http://www.unanocheenlaopera.com/ |
|
Octubre 2006: Cosí fan Tutte http://www.unanocheenlaopera.com/viewtopic.php?f=6&t=3896 |
Página 2 de 3 |
Autor: | El Gran Inquisidor [ 02 Oct 2006 19:54 ] |
Asunto: | |
Un gran trabajo, Fanti, a mi señora le va a encantar |
Autor: | Fantine [ 02 Oct 2006 20:01 ] |
Asunto: | |
a los pies de su Señora, Gran Inki |
Autor: | Fantine [ 02 Oct 2006 20:02 ] |
Asunto: | |
a ti te va quedando menos p'a quedarte sin peloooo..filemón! Edición 1: ehhh pollo, no me editessssssssssssss que te veooooooooooo Edición 2: ah!...ya volviste jajajaja..Andrea, de esta nos dan el premio al "diálogo más besugo" |
Autor: | Andrea [ 02 Oct 2006 20:02 ] |
Asunto: | |
Perdona, no sé de qué me hablas |
Autor: | Cherubina [ 02 Oct 2006 20:17 ] |
Asunto: | |
Fantine escribió: a mi tampoco me gusta Fidelio..pero estoy dispuesta a darle una nueva oprtunidad en València...si encuentro entrada, claro
Tú cómprate la entrada y así me la vendes a mi, |
Autor: | Il Frate [ 02 Oct 2006 21:16 ] |
Asunto: | |
No entiendo nada de nada. Salvo lo del ladrillo. Creo que Idomeneo es el patrón del gremio. |
Autor: | El idiota [ 02 Oct 2006 22:08 ] |
Asunto: | |
Andrea escribió: Perdona, no sé de qué me hablas
...pero qué te has tomado hoy, majo??? |
Autor: | El Gran Inquisidor [ 02 Oct 2006 22:09 ] |
Asunto: | |
Le han dado la condicional, seguro. Por eso está tan activo |
Autor: | Cherubina [ 02 Oct 2006 23:33 ] |
Asunto: | |
Il Frate escribió: No entiendo nada de nada. Salvo lo del ladrillo. Creo que Idomeneo es el patrón del gremio.
|
Autor: | Il Frate [ 02 Oct 2006 23:58 ] |
Asunto: | |
Cherubina escribió: Il Frate escribió: No entiendo nada de nada. Salvo lo del ladrillo. Creo que Idomeneo es el patrón del gremio. |
Autor: | helena gabriela [ 03 Oct 2006 2:14 ] |
Asunto: | |
Muy buen trabajo fatine Saludos... |
Autor: | b_alonsoes [ 03 Oct 2006 20:13 ] |
Asunto: | |
Fantine escribió: a) aparece en las "Metamorfosis" de Ovidio, en el mito de Céfalo y Procris,
Es que ya está todo inventado desde la época clásica. ¿Te busco ese fragmento y te hago la traducción? |
Autor: | Il Frate [ 04 Oct 2006 0:42 ] |
Asunto: | |
Si no es abusar... estaría muy bien. |
Autor: | Fantine [ 05 Oct 2006 8:36 ] |
Asunto: | |
b_alonsoes escribió: Fantine escribió: a) aparece en las "Metamorfosis" de Ovidio, en el mito de Céfalo y Procris, Es que ya está todo inventado desde la época clásica. ¿Te busco ese fragmento y te hago la traducción? por supuesto.....volveré cuando pueda a colgar más topics!!!!!!!! |
Autor: | b_alonsoes [ 09 Oct 2006 15:55 ] |
Asunto: | |
La historia de Cefalo y Procris es bastante larga, son como doscientos versos, pero bueno, lo que interesa aquí es lo que sirvió como “semilla” para el Così fan tutte, y yo creo que se ve en estos 45 versos. alter agebatur post sacra iugalia mensis, 700 cum me cornigeris tendentem retia cervis vertice de summo semper florentis Hymetti lutea mane videt pulsis Aurora tenebris invitumque rapit. liceat mihi vera referre pace deae: quod sit roseo spectabilis ore, 705 quod teneat lucis, teneat confinia noctis, nectareis quod alatur aquis, ego Procrin amabam; pectore Procris erat, Procris mihi semper in ore. sacra tori coitusque novos thalamosque recentes primaque deserti referebam foedera lecti: 710 mota dea est et "siste tuas, ingrate, querellas; Procrin habe!" dixit, "quod si mea provida mens est, non habuisse voles." meque illi irata remisit. cum redeo mecumque deae memorata retracto, esse metus coepit, ne iura iugalia coniunx 715 non bene servasset: facies aetasque iubebat credere adulterium, prohibebant credere mores; sed tamen afueram, sed et haec erat, unde redibam, criminis exemplum, sed cuncta timemus amantes. quaerere, quod doleam, statuo donisque pudicam 720 sollicitare fidem; favet huic Aurora timori inmutatque meam (videor sensisse) figuram. Palladias ineo non cognoscendus Athenas ingrediorque domum; culpa domus ipsa carebat castaque signa dabat dominoque erat anxia rapto: 725 vix aditus per mille dolos ad Erecthida factus. ut vidi, obstipui meditataque paene reliqui temptamenta fide; male me, quin vera faterer, continui, male, quin, et oportuit, oscula ferrem. tristis erat (sed nulla tamen formosior illa 730 esse potest tristi) desiderioque dolebat coniugis abrepti: tu collige, qualis in illa, Phoce, decor fuerit, quam sic dolor ipse decebat! quid referam, quotiens temptamina nostra pudici reppulerint mores, quotiens "ego" dixerit "uni 735 servor; ubicumque est, uni mea gaudia servo." cui non ista fide satis experientia sano magna foret? non sum contentus et in mea pugno vulnera, dum census dare me pro nocte loquendo muneraque augendo tandem dubitare coegi. 740 exclamo male victor: "adest, mala, fictus adulter! verus eram coniunx! me, perfida, teste teneris." illa nihil; tacito tantummodo victa pudore insidiosa malo cum coniuge limina fugit; offensaque mei genus omne perosa virorum 745 montibus errabat, studiis operata Dianae. [Durante el segundo mes después de la boda, a mí, que echaba las redes a los ciervos cornudos, desde la cima más alta del siempre floreciente Himeto, me ve la dorada Aurora por la mañana, después de haber disipado las tinieblas, y me rapta para mi desagrado. Permitidme contar la verdad con permiso de la diosa: aunque sea admirable su cara de rosa, aunque ocupe los confines del día y los de la noche, aunque se alimente de agua de néctar, yo amaba a Procris; Procris estaba en mi corazón, Procris siempre estaba en mi boca. Yo hablaba de lo sagrado del matrimonio, de la unión renovada, de la reciente boda, y de las primeras alianzas de un lecho abandonado. la diosa se conmovió “¡Deja tus lamentos, ingrato, ten a Procris!”, dijo, “Pero, si mi mente ve el futuro, querrás no haberla tenido”. Y airada me devolvió a ella. Mientras vuelvo y maquino en las reprimendas de la diosa, empecé a tener miedo de que mi esposa no hubiese guardado bien las leyes del matrimonio: su figura y edad me hacían creer en el adulterio, su carácter me impedía hacerlo; pero, aún así, yo me había ausentado, pero también ésta, de donde volvía, era un modelo de culpa, pero los amantes tememos todo. Decido, cosa lamentable, investigar y probar con regalos su casta fidelidad. Aurora favorece mi temor y cambia mi aspecto (creí percibirlo). Sin ser reconocido entro en la Atenas de Palas y entro en mi casa; mi propia casa estaba libre de culpa y tenía signos de pureza y estaba angustiada por el dueño raptado: con dificultad, con mil engaños, se me abrió paso hasta la Eréctide.* Al verla, me quedé pasmado y casi abandoné la deliberada prueba de fidelidad; difícilmente me contuve para no decirle la verdad, difícilmente para no darle los besos que eran oportunos. Estaba triste (pero nadie podía ser más hermosa que ella en su tristeza) y afligida por la nostalgia del marido raptado: piensa, Foco, ¡cuál sería la belleza de aquella cuyo propio dolor embellecía de aquel modo! ¿por qué voy a contarte cuántas veces su pureza rechazó mis intenciones, cuántas veces me dijo “yo me reservo para uno solo, esté donde esté, reservo mis goces para uno solo”? ¿para quién en su sano juicio no habría sido bastante esta prueba de fidelidad? No me doy por contento y hurgo en mis heridas; una vez que habiéndole entregado una fortuna por la noche y cuando aumenté los obsequios, por fin la obligué a dudar. Exclamo, mal vencedor: “¡Tienes delante, malvada, un fingido adúltero! ¡Era tu verdadero marido! ¡Pérfida, soy yo mismo el testigo!” Ella no dice nada, vencida por silenciosa vergüenza, huye de su traidor hogar y a la vez de su malvado esposo, y odiando ofendida por mí toda la raza de los hombres vagaba por los montes, consagrada a las aficiones de Diana.] *La Erectide es Procris. La llaman así porque su padre era Erecteo |
Página 2 de 3 | Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |