http://www.unanocheenlaopera.com/

Nov 2009: DER FLIEGENDE HOLLÄNDER- Sinopsis del argumento
http://www.unanocheenlaopera.com/viewtopic.php?f=6&t=12562
Página 1 de 1

Autor:  naietta [ 06 Nov 2009 17:43 ]
Asunto:  Nov 2009: DER FLIEGENDE HOLLÄNDER- Sinopsis del argumento

<center>PERSONAJES</center>

<center><table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" bordercolor="#330000"><tr><td align="center" valign="middle">PERSONAJE</td><td align="center" valign="middle">QUIÉN ES</td><td align="center" valign="middle">TIPO DE VOZ</td></tr><tr><td align="center" valign="middle">El Holandés</td><td align="center" valign="middle">Marino maldito</td><td align="center" valign="middle">Bajo-barítono</td></tr><tr><td align="center" valign="middle">Daland</td><td align="center" valign="middle">Marino noruego</td><td align="center" valign="middle">Bajo</td></tr><tr><td align="center" valign="middle">Senta</td><td align="center" valign="middle">Hija de Daland</td><td align="center" valign="middle">Soprano</td></tr>><tr><td align="center" valign="middle">Erik</td><td align="center" valign="middle">Cazador y prometido de Senta</td><td align="center" valign="middle">Tenor</td></tr><tr><td align="center" valign="middle">Timonel</td><td align="center" valign="middle">Timonel del barco de Daland</td><td align="center" valign="middle">Tenor</td></tr><tr><td align="center" valign="middle">Mary</td><td align="center" valign="middle">Nodriza de Senta</td><td align="center" valign="middle">Mezzosoprano</td></tr></table></center>

<center>La acción se desarrolla en las costas de Noruega a principios del siglo XVIII</center>


<center>Imagen
</center>

ACTO I.- Una tormenta, ya presentada en la obertura, ha obligado a un barco noruego a refugiarse en un fiordo cuando la tripulación ya pensaba que volvían al hogar. El Capitan, Daland, curtido marino de temperamento bonachón, descubre que el lugar en el que se encuentran no está lejos de su destino, donde le espera su hija. Como la tormenta está cediendo, deja al timonel a cargo de la vigilancia y se retira a descansar con el resto de la tripulación. El timonel, muy cansado, trata de permanecer despierto, cantando una balada: "Mit Gewitter und Sturm" ("A través de la tempestad y la tormenta"), pero finalmente es vencido por el sueño.

<center>Imagen</center>

Mientras tanto, el mar vuelve a agitarse y se aproxima ahora un barco fantasma, con velas de color rojo sangre y mástiles negros. Ancla al costado del otro barco, turbando el sueño del timonel noruego, pero éste no llega a despertar del todo. El capitán del barco fantasma, que no es otro que el legendario "Holandés errante" salta a tierra y canta la terrible maldición que pesa sobre él. En una ocasión, rodeando el Cabo de Buena Esperanza, durante una terrible tormenta, invocó la ayuda del Diablo para salir de ella, y en consecuencia, su destino es navegar incesantemente hasta el Día del Juicio, a menos que encuentre una mujer "fiel hasta la muerte"; por ello, cada siete años puede volver a tierra y buscar la mujer que le redima. Y uno de esos períodos se cumple ahora. Su triste relato es acompañado por el eco de la tripulación.

Daland sube a cubierta tras el sueñecito reparador, y súbitamente ve el barco. Despierta al aturdido timonel y ambos llaman a la tripulación del barco fantasma, pero sólo obtienen un silencio espectral. Entonces, Daland ve al propio Holandés. Los dos capitanes hablan; el Holandés cuenta su tormento a Daland y le pide su amistad y que le acoja en su casa, que está muy cerca de allí, ofreciéndole a cambio un estuche con magníficas joyas. El Holandés averigua que Daland tiene una hija y le solicita su permiso para hacerla su esposa ("Sie sei mein Weib"), a lo cual Daland, contento por poder casar bien a su querida hija con un yerno rico, da su consentimiento. En un dúo, Daland muestra su contento ante la perspectiva de grandes riquezas y el Holandés ante la posibilidad de encontrar por fin la paz de su alma. Entre tanto, la tormenta ha amainado y el timonel anuncia un favorable viento del sur ("Süd-wind!"). Daland y sus marineros levan anclas y ponen rumbo a su puerto de destino, mientras que el Holandés promete seguirlos tan pronto como su tripulación haya descansado. Los noruegos cantan jubilosamente, mientras su nave se pone en movimiento.

<center>Imagen</center>

ACTO II.-En una sala de la casa de Daland, Senta, sus amigas y la vieja nodriza de Senta, Mary, cantan mientras trabajan con sus ruecas ("Coro de las Hilanderas"). Solamente Senta, la hija de Daland, no hila; su preocupación se centra en un cuadro colgado en la pared y que representa al Holandés errante. Mary la regaña por su ociosidad, y las amigas la embroman por su interés en el Holandés, cuando tiene un pretendiente, Erik, el cazador. Senta pide a Mary que le cuente el relato del Holandés, a lo que la anciana se niega, por lo que Senta canta sobre la maldición y la esperanza de redención ("Balada de Senta").

Las amigas se le unen en su canción. Finalmente a Senta le asalta la idea de que ella podría ser la mujer que salvara al Holandés, ante el espanto de todos los presentes, incluido Erik, que acaba de entrar y ha escuchado la balada de Senta. Erik dice entonces que el barco de Daland está entrando a puerto, lo que causa la alegría de todas las muchachas, que esperan volver a ver a sus hombres, en tanto que Mary les recuerda sus deberes domésticos.

Salen Mary y las amigas de Senta y queda ésta a solas con Erik. En un dúo, él pide a su amada que interceda ante su padre en su favor, para conseguir su mano, pero ésta rehúye la respuesta y sólo manifiesta su deseo de salir en busca de su padre. Habla a Erik de su compasión por el Holandés; Erik se siente profundamente preocupado y refiere el sueño que ha tenido, en el cual vio a Daland que llegaba con el Holandés, y que vio también cómo ella y el marino errante se abrazaban y se marchaban juntos. Senta se exalta y afirma que su destino le lleva a salvar al Holandés, lo que provoca la desesperación de Erik.

Sola en escena, Senta canta delicadamente el estribillo de su balada; se abre entonces la puerta y penetra en el escenario su padre, acompañado del Holandés. Los ojos de Senta permanecen clavados en los del marinero, mientras que su padre la saluda. Daland se siente desconcertado al ver que su hija no corre a abrazarlo, como solía hacer; después, hace un elogio del huesped, pidiendo a Senta que lo reciba con afecto y que consienta en ser su esposa. El Holandés y Senta siguen mirándose fijamente el uno al otro, como embelesados, en un silencio expresivo. Daland, perplejo, se marcha, dejando solos a Senta y al Holandés.

<center>Imagen</center>

Éstos, como fuera del mundo, apenas pueden creerse que sus sueños van a poder cumplirse. Cantan un duo en el que cada uno expresa la incredulidad ante la posibilidad de que sus esperanzas se colmen (el Holandés, con la mujer que se apiade de él y le redima con su fidelidad; Senta, con la asunción del rol de redentora). Cuando Daland regresa muestra su satisfacción al ver que su hija ha aceptado al Holandés como su futuro esposo y que podrá anunciar el compromiso en una fiesta.

<center>Imagen</center>

ACTO III.-En la bahía, visible desde la casa de Daland, aparecen los dos navíos. El del Holandés envuelto en una quietud espectral, el de Daland lleno de luces, bajo las cuales los marineros cantan y bailan con entusiasmo: "Steuermann, lass die Watch" ("Timonel, deja la guardia"). Las jóvenes noruegas llegan portando alimentos y bebidas. Piensan hacer también partícipes de ello a los marineros del silencioso barco holandés, pero no obtienen respuesta alguna a sus llamadas, que repiten una y otra vez, cada vez más alto. Finalmente, se sienten llenas de miedo, especialmente cuando los marinos noruegos sugieren jocosamente que este barco recuerda el del legendario Holandés errante.

Cuando los marineros noruegos han saciado su hambre y su sed se acercan al barco holandés, provocando a su tripulación con bromas. De repente aparece a bordo de éste una siniestra llamarada azul; la espectral tripulación vuelve a la vida, entonando un salvaje coro, mientras los vientos silban y el mar se encrespa alrededor del navío. Los marineros noruegos, confusos y asustados, intentan silenciar el canto demoníaco cantando mas fuerte. Finalmente, pensando que aquello sea cosa del diablo, hacen la señal de la cruz y se alejan, ante las carcajadas espectrales de la tripulación del barco fantasma.

La calma renace en el momento preciso en que Senta sale de su casa, seguida por Erik, muy agitado, que le reprocha su conducta hacia él. Le pide que recuerde la promesa de eterno amor que dice que Senta le hizo. Ella niega haberle prometido nada. Erik vuelve a recordar a Senta sus solemnes promesas. Se acerca ahora el Holandés, escucha la conversación entre el cazador y la muchacha y cree que Senta no es sincera con él, e inmediatamente determina hacerse de nuevo a la mar. Cuando el Holandés la recrimina por su supuesta deslealtad, ella le pide que se quede, mientras Erik ruega a Senta que deje que el Holandés se marche.

<center>Imagen</center>

Antes de partir, el Holandés comienza a decir a Senta quién es él; ella le responde que ya lo sabía y que intenta salvarle de la terrible maldición. Ante Daland, los marineros noruegos y las muchachas, que han salido rápidamente, proclama su identidad como el Holandés errante. Entretanto, su tripulación se prepara para zarpar; él se sube al barco y éste inicia su salida. Senta entonces, se sube a un acantilado y llama al Holandés: afirma que su fidelidad es hasta la muerte, y se arroja al mar. En ese instante, el barco fantasma es tragado por un tremendo remolino. En la luz del atardecer, los espíritus de Senta y del Holandés errante surgen de los restos del barco naufragado y suben a lo alto.


<center>Imagen</center>

Autor:  L5-S1 [ 06 Nov 2009 21:23 ]
Asunto: 

No conocía la historia. Cuantas historias de "amores desdichados"; cuantas montañas y acantilados célebres por precipitarse "amores imposibles"..... en definitiva, cuanto "sufrimiento" por AMOR; y yo añado, "cuanta felicidad".

Gracias Naietta.

Autor:  naietta [ 06 Nov 2009 21:56 ]
Asunto: 

Sobre si hay amor o no hay amor en esta historia ya hablaremos. Gracias por el apoyo :)

Autor:  naietta [ 07 Nov 2009 10:18 ]
Asunto: 

El libreto traducido podeis encontrarlo aquí, y la partitura por si alguien le interesa, aquí.

Algunas personas que no conozcan la obra podrían desear ver una versión en DVD si les resulta más fácil seguirlo. En youtube está colgado todo el Holandés de Viena del 2004 (con subtítulos en alemán) y el que os señalo, el DVD del Holandés de Kupfer de 1978. No es el mejor cantado(ya hablaremos en el hilo de discografía) y ha estado siempre envuelto en la polémica por presentar la acción y al propio Holandés como fruto de una alucinación de Senta. No se si a Wagner le gustaría pero a mi me parece muy bello, y está subido en alta calidad con menú de subtítulos.

La dirección de la lista de reproducción es ésta.


Os adjunto el primer youtube y luego solo hay que seguir el camino de baldosas amarillas.

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=XldJZYjKwP0[/youtube]

Autor:  parte [ 07 Nov 2009 10:32 ]
Asunto: 

Naietta!! Cómo te lo estás currando!!!

Estuviste en Noruega por el Holandés??

Que sepas que somos bastantes, yo incluida, los que te apoyamos!!

Hale. Desayuna!! Entre tanto Holandés todas las mañanas te vas a quedar....

Autor:  Melchior [ 08 Nov 2009 12:09 ]
Asunto: 

¡Aupa Naietta!
Me estoy dando cuenta que la Senta es una persona un tanto...psicótica.¡Quién se iría con un marine endiablado!

Autor:  Stiffelio [ 09 Nov 2009 0:16 ]
Asunto: 

Melchior escribió:
¡Aupa Naietta!
Me estoy dando cuenta que la Senta es una persona un tanto...psicótica.¡Quién se iría con un marine endiablado!


¡Estaba como una caldereta! :) Pero vamos en ese ambiente tampoco es como para estar muy cuerdo como te salgas de la norma.

Autor:  Printsessa Ninetta [ 09 Nov 2009 0:48 ]
Asunto: 

:aplauso:

Autor:  Khayman [ 11 Nov 2009 0:19 ]
Asunto: 

naietta escribió:
No es el mejor cantado(ya hablaremos en el hilo de discografía) y ha estado siempre envuelto en la polémica por presentar la acción y al propio Holandés como fruto de una alucinación de Senta. No se si a Wagner le gustaría pero a mi me parece muy bello (...)


A mi me gusta ese enfoque. No se si a Wagner opniaría lo mismo pero la presencia de Senta mientrás su padre y el Holandés se conocen es deliciosamente onírica, y que exhale el último suspiro en plena calle es más descorazonador que hacerlo en un poético acantilado.

No está muy bien cantada pero la puesta en escena mola mucho, los barcos son impresionantes y la iluminación de estos es conseguida.

Autor:  waltraute [ 11 Nov 2009 0:45 ]
Asunto: 

Muchas gracias Naietta por el esfuerzo que has hecho.Me encanta ¡Las ganas que tengo de verla en el Real en vivo y en directo!. :D

Autor:  clara [ 28 Nov 2009 12:36 ]
Asunto: 

:aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso:

Naietta, tu Holandés ha conseguido que recuerde mi clave!!. Con tu permiso, me lo quedo todo el fin e semana!!.

Autor:  naietta [ 28 Nov 2009 12:40 ]
Asunto: 

Solo por eso entonces ha merecido la pena el esfuerzo. Feliz reencuentro! :lol:

Página 1 de 1 Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/