http://www.unanocheenlaopera.com/

Sept. 09: DER FREISCHÜTZ 3. Guía de audición.
http://www.unanocheenlaopera.com/viewtopic.php?f=6&t=12066
Página 3 de 8

Autor:  Printsessa Ninetta [ 06 Sep 2009 16:47 ]
Asunto: 

Peter Quint escribió:
Aquí una valiosa versión del brindis debida a Nazzareno de Angelis, en italiano.

(De los recitativos de canta, ya hablaremos :wink: )


Brutal :nw:

Autor:  Sir Siegfried [ 06 Sep 2009 16:58 ]
Asunto: 

Esta Ópera, que no conocía mucho, ME HA PARECIDO UNA... MARAVILLAii

Autor:  Peter Quint [ 06 Sep 2009 17:22 ]
Asunto: 

Sir Siegfried escribió:
Esta Ópera, que no conocía mucho, ME HA PARECIDO UNA... MARAVILLAii


Pues le queda lo mejor... 8)

Respondiendo a la petición de Wimsey, el vals de los campesinos por Furt:

<embed src="http://www.divshare.com/flash/playlist?myId=8408864-d5c" width="335" height="28" name="divplaylist" type="application/x-shockwave-flash" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer"></embed>

Autor:  Peter Quint [ 08 Sep 2009 12:54 ]
Asunto: 

<center> ACTO II </center>

La grabación que usaremos como referencia en primer cuadro del acto segundo es la de Carlos Kleiber, con el siguiente cast:

Ännchen: Edith Mathis
Agathe: Gundula Janowitz
Max: Peter Schreier
Staatskapelle Dresden
Carlos Kleiber


6.- Dúo: Schelm, halt’ fest!


<embed src="http://www.divshare.com/flash/playlist?myId=8427546-f7b" width="335" height="28" name="divplaylist" type="application/x-shockwave-flash" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer"></embed>

El alegre dúo inicial del acto sirve para dar prueba del encantador y "germánico" melodismo weberiano en un cuadro familiar y cariñoso, y para presentar a ambas mujeres y sus diferentes sensibilidades. En una primera parte más teatral, Ännchen termina de colocar el cuadro con ánimo mientras a su prima la asaltan los malos presagios. Un segundo tema introducido por Ännchen (Grillen sind mir böse Gäste) retrata el espíritu animado de la muchacha mediante movidas semicorcheas frente a valores más largos y reflexivos de Agathe (wie anders fühlt mein Herz).

Imagen




ÄNNCHEN
(steht auf einem Fußtritt, hat das Bild des ersten
Kuno wieder aufgehängt und Hämmer den Nagel
fest. Agathe bindet einen Verband von der Stirn)
Schelm, halt fest!
Ich will dich' lehren!
Spukereien kann man entbehren
In solch altem Eulennest.

AGATHE
Laß das Ahnenbild in Ehren!

ÄNNCHEN
Ei, dem alten Herrn
Zoll ich Achtung gern;
doch dem Knechte Sitte lehren,
kann Respekt nicht wehren.

AGATHE
Sprich, wen meinst du? Welchen Knecht?

ÄNNCHEN
Nun, den Nagel! Kannst du fragen?
Sollt' er seinen Herrn nicht tragen?
Ließ ihn fallen! War das nicht schlecht?

AGATHE
Ja, gewiß das war nicht recht,
Gewiß, gewiß, gewiß, das war nicht recht...

ÄNNCHEN
Ließ ihn fall'n, war das nicht schlecht?
Gewiß, gewiß, gewiß, das war recht schlecht!...

AGATHE
Alles wird dir zum Feste,
alles beut dir Lachen und Scherz!
o wie anders fühlt mein Herz!

ÄNNCHEN
Grillen sind mir böse Gäste!
immer mit leichtem Sinn
tanzen durchs Leben hin,
das nur ist Hochgewinn!
Sorgen und Gram muß man verjagen!...
immer mit leichtem Sinn!

AGATHE
Wer bezwingt des Busens Schlagen?
Wer der Liebe süßen Schmerz?
Stets um dich, Geliebter, zagen
muß dies ahnungsvolle Herz...


ANITA
(Está subida a una escalera, ha vuelto a colgar el
cuadro del primer Kuno y está clavando el clavo.
Ágata se quita una venda de la cabeza)
¡Canalla, quieres sostenerte!
¡Ya te enseñaré yo!
No queremos espectros
en un viejo nido de lechuzas como éste.

ÁGATA
¡Deja el cuadro del antepasado en paz!

ANITA
Al anciano señor
le rindo homenaje con gusto;
pero enseñarle buenas costumbres al criado
no puede proporcionarle disgusto.

ÁGATA
Habla, ¿a quién te refieres? ¿A qué criado?

ANITA
¡Pues al clavo! ¿Por qué preguntas?
¿Acaso no debería sostener a su señor?
¡Dejarle caer!... ¿No es esa una mala acción?

ÁGATA
Ciertamente, no estuvo bien,
Claro, claro, no estuvo bien...

ANITA
Le dejó caer, ¿no es esto una mala acción?
Desde luego, ¡eso estuvo muy mal!

ÁGATA
Todo se te vuelve fiesta,
¡todo te proporciona risa y broma!
¡De cuán distinta manera siente mi corazón!

ANITA
¡Las tristezas son malos huéspedes para mí!
Siempre con ánimo alegre
bailar a través de la vida.
¡Éste es el mayor premio!
¡Hay que ahuyentar preocupaciones y penas!...
Siempre con ánimo alegre...

ÁGATA
¿Quién aplacará el latir de mi pecho?
¿Quién el dulce dolor del amor?
Siempre por ti, amado,
tiene que temblar este corazón...

Autor:  Peter Quint [ 08 Sep 2009 21:49 ]
Asunto: 

7.- Arietta: Kommt ein schlanker Burch gegangen

<embed src="http://www.divshare.com/flash/playlist?myId=8433132-36f" width="335" height="28" name="divplaylist" type="application/x-shockwave-flash" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer"></embed>

Como criatura inocente y exponente de alegría y bondad, Ännchen no podía cantar sino en un vital Do mayor. Un simpatiquísimo oboe introduce el tema principal, sobre el que la jovial muchacha expondrá su romántico concepto de la galantería. Aunque puntualmente recurra a valores largos, la línea melódica será, en general, desenfadada y chispeante.


ÄNNCHEN

Kommt ein schlanker Bursch gegangen,
blond von Locken oder braun,
hell von Aug' und rot von Wangen,
ei, nach dem kann man wohl schauen.
Zwar schlägt man das Aug' aufs Mieder
nach verschämter Mädchen Art;
doch verstohlen hebt man's wieder,
wenn's das Bürschchen nicht gewahrt.
Sollten ja sich Blicke finden,
nun, was hat das auch für Not?
Man wird drum nicht gleich erblinden,
wird man auch ein wenig rot.
Blickchen hin und Blick herüber,
bis der Mund sich auch was traut!
Er seufzt: Schönste! Sie spricht: Lieber!
Bald heißt's Bräutigam und Braut.
Immer näher, liebe Leuchten!
Wollt ihr mich im Kranze sehn?
Gelt, das ist ein nettes Bräutchen,
und der Bursch nicht minder schön?...


ANITA

Si un hermoso mancebo,
con rizos rubios o castaños,
de ojos claros y mejillas rojas,
se me cruzase en el camino
¡ay, lo miraría con agrado!
Ciertamente que bajaría los ojos
como conviene a una recatada doncella,
pero disimuladamente se volverían a levantar
cuando el caballerito no lo notara.
Y si se encontrasen las miradas
¿qué habría de malo en ello?
Ninguno quedaría ciego por ello,
aunque se sonrojara un poco.
Una miradita aquí otra mirada allí
hasta que la boca se atreva a decir algo!
Él suspira: ¡es la más bella! Ella dice: ¡Querido!
Pronto se llamarán novio y novia.
¡Acercaos, amigos!
¡Qué bella es la novia
y el muchacho no es menos hermoso!

Autor:  Peter Quint [ 08 Sep 2009 22:12 ]
Asunto: 

Este número puede hallarse en varias simpáticas versiones por internet. Tengo verdadera predilección por ésta de

Edith Mathis

pero tampoco conviene olvidar a las siguientes

Rita Streich
Sona Ghazarian

Autor:  Despinetta [ 08 Sep 2009 22:19 ]
Asunto: 

Mi preferida es Rita Streich...

Autor:  Ghiaurov [ 08 Sep 2009 22:29 ]
Asunto: 

Gundula Janowitz powa

Autor:  Despinetta [ 08 Sep 2009 22:39 ]
Asunto: 

O la Grümmer.

Autor:  Peter Quint [ 08 Sep 2009 23:07 ]
Asunto: 

Eieieieiiiiiiiiiiii

Que estamos con Ännchens todavía.

El siguiente post será la gran escena de Agathe.

(Y ahí, perdonenqueselodiga, LO VAN A FLIPAR con algunas cantantes)

Autor:  Carl Tunner [ 08 Sep 2009 23:56 ]
Asunto: 

¿Habrá juicio con el Leise, Leise? :roll:

Autor:  Peter Quint [ 09 Sep 2009 0:11 ]
Asunto: 

Insisto: aún estamos con Ännchen. No corran.

Autor:  Wimsey [ 09 Sep 2009 1:05 ]
Asunto: 

Peter Quint escribió:
Respondiendo a la petición de Wimsey, el vals de los campesinos por Furt


:shock:

Nada que ver con don Erich, efectivamente.

Autor:  Gino [ 09 Sep 2009 1:17 ]
Asunto: 

Recuerdo que consta que la crítica salzburguesa atacó bastante ese "Freischütz", lo que amargó mucho a Fu.
En todo caso es un registro de los tiempos en que inevitablemente padecía el síndrome "mito viviente", además en declive.

Autor:  b [ 09 Sep 2009 22:29 ]
Asunto: 

Quint, he leido por encima tu trabajo hasta ahora y :aplauso:

Me alegro que hayas incluido el ensayo de Kleiber sobre la obertura, cuando ví que ibais a abordar esta ópera pensé en sugerirte dicho ensayo pero ya veo que estás en todo.

Prometo estar al tanto a partir de ahora.

Página 3 de 8 Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/