Fecha actual 28 Mar 2024 21:54

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Nuevo tema Responder al tema  [ 74 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5
Autor Mensaje
 Asunto: Re: Hänsel und Gretel: versiones
NotaPublicado: 24 Mar 2012 22:39 
Desconectado
Solista
Solista

Registrado: 23 Oct 2011 20:56
Mensajes: 737
Sena Jurinac fue una excelente cantante que como fue en el pasado soprano dramatica (si no es que wagneriana inclusive) en decadencia le sienta muy bien adaptarse como mezzosoprano o mezzocontralto (contralto definitiva no pero es un buen acercamiento), sospecho que hace una excelente interpretacion del rol, enfatizando mucho lo siniestro mas que lo buffo ;)

Es singular pero pese a lo mucho que comienzo a ver participo con grandes artistas, Norma Burrowes nunca hizo algo remembrable por si misma, aunque su voz es bastante gracil y limpia :|


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Hänsel und Gretel: versiones
NotaPublicado: 27 Mar 2012 0:01 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 09 Ene 2010 0:20
Mensajes: 1423
Ubicación: ¿Invadiendo Polonia?
Imagen
Thomas Fulton – Orchestra, Corus & Ballet of the Metropolitan Opera (Nueva York, 1982).
Judith Blegen, Frederica von Stade, Jean Kraft, Michael Devlin, Diane Kesling, Betsy Norden, Rosalind Elias.
Dir. esc.: Bruce Donnell. Dir. vid.: Kirk Browning.


Este DVD recoge la producción televisiva que llevó a las pantallas una añeja puesta en escena de Nathanael Merrill (1967) retomada por Bruce Donnell en 1982. Escenografía, vestuario y concepción espacial muy convencionales, en la línea del Ring de Otto Schenk o de las producciones de Franco Zeffirelli, para entendernos, pero con un aire bastante más pobretón. Está cantada en inglés, según la traducción de Norman Kelley.

No conozco mucho más que los enlaces incluidos. Judith Blegen suena justita y Frederica von Stade anda más segura, pero no (me) transmite demasiado. La orquesta acompaña de forma bastante rutinaria bajo la batuta de Thomas Fulton. En las reseñas que he encontrado se elogia la interpretación de la Bruja, Rosalind Elias.




_________________
Para saber mucho: vivir muchos años, caminar muchas tierras, leer buenos libros o conversar con amigos sabios y discretos. (Baltasar Gracián)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Hänsel und Gretel: versiones
NotaPublicado: 27 Mar 2012 23:58 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 09 Ene 2010 0:20
Mensajes: 1423
Ubicación: ¿Invadiendo Polonia?
Imagen
Franz Welser-Möst - Opernhaus Zürichs Orchester & Kinderchor (1999)
Malin Hartelius, Liliana Nikiteanu, Gabriele Lechner, Alfred Muff, Martina Jankova, Milena Jotowa, Volker Vogel.
Dir. Esc.: Maurice Sendak. Dir. Vid.: Frank Corsaro.


Una buena opción para los que quieran versiones tradicionales, pero discretamente alejadas del kitsch es esta producción de la Opernhaus de Zurich. Al frente de la orquesta, el inevitable Franz Welser-Möst, aun con su habitual falta de nervio, nos ofrece una lectura bien articulada de la partitura, que no entusiasma en ningún momento pero que tampoco llega a deslucir. De Malin Hartelius y Liliana Nikiteanu lo mejor que se puede decir es que son timbres muy adecuados para los personajes y que su interpretación es fresca y juvenil, superando la impresión constante de “adultos haciendo monerías” de los dos vídeos comentados anteriormente. Como cantantes, tienen voces aseadas y frasean bien, pero en los momentos culminantes no pasan de correctas. Peor impresión transmiten Gabriele Lechner y Alfred Muff como los padres; él tiene una emisión muuuy problemática. Los duendecillos son discretos: el Sandmann casi consigue que el oyente comparta el sueño con los hermanitos y al Taumann casi no se le oye. Volker Vogel es un buen ejemplo de los problemas habituales de los tenores con esta tesitura y de su manera de arreglarlos: los graves no los canta y en muchos momentos parece un ventrílocuo; que en semejantes condiciones su actuación no caiga en lo grotesco es, sin duda, una gran virtud.

Lo mejor de la puesta en escena son los sencillos decorados de Sendak, un ilustrador de cuentos infantiles. No hay ninguna “genialidad” inaguantable, pero si algunas decisiones discutibles. Vuelven a aparecer niños por todas partes, pero al menos aquí están integrados en el escenario. Esto a veces crea confusión en el propio público infantil, como cuando derraman la jarra de leche (mi sobrino Críspulo se pasó el resto del acto gritando “¡¡que no han sido Hansel y Gretel!!” :rolling: ). La Mamá es presentada como una bruja y bebe. La Pantomima del Sueño pierde su carácter mágico para anticipar el terrible destino de los Kuchenkinder. En cambio, escenas como la del bosque o el enfrentamiento con la Knusperhexe son simples pero efectivas.


_________________
Para saber mucho: vivir muchos años, caminar muchas tierras, leer buenos libros o conversar con amigos sabios y discretos. (Baltasar Gracián)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Hänsel und Gretel: versiones
NotaPublicado: 30 Mar 2012 0:53 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 09 Ene 2010 0:20
Mensajes: 1423
Ubicación: ¿Invadiendo Polonia?
Hänsel und Gretel en la escena contemporánea

Aunque en estos hilos hemos hecho más de una broma a propósito de los directores de escena, debemos reconocer que no es nada fácil representar una obra como Hänsel und Gretel en el siglo XXI. Ya saben: Dios ha muerto, Marx ha muerto y yo mismo no me encuentro muy bien últimamente. Ni los niños son lo que eran. Alguna vez, Pancracio me pide la película de Everding y la vemos juntos un ratito, pero reconozco que un montaje similar en un teatro me resultaría a estas alturas difícil de aguantar. En el escenario tienen que pasar cosas que enriquezcan nuestra visión de la ópera, que nos descubran sus aspectos menos explorados o, si no puede ser, que al menos no nos distraigan y permitan disfrutar de la música. Terminaremos este hilo con un repaso a unas cuantas propuestas recientes, algunas de ellas disponibles en DVD.

En el ámbito alemán, la más destacada es esta:

Imagen
Markus L. Frank - Dessau Anhalt Philharmonie Orchester & Dessau Anhalt Theater Knabenchor (2007).
Cornelia Marschall, Sabine Noack, Alexandra Petersamer, Ludmil Kuntschew, Viktorija Kaminskaite, Ludmil Kuntschew.
Dir. esc.: Johannes Felsenstein.


Solo conozco fragmentos e imágenes sueltas. Podríamos definirla como ejemplo de la “lectura social” de la obra. Escenografía y vestuario remiten a los años treinta del siglo XX. Hay incluso proyecciones de documentales de época en los interludios. La apuesta tiene sentido, sobre todo porque queda equilibrada con una iconografía directamente deudora de la cultura popular de aquella generación, con imágenes navideñas y postales de paisajes que permiten encajar la escena de la Pantomima en el planteamiento realista. También puede ser efectiva por el paralelismo entre la pérdida de la inocencia individual y la pérdida de la inocencia colectiva en la Alemania de entreguerras. Ahora bien, la cuerda se tensa demasiado cuando sobrevuela el fantasma del nazismo, con sus tanques y todo, sugiriendo la encarnación de la Bruja en el personaje histórico que ustedes están imaginando. Hay un apunte sobre el horno de la Knusperhaus y aquellos otros infames hornos que me parece de dudoso gusto. Por cierto, los niños aquí sí son bizcochitos. :P
La parte musical es discreta. Y hay una vuelta de tuerca más sobre el intercambio de papeles, porque Padre y Bruja corren a cargo del mismo cantante: un tal Ludmil Kuntschew cuyas limitaciones pueden juzgar en los siguientes fragmentos.








Las demás producciones de las que tengo noticias son del área anglosajona.

Imagen
Vladimir Jurowski – Orchestra & Chorus of the Metropolitan Opera (Nueva York, 2007)
Christine Schaefer, Alice Coote, Rosalind Plowright, Alan Held, Sasha Cooke, Lisette Oropesa, Adam Klein.
Prod.: Richard Jones. Esc.: John Macfarlane.


El MET ha montado desde 2007 una de las versiones más provocadoras de los últimos años, a partir de la traducción inglesa de David Pountney. Creo recordar que no era producción propia. Ofrece una mirada muy distante, entre bufa, macabra y surrealista, que reduce la ópera a una especie de pesadilla inducida por el hambre. Hay cocinas en los tres actos, una gigantesca boca, un plato sangriento y la famosa Traumpantomime de El Bulli :lol: :



Algunas imágenes son impactantes y a los críos supongo que tiene que darles mucho miedo, pero no veo que tenga demasiado que ver con la infancia o con los arquetipos de los cuentos y menos aún con la magia y la transcendencia. Para mí, personal en ataque: convierte un elemento de la obra en un recurso para barrer casi todo lo que a los responsables escénicos les resulta incómodo o no les interesa.

Eso sí, la música es algo más interesante que en la versión anterior. No tanto por la precisa, pero algo fría y pesante dirección de Jurowsky, sino por el mejor tenor metido a Bruja de los últimos tiempos, Philippe Landgridge, que es capaz de dar un recital de aspavientos bajo su ridículo disfraz sin perder la musicalidad. La pareja protagonista se deja escuchar, aunque la Schäffer no va sobrada de medios y parece algo incómoda con el inglés.



En sus quioscos habituales se encuentra el audio de la temporada 2010, dirigido por Fabio Luisi, con Miah Persson y Angelika Kirchschlager.

Hänsel und Gretel [Luisi-MET, 2010]

_________________
Para saber mucho: vivir muchos años, caminar muchas tierras, leer buenos libros o conversar con amigos sabios y discretos. (Baltasar Gracián)


Última edición por Supermaño el 30 Mar 2012 19:55, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Hänsel und Gretel: versiones
NotaPublicado: 30 Mar 2012 7:29 
Desconectado
Solista
Solista

Registrado: 23 Oct 2011 20:56
Mensajes: 737
No me convence que un baritono haga de la Bruja, y menos aun que sea la misma voz que el Padre (ok entiendo que ya no hay verdaderos baritonos como antes y todos son 'voces blancas' pero aun asi, no me convence y es muy grotesco y ridiculo). Los tenores y contratenores, y sobretodo los haute-contres con sus voces neutras a medio camino de la voz 'falseada' de los contratenores y la 'autentica' de los tenores, son versiones masculinas de la Bruja mucho mas armónicas y menos chocantes que los verdaderos baritonos (o baritenores)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Hänsel und Gretel: versiones
NotaPublicado: 30 Mar 2012 8:21 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Ene 2010 18:39
Mensajes: 1806
Ubicación: Zaragoza
Supermaño escribió:
Como cantantes, tienen voces aseadas y frasean bien, pero en los momentos culminantes no pasan de correctas. Peor impresión transmiten Gabriele Lechner y Alfred Muff como los padres; él tiene una emisión muuuy problemática. Los duendecillos son discretos: el Sandmann casi consigue que el oyente comparta el sueño con los hermanitos y al Taumann casi no se le oye. Volker Vogel es un buen ejemplo de los problemas habituales de los tenores con esta tesitura y de su manera de arreglarlos: los graves no los canta y en muchos momentos parece un ventrílocuo; que en semejantes condiciones su actuación no caiga en lo grotesco es, sin duda, una gran virtud.


¿Ves? Como yo no me doy cuenta de estas cosas, disfruto mucho con el DVD de Zurich. Que, vistas tus reseñas de los otros cuatro, creo que sigue siendo, para mis gustos, la mejor opción. Estaba pendiente a ver qué decías sobre los últimos, porque quiero alguna otra versión más moderna. Y al principio me atraía el de 2007. Pero los desvaríos que han ido apareciendo después me han echado para atrás. Lo mismo con el vídeo del Bulli, como puedes suponer. Así que he tenido que dirigir la mirada a los dos primeros y, dados tus comentarios, tampoco lo tengo muy claro. Quizá me decante por el del Met, pero eso de que esté en inglés no acaba de convencerme.

Es verdad lo que comentas acerca del vídeo de Zurich en relación a la Traumpantomime: que anticipa el destino de los niños. Hasta leer esta espléndida ópera del mes yo no entendía por qué una escena, que según el libreto tenía que ser toda felicidad, con los niños soñando con angelitos, se convertía en un pasaje tristísimo donde los ángeles, más que una agradable visión onírica parecen la Santa Compaña y se acaban llevando a un niño muerto. "Cosas de los directores, que no saben cómo llamar la atención", me dije. Burro de mí. Suerte que en este foro siempre aparece un maestro para llevarte de la mano hacia la explicación de las cosas. ¡Gracias, Súper!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Hänsel und Gretel: versiones
NotaPublicado: 30 Mar 2012 19:51 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 09 Ene 2010 0:20
Mensajes: 1423
Ubicación: ¿Invadiendo Polonia?
Te comento las dos últimas y decides.

Imagen

Kazushi Ono - London Philharmonic Orchestra (Londres, 2008).
Jennifer Holloway, Adriana Kučerová, Irmgard Vilsmaier, Klaus Kuttler, Amy Freston, Malin Christensson, Wolfgang Ablinger-Sperrhacke.
Dir.: Laurent Pelly.


He aquí otra producción de la que se ha hablado mucho los últimos años. Se presentó en Glyndebourne en 2008 y pasó después a los Proms, con buena respuesta de público y acogida entusiasta de numerosos críticos. “Necesaria puesta al día”, he llegado a leer por ahí. En el DVD, la acción arranca con una idea cinematográfica brillante: la casa de los hermanos es un paquete que reciben los protagonistas de la función y que unos y otros –incluido el propio director de orquesta- se pasan durante la obertura antes de que los espectadores descubramos que en realidad se trata del propio escenario. Esa caja de cartón, el bosque degradado del segundo acto y la sección de chuches del supermercado donde vive la Bruja son, para el director francés Laurent Pelly, los escenarios de una denuncia del consumismo, la alienación y las agresiones al medio ambiente. El sistema es el Mal contra el que deben rebelarse los seres humanos y del que hay que proteger a la infancia. Pues vale. Para que los acomodados espectadores del siglo XXI puedan “empatizar”, la mísera familia de escoberos se convierte en cómplice del derroche global… :? Para mí, el ingenioso y a ratos divertido trabajo de Pelly es técnica descalificante, sin contemplaciones. Escuchen si no sus declaraciones en los bonus, donde se permite el lujo de criticar el “inadmisible” contenido religioso de la ópera. Al margen de valoraciones estéticas, un planteamiento así infringe las más elementales normas de la ética profesional. Y, además, acaba pasando factura: toda la parte central de la ópera, las escenas de los hombrecillos, la Oración nocturna y la Pantomima pierden su sentido al adoptar un perfil bajo, secularizado, en contra de lo que la propia música está transmitiendo.

Kazushi Ono dirige a la Filarmónica con buen pulso. Y el elenco no carece de interés. Jennifer Holloway tiene una voz bonita que maneja con soltura no exenta de tiranteces y Adriana Kucerova suena a mezzo sin resultar excesivamente oscura y pesada; ambas resultan musicales incluso en los momentos de mayor despliegue físico de las intérpretes, lo que tiene su mérito. Kuttler y Vilsmaier son timbres robustos y despliegan sus medios con seguridad. Las sopranos ligeritas, en cambio, contribuyen a la mencionada falta de vuelo de sus números. Y, finalmente, Wolfgang Ablinger-Sperrhacke… Como quiero acabar bien con Akhnaten, :P no me extenderé demasiado, al fin y al cabo es un mandao e incorpora con entusiasmo un papel intencionadamente ridículo: su voz delgada y fea, su timbre indefinido, su caótica línea de canto forman parte –supongo- del personaje. El público le abuchea con entusiasmo y yo me sumo gustoso.





En su paso al Royal Albert Hall, Ticciati tomó el relevo de la orquesta y el tándem Lydia Teascher-Alice Coote se convirtieron en pareja protagonista. El audio de la temporada 2010 está a disposición del consumidor (con perdón de la expresión, amigo Pelly).

Hänsel und Gretel [Ticciati-RAH,2010]




Imagen

Colin Davis – Royal Opera House Orchestra & Tiffin Children’s Choir (Londres, 2008).
Diana Damrau, Angelika Kirchschlager, Elizabeth Connell, Thomas Allen, Pumeza Matshikiza, Anja Silja.
Dir.: Moshe Leiser y Patrice Caurier.


Terminamos este repaso de aproximaciones contemporáneas a la ópera de Humperdinck con la última producción de la Royal Opera House, disponible también en un DVD montado a partir de diferentes funciones de la temporada 2008. Curiosamente, el trabajo de Moshe Leiser y Patrice Caurier fue acogido con algo más de frialdad que la anterior genialidad. Se le reprochó indefinición, cuando de lo que se trata es de respetar el tratamiento diferenciado de los tres actos: cotidiano y banal el primero, mágico y transcendental el segundo, frenético y violento el final. Los niños de este comienzo de siglo disfrutan del ambiente lúdico e infantil de un escenario que podría ser el suyo y también con la carnicería gore del tercer acto, sin escandalizarse demasiado por momentos algo subidos de tono –como el amago de trajín sexual entre los papás o la aparición de la Bruja con las tetas al aire. Los adultos captan perfectamente el segundo nivel de lectura sobre los temas de fondo planteados en la ópera: los directores de escena no se inventan un argumento nuevo ni -menos todavía- vuelven la obra contra su propio autor, pero no dejan por ello de abrir la mirada y mantienen una perspectiva crítica con el material de partida. Para mí, en eso consiste una puesta en escena valiosa y honesta. Tomemos como ejemplo el momento más problemático para la sensibilidad de los divos de la escenografía: la Traumpantomime. Prohibidos los angelitos de toda la vida y las profesiones de fe. Se admite. Sin embargo, Leiser y Caurier consiguen, con una solución aparentemente sencilla, hacer una reflexión sobre la relación padres-hijos, la pérdida de la inocencia y la tensión entre precariedad y protección, manteniendo la magia del momento (y hasta una sutil alusión católica) en una escena de lo más cotidiano. A mí me emociona cada vez que la veo:



Si además de lo dicho, Diana Damrau y Angelika Kirchschlager son Hänsel y Gretel –en aquella temporada, se alternaron con Alice Coote y Camilla Tilling- uno puede incluso tomarse con buen humor la presencia de una Anja Silja imponente como actriz pero completamente acabada como cantante. Colin Davis dirige la orquesta con la sabiduría acumulada de su larga experiencia con este título. Así sí. :aplauso:


_________________
Para saber mucho: vivir muchos años, caminar muchas tierras, leer buenos libros o conversar con amigos sabios y discretos. (Baltasar Gracián)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Hänsel und Gretel: versiones
NotaPublicado: 31 Mar 2012 0:51 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 19 Feb 2009 13:33
Mensajes: 6474
Ubicación: Lá, sui monti dell'est...
QUÉ GRAN HILO :aplauso:
Te ha quedado una discografía completísima y preciosa...Felicidades :D


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Hänsel und Gretel: versiones
NotaPublicado: 31 Mar 2012 4:25 
Desconectado
Solista
Solista

Registrado: 23 Oct 2011 20:56
Mensajes: 737
Yo creo que le abuchearon al tenor de mi version favorita de la Bruja a proposito, pero no en mal plan, sino porque simplemente domina la escena como personaje negativo que la gente adoro odiarlo ;) A mi me sigue gustando precisamente esa voz imprecisa, fea y delgada, es claramente como Mime tal como Humperdinck queria fuese el personaje :)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Hänsel und Gretel: versiones
NotaPublicado: 31 Mar 2012 7:56 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Ene 2010 18:39
Mensajes: 1806
Ubicación: Zaragoza
Supermaño escribió:
Te comento las dos últimas y decides.

Pues hombre, me lo has dejado bastante claro. Si ahora te digo que elijo la de Glyndebourne igual me :alicia: la próxima vez que me veas. Nada, nada, de cabeza al último.
Enhorabuena por el análisis discográfico y videográfico. Ha sido brillante y muy completo.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Hänsel und Gretel: versiones
NotaPublicado: 31 Mar 2012 9:54 
Desconectado
Frikilandés
Avatar de Usuario

Registrado: 25 Abr 2010 17:53
Mensajes: 2779
Ubicación: En la Casa del Sol.
Coincido en las apreciaciones de Supermagno: del dvd de Pelly, me quedo con las dos cantantes de Hänsel y de Gretel. Totalmente convincentes en sus dos papeles.
Y del excelente dvd de Davis-Kirschlager-Damrau, no os perdais la aparicion del Sandmann...

Te ha quedado fabuloso, Supermagno :wink:

_________________
L' Incoronazione di Poppea


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Hänsel und Gretel: versiones
NotaPublicado: 31 Mar 2012 18:27 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 24 Ene 2009 1:19
Mensajes: 1526
Ubicación: Madrid
:aplauso: :aplauso:

Sin palabras. Gracias.

Mi vídeo favorito es el de la ROH. Me gusta más que a Supermaño y Ulysses el de Glyndebourne (y, como dice Ulysses, los dos niños son muy convincentes).

La producción de Dresde, también comercializada en dvd, tiene algunos aciertos, sobre todo en la escena onírica, pero no la tengo fresca en la memoria, por lo que no entro en detalles.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Hänsel und Gretel: versiones
NotaPublicado: 06 Abr 2012 22:21 
Desconectado
Vaquero
Avatar de Usuario

Registrado: 14 Ene 2009 12:13
Mensajes: 10053
Ubicación: En el ambigú
merecidísima felicitación al supermaño.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Hänsel und Gretel: versiones
NotaPublicado: 07 Abr 2012 10:46 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 17 Feb 2010 23:50
Mensajes: 3682
Ubicación: Calle Mossén Femades
Supermaño escribió:
Esta grabación en estudio, editada en su día por Deutsche Gramophon, es el vídeo de cabecera de la obra para muchos aficionados y tiene tantas connotaciones sentimentales (más de un padre habrá tratado de iniciar con ella a sus hijos en el amor a la ópera) que resulta difícil decir algo con talante presuntamente crítico.

Se me olvidó comentar en su momento: ésta, ésta es la versión que en su día grabé de la tele (creo que VEO, que en paz descanse) y que en otro "su día" borré. ](*,)

_________________
Gran Duque de Seychelles.


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 74 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 46 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

   
     
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com