|
Elektricista |
|
Registrado: 31 Dic 2007 16:07 Mensajes: 3924 Ubicación: Foro nuevo, vida nueva
|
<center> MONÓLOGO DE ELEKTRA
PISTA 2</center>
Este monólogo es capital por dos motivos: en primer lugar porque sirve para acabar de aclarar los acontecimientos pasados acontecidos en palacio y la postura de Elektra hacia ellos. En segundo lugar porque es un microcosmos de toda la ópera. El monólogo, que está pensado como un gran aria para Elektra, se estructura en dos partes.
(Elektra tritt aus dem Hause)
(Electra sale de la casa) Con una inquietante escala ascendente en las cuerdas bajas que acompaña la entrada de Elektra en la casa (00:03) se inicia el monólogo de ésta. El motivo de ELEKTRA (00:06) nos sorprende con su característica disonancia. Elektra comienza, titubeante, a declamar sus primeras palabras invocando a su padre (motivos de AGAMMENON (00:42) y RECUERDO (00:45) acompañando). ELEKTRAAllein! Weh, ganz allein. Der Vater fort, hinabgescheucht in seine kalten Klüfte... ELECTRA ¡Sola!. ¡Ah!, completamente sola. El padre me dejó, precipitado en los fríos abismos... El tono general es de una gran desesperación, de soledad. No es extraño que la tonalidad de este fragmento sea la de Si bemol menor que, como hemos señalado en la primera escena, tiene este carácter. El ritmo lento, casi de ritual, con el que se inicia este monólogo nos indica que Elektra lo realiza, desesperada, día tras día. Vocalmente se trata de un arioso, en una tesitura cómoda.(Gegen den Boden.)Agamemnon! Agamemnon! Wo bist du, Vater? Hast du nicht die Kraft, dein Angesicht herauf zu mir zu schleppen?. ¡Agamenón!, ¡Agamenón!, ¿Dónde estás, padre?, ¿no tienes la fuerza necesaria para acercar tu cara a la mía?. La verbalización del nombre del padre (como veremos en el post de El libreto una idea de Strauss) viene acompañada en los metales por el motivo del LINAJE (01:12) y, en la voz, por el propio motivo de AGAMMENON. Este omnipresente motivo es típicamente straussiano: sencillo, construido a partir de una triada, y que se ajusta perfectamente al nombre que pretende representar. En este sentido recuerda al motivo de KEIKOBAD con el que se abre La mujer sin sombra. <center> </center> Es ist die Stunde, unsre Stunde ist's, die Stunde, wo sie dich geschlachtet haben, dein Weib und der mit ihr in einem Bette, in deinem königlichen Bette schläft. Esta es la hora, nuestra hora, la hora en que te mataron. Tu esposa y el hombre que con ella duerme en el lecho, en el lecho real. Con un delícadísimo triple piano en las cuerdas altas (02:06) se inicia el relato de los hechos. La tonalidad escogida para este acorde es Si menor, una de las tonalidades asociadas a Klytemnestra. De hecho cuando se menciona a los asesinos nos encontramos con sus motivos: el de KLYTEMNESTRA REINA en los fagotes (02:28 ) y el de AEGISTH en la tuba contrabajo (02:33):<center> </center> Sie schlugen dich im Bade tot, dein Blut rann über deine Augen, und das Bad dampfte von deinem Blut. Da nahm er dich, der Feige, bei den Schultern, zerrte dich hinaus aus dem Gemach, den Kopf voraus, die Beine schleifend hinterher: Ellos te asesinaron en el baño. La sangre manaba por encima de tus ojos y el baño humeaba con tu sangre. Allí te asió, el cobarde, por los hombros y te sacó a rastras de tus aposentos. Primero, la cabeza. Detrás, las piernas inertes. La mención de la sangre empieza a llenar las cuerdas bajas de un acompañamiento sinuoso (02:44) que a partir de 02:58 empieza a inundar, por medio de movimientos paralelos, todas las cuerdas y maderas graves, con una línea vocal cada vez más exigente.dein Auge, das starre, offne, sah herein ins Haus. So kommst du wieder, setzets Fuß vor Fuß und stehst auf einmal da, die beiden Augen weit offen, und ein königlicher Reif von Purpur ist um deine Stirn, des speist sich aus des Hauptes offner Wunde. Agamemnon! Vater!. Pero tus ojos, todavía abiertos, miraban fijamente dentro de la morada. De este modo has de volver, paso a paso. De pronto, surgirás, con tus ojos completamente abiertos, y una diadema real de púrpura ciñendo tu frente, que se alimentará de la herida todavía abierta en tu cabeza. ¡Agamenón!, ¡Padre!. La secuencia de acordes que comienza en 03:15 es especialmente notable por su efectismo y, de hecho, Strauss trabajó en su diseño antes de hilar cualquier material o parte vocal para esta parte. La secuencia se inicia con acordes sincopados en las madera (03:15). A partir de 03:24, en los metales, aparece un nuevo motivo (la SOMBRA DE AGAMMENON) con su característico ritmo:
<center></center>
La descripción de los ojos del asesinado mirando al palacio tras haber recibido el hachazo en su cabeza es impresionante. A partir de 03:34 son las cuerdas las que sustituyen a las maderas, incrementando la tensión orquestal, que intoxica la línea vocal (cada vez más tensa y aguda), hasta alcanzar un Si4 bemol en 03:46. Toda la tensión acumulada se resuelve en un indescriptible tutti orquestal (03:57) sobre el tema de la SOMBRA (recorriendo desde la tesitura grave a la aguda) sobre la tonalidad de Do menor. Esta tonalidad se asocia con la muerte paterna y así, cuando Elektra llama a su padre sobre el motivo de AGAMMENON (04:05), los vientos le responden en 04:07 con el motivo del RECUERDO.<center> </center> Ich will dich sehn, laß mich heute nicht allein!. Nur so wie gestern, wie ein Schatten, dort im Mauerwinkel zeig dich deinem Kind! ¡Quiero verte!, ¡no me abandones hoy! Simplemente como fue ayer, como una sombra que se deslizaba a lo largo del muro, ¡muéstrate a tu propia hija!. Finaliza la primera parte del monólogo, en la que hemos asistido a un relato de acontecimientos, con una acumulación de tensión orquestal. Armónicamente ha supuesto una cuidadosamente planificada transición de Si bemol menor a Do menor. Un breve pasaje (04:24), construido sobre el motivo del RECUERDO, nos lleva al interludio que une esta primera parte con la siguiente. Este brevísimo interludio se articula a partir de 04:57 sobre una típica melodía straussiana. De carácter sinuante, casi sensual, 'molto espressivo' en las cuerdas y trompas. Se trata del motivo de la INFANCIA (o de LOS HIJOS DE AGAMMENON, o RECUERDOS FELICES) que aparece asociado a los recuerdos felices de tiempos pasados.
<center></center>
Esta melodía se construye en torno a la característica tonalidad de La bemol Mayor, tonalidad que aparecerá de nuevo en la escena del reconocimiento de Orest y sobre la que Strauss construirá la bellísimo aria de Elektra en la segunda parte de la ópera. Este interludio que ahora nos ocupa tiene un carácter alentador, ya que sólo el recuerdo de los días felices le permite a Elektra sobreponerse a su situación de soledad y hastío e imaginarse una situación en la que la venganza se consume y se recupere el orden. De ello se ocupa la segunda mitad de este monólogo.Vater! Agamemnon! Dein Tag wird kommen! Von den Sternen stürzt alle Zeit herab, so wird das Blut aus hundert Kehlen stürzen auf dein Grab!. ¡Padre!, ¡Agamenón!. Tu hora llegará. Así como el tiempo se precipita desde las estrellas, así se derramará sobre tu tumba la sangre que mana de cien gargantas. La nueva aparición de la SOMBRA en los trombones (05:31) marca el fin del ensoñamiento y el inicio de la visionaria venganza. So wie aus ungeworfnen Krügen wird's aus den gebundnen Mördern fließen, und in einem Schwall, in einem geschwollnen Bach wird ihres Lebens Leben aus ihnen stürzen, Como de cántaros quebrados, así brotará de la alianza de los asesinos, y en un aluvión, en un torrente incontenible, de sus vidas renacerá la vida, Un pasaje más animado nos trae de nuevo algunas onomatopeyas: en 05:49 la referida a las estrellas y, de nuevo, en 06:07 la referida a la sangre, con oscilaciones en forma de escalas ascendentes y descendentes en cuerdas y maderas, que culminan en un Sol4 que cae a un Re3 bemol en 06:22, a la que sigue una cesura. En este pasaje se hace referencia a la palabra Blut (sangre) 05:55 con un segundo significado: el vínculo familiar, que debe unir a los hermanos en la venganza y en la celebración del triunfo final. Esta dualidad de la palabra sangre forma parte de la simbología del libretista, junto con las referencias a los animales apuntadas en la escena de las sirvientas.und wir schlachten dir die Rosse, die im Hause sind, wir treiben sie vor dem Grab zusammen, und sie ahnen den Tod und wiehern in die Todesluft und sterben. Und wir schlachten dir die Hunde, die dir die Füße leckten, die mit dir gejagt, denen du die Bissen hinwarfst, darum muß ihr Blut hinab, um dir zu Dienst zu sein, und wir, y en honor a ti sacrificaremos los caballos que hay en tu casa, los llevaremos juntos hasta tu tumba, y ellos sentirán la muerte y relincharán al aire de la muerte y allí morirán. Y nosotros sacrificaremos en tu honor los perros, que lamían tus pies, que cazaban junto a ti, a los que entregabas las sobras de tu comida. Por ello, debe su sangre postrarse ante ti y servirte, y nosotros, Precisamente son nuevas menciones a los animales (caballos (06:36) y perros (06:53)) las que traen más onomatopeyas (en las trompas), esta vez dentro de un tempo más rápido y animado, ya en ritmo de danza a partir de 06:34 (como siempre en Strauss de carácter ternario) que anticipa la danza final de la protagonista y que ya inunda toda su fantasía.wir, dein Blut, dein Sohn Orest und deine Töchter, wir drei, wenn alles dies vollbracht und Purpurgezelte aufgerichtet sind, vom Dunst des Blutes, den die Sonne nach sich zieht, dann tanzen wir, dein Blut, rings um dein Grab: nosotros, tu misma sangre, tu hijo Orestes y tus hijas, los tres, cuando todo esto se haya consumado, cuando los torrentes de púrpura hayan brotado de la sangre humeante reseca por el sol, entonces, nosotros, tu misma sangre, danzaremos alrededor de tu tumba. A partir de 07:09 se afirma el tono de danza en la tonalidad de Si bemol Mayor que representa el carácter real de Elektra: se trata, por tanto, de una celebración en familia (con una nueva referencia a la sangre, otra vez como elemento de linaje). El pujante ritmo de danza lleva a la protagonista a alcanzar el segundo clímax de este monólogo, con un Si4 bemol en 07:40, sobre la palabra Grab. La danza ternaria cada vez cobra más y más empuje con una orquestación cada vez más ampulosa. El motivo de DANZA es muy simple, pero ritmícamente está emparentado con el de la SOMBRA:<center> </center> und über Leichen hin werd ich das Knie hochheben Schritt für Schritt, und die mich werden so tanzen sehn, ja, die meinen Schatten von weitem nur so werden tanzen sehn, die werden sagen: einem großen König wird hier ein großes Prunkfest angestellt von seinem Fleisch und Blut, und glücklich ist, wer Kinder hat, die um sein hohes Grab so königliche Siegestänze tanzen!. Agamemnon! Agamemnon! Y sobre los cadáveres alzaré yo mis rodillas, un paso tras otro, y todo el que me vea danzar, aunque solamente pueda ver danzar mi sombra en la distancia, dirá: un gran rey está siendo grandemente honrado aquí, por su misma carne y por su misma sangre, y dichoso sea aquél cuyos hijos bailan la regia danza de la victoria alrededor de su tumba. ¡Agamenón!, ¡Agamenón!.
Al acompañamiento, a partir de 07:56, se le une en las cuerdas altas el motivo de ELEKTRA, transformado, esta vez en tono mayor, perdiendo totalmente el carácter disonante que le caracteriza.
<center></center>
La alucinación continúa (al fin y al cabo la música de danza sólo suena en la cabeza de la protagonista) de forma arrolladora y, de igual forma que en la primera parte del monólogo la culminación se logró a través de una trabajada sucesión de acordes de Si bemol menor a Do menor, ahora asistimos a una culminación de la mismas tonalidades, pero en Mayor: de Si bemol Mayor a Do Mayor, la tonalidad de la victoria de Elektra, con toda su luminosidad. El momento clave de esta transformación tiene lugar en 08:43 cuando la protagonista alcanza el tercer clímax de este monólogo: un Do5 sobre la palabra Königliche seguido de una exigente cadencia para la soprano.
<center></center>
Entonces la danza ha cumplido su propósito catárquico de victoria, con referencia (en luminoso Do Mayor) al motivo de la INFANCIA (09:02). En este punto, en el que ya parece que el éxtasis no puede ser mayor, Strauss nos introduce un cambio tonal a Mi Mayor totalmente inesperado (09:15), resonando el ritmo de la danza en las cuerdas altas, trompetas y maderas, el de AGAMMENON en las ocho trompas y el de la SOMBRA en los trombones, exquisito ejemplo de combinación de motivos por parte de Strauss:
<center></center>
El cambio a Mi Mayor, si bien sorprendente, tiene un sentido plenamente justificado en el plan tonal establecido por Strauss para Elektra. Mi Mayor es una tonalidad todavía más incandescente que Do Mayor y será la tonalidad que representa la danza que bailará Elektra en la última parte de la obra. Strauss aquí no sólo anticipa acontecimientos, sino que también da coherencia interna a su obra.
Poco a poco el éxtasis va cediendo y la música va serenándose hasta que de repente...
Tendremos ocasión de escuchar otras versiones de este monólogo en el Duelo de Elektras , pero antes...
<center> PREGUNTA DE TRIVIAL: </center>
¿En qué archiconocidísima composición se produce, casi al final de sus monótonos 15 minutos de duración, este mismo cambio de Do Mayor a Mi Mayor con un efectismo todavía mayor que el que aquí escuchamos?
_________________
Zu neuen Taten, teurer Helde
Última edición por EM el 23 Ene 2009 10:16, editado 1 vez en total
|
|