos disfrutado de otra versión de la Ciudad Muerta.


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 63 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5  Siguiente

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

   
     
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com