Rimski-Kórsakov: „La leyenda de la ciudad invisible de Kitezh y de la virgen Fevronia“. (título completo, el digrama zh debe ser leído como la j en francés o portugués)
Cuando me propuse de presentar „La leyenda de la ciudad invisible de Kitezh y de la virgen Fevronia“ (talmente largo es el título completo de la penúltima ópera de Rimski-Kórsakov que no cabe en la pauta titular del argumento) como ópera del més tenía varias dudas: ¿había hecho bien en escoger esta ópera? ¿sabría suscitar y mantener el interés de los foreros? ¿serían suficientes mis capacidades lingüísticas (el castellano no es mi lengua materna) e intelectuales para tratar una de las más bellas, pero también más complejas óperas de Rimski-Kórsakov?
Al final me dije que si no lo osaba nunca iba a saber la respuesta y entonces me decidí por presentar esta ópera, que es una de las que más me han marcado en mi carriera melomaníaca. Una razón fue que "Kitezh" es una de las óperas para las que disponía de más material. Otra fue que hoy en día Rimski-Kórsakov, que compuso piezas tan populares como "Sheherazade", "Capriccio espagnol" y "El vuelo del moscardón" (que no es otra cosa sino un fragmento sinfónico de la ópera "El cuento del zar Saltán"), a pesar de ser, en el género de la ópera, el más prolífico de los compositores clásicos rusos, precisamente en este aspecto es prácticamente desconocido fuera de su país natal.
Muchas cosas se han escrito para justificar su ínfima presencia en los teatros europeos y americanos, pero se olvida que, cuando Diaghilev llevó a París "La doncella de Pskov" (también conocida bajo el título "Iván el Terrrible") con Chaliapine (en ella más tarde brilló Boris Christoff) o "Sadkó" y "El gallo de oro", cada una de estas óperas creó una verdadera sensación en una ciudad en que sensaciones nunnca hicieron falta. Al estallar la Primera guerra Mundial, cuando los sentimientos antialemanes prohibieron que se representasen óperas de Wagner en el Met, se recurrió a la ópera rusa para tapar el hueco: a los ya conocidos Músorgski y Chaikovski se juntaron Borodín y Rimski-Kórsakov ("La doncella de nieve", "Sadkó" y, la más popular, "El gallo de oro"). Barcelona, a partir de 1915 (estreno de "Borís Godunov"), se convirtió en la capital europea de la ópera rusa en los años veinte y treinta, con estrenos españoles, europeos, y hasta primeras representaciones de óperas rusas fuera de Rusia. Un hecho notable - para la época de que estamos hablando - es que se representasen con artistas rusos (bajo la dirección musical de Albert Coates, famoso director de orquesta anglo-ruso) y también en lengua original. Rimski-Kórsakov era el compositor ruso más presente por variedad de títulos: desde "La doncella de Pskov" (su primera ópera) hasta "El gallo de oro" (su decimoquinta y última ópera) se presentó en Barcelona una vasta selección - más de la mitad - de su catálogo lírico, incluida la ópera que os voy a presentar.
En los años treinta y cuarenta las represenaciones fueron menguando hasta desaparecer completamente de las escenas barcelonesas después de últimas representaciones en los años cincüenta, en conformidad con las tendencias internacionales.
Mi intención, sin embargo, no es de investigar las causas de este olvido (injusto, en mi opinión), sino mostrar lo que me fascina en las óperas de Rimski-Kórsakov en general y, en particular, en "La leyenda de la ciudad invisible de Kitezh y de la virgen Fevronia" y, posiblemente, contagiar a los que van a seguir mi exposición con mi pasión por la música de aquél a quien considero el mayor compositor operístico ruso del siglo diecinueve.
Así es como quería proceder antes de que me muriese el ordenador con lo escrito para la ópera del més:
- presentar a Rimski-Kórsakov (vida musical y algunos aspectos interesantes de su vida privada) e indicar su ubicación en la escena musical rusa e internacional de la segunda mitad del siglo diecinueve e inicio del siglo veinte.
- dar un panorama de su producción operística, lo que dará ocasión de hablar de algunos temas y aspectos fundamentales de su obras.
- hablar de la historia creativa de "Kitezh"
- hacer una guía de audición, con particular atención a algunas escenas
- hecho esto, me gustaría hablar de los personajes, temas y símbolos de la ópera
- si queda tiempo, haré una presentación de las grabaciones que conozco y quizás también de algunas puestas en escena, a condición que encuentre bastante información en la red.
Como el mes de marzo ya está avanzado y yo tengo que escribir todo de nuevo, no sé cuánto lograré terminar..
|