http://www.unanocheenlaopera.com/

JUEGO DE LA ISLA: CUARTA PRUEBA (IV)
http://www.unanocheenlaopera.com/viewtopic.php?f=2&t=9184
Página 1 de 7

Autor:  LA ISLA [ 12 Jun 2008 11:31 ]
Asunto:  JUEGO DE LA ISLA: CUARTA PRUEBA (IV)

ATENCIÓN, JUGADORES!!

Las provisiones de las mochilas, los cocos, los peces, el pulpo...demasiado poco para tantas bocas hambrientas...


Imagen


Ha llegado un momento crítico...hay que robar comida a los otros equipos.


Imagen


Los equipos se reunen y discuten cuál es la mejor manera de robar y llegan a la siguiente conclusión:

PRIMERA TÉCNICA DE ROBO:

Emplear un somnífero.

Objetivo: dormir a los rivales.

Imagen

Cada personaje debe cantar el fragmento a solo más largo que pueda

Material probatorio: grabación en la que se demuestra la longitud.

Es decir, tenéis que dormir a los equipos rivales con vuestro solo (y "solo" significa que una sola palabra de cualquier otro personaje y no es válido) más largo, en la versión más larga posible... :wink:


Pero...


Yo prefiero el hambre a robar, dicen algunos personajes, los más ascéticos, los que menos comida necesitan, los que se alimentan de palabras

Imagen

Estos personajes son una bendición para los equipos, porque necesitan muy poquito alimento.

Gana, en este caso, el personaje que menos palabras diga en su respectiva obra, entendemos que el resto de palabras se las ha comido... :wink:

ADELANTE, A POR LA SUPERVIVENCIA!!

Autor:  naietta [ 12 Jun 2008 11:34 ]
Asunto:  Re: JUEGO DE LA ISLA: CUARTA PRUEBA (IV)

LA ISLA escribió:
Es decir, tenéis que dormir a los equipos rivales con vuestro solo (y "solo" significa que una sola palabra de cualquier otro personaje y no es válido) más largo, en la versión más larga posible... :wink:




En la prueba de antes el coro no se consideraba personaje. Y en esta?

Autor:  El idiota [ 12 Jun 2008 11:37 ]
Asunto:  Re: JUEGO DE LA ISLA: CUARTA PRUEBA (IV)

naietta escribió:
En la prueba de antes el coro no se consideraba personaje. Y en esta?


En ésta...cómo pretendéis dormir a los personajes con vuestro rollazo teniendo un montón de gente cantando al lado? :rolling:

A solo=completamente solo... :wink:

Autor:  _Sharpless_ [ 12 Jun 2008 11:41 ]
Asunto: 

Mmmmm

Monologos de Wotan= Valium en cantidades industriales 8)

A este paso Wotan va a coger sobrepeso, con lo mal que viene eso para la "Operación Bikini" :rolling:

Autor:  Ghiaurov [ 12 Jun 2008 12:25 ]
Asunto: 

palabras, lo que se dice palabras, sin tener por detras al coro yo solo digo:

I acto
-Oh l'anima nera!
-Marrano! (mi favorita)
-Vendetta del pazzo!
Contr'esso un rancore
Pei tristi suoi moti,
di noi chi non ha?
Vendetta.
-In armi, chi ha core
Doman sia da me
-A notte.

Luego en el II acto tiene una palabra: Rapitela y en el III acto otra palabreja: Dorme.

se acabó

Autor:  Elvira [ 12 Jun 2008 12:30 ]
Asunto: 

Señor conde, es usted realmente parco en palabras :D

Autor:  El idiota [ 12 Jun 2008 12:30 ]
Asunto: 

Ghiaurov escribió:
palabras, lo que se dice palabras, sin tener por detras al coro


Las palabras que cantas, aunque sea con el coro, también cuentan, eh? 8)

Autor:  Ghiaurov [ 12 Jun 2008 12:31 ]
Asunto: 

ni de coña.. :lol: . que asin hago más palabras, no no, que soy muy individualista yo

Autor:  El idiota [ 12 Jun 2008 12:33 ]
Asunto: 

Tú verás...si aportas unas palabras y el quinteto encuentra que dices siquiera sea una más, no te las tendremos en cuenta... 8)

Autor:  WAM [ 12 Jun 2008 12:44 ]
Asunto: 

Al final, tanto quejarme de lo corto de mi personaje, y Ghiaurov "zitto, zitto" nos apabulla con su mutismo...

Bueno, el Trujamán pronuncia 634 palabras Aunque parece un charlatán (y de hecho eso es lo que es) creo que lo claifican para uno de los que prefieren pasar hambre a robar. Aunque según vayan las necesidades del equipo ya veremos si me veo forzado a entreteneros con mis "messe di voce" :roll:

(Si hay que aportar el texto decidlo y lo copio en tipo pequeño, pero ahí os quiero ver cuando Wotan copie-pegue sus pruebas...)

Autor:  Ghiaurov [ 12 Jun 2008 12:46 ]
Asunto: 

Martida Burocrácia! :evil:

Autor:  El idiota [ 12 Jun 2008 13:17 ]
Asunto: 

WAM escribió:
(Si hay que aportar el texto decidlo y lo copio en tipo pequeño, pero ahí os quiero ver cuando Wotan copie-pegue sus pruebas...)


Por razones de transparencia del juego, sí, por favor... :wink:

No te preocupes por Wotan...su intervención en esta prueba no es escrita, sino cantada (los que quieren dormir a los demás deben buscar los fragmentos más largos posibles a solo en grabación, no en texto... :wink: )

Autor:  WAM [ 12 Jun 2008 13:20 ]
Asunto: 

Aquí van las 634, contadas por Microsoft Word:

Esta verdadera historia que aquí a vuesas mercedes se representa, es sacada de las
Crónicas francesas y de los Romances españoles que andan en boca de las gentes.
Trata de la libertad que dio el señor don Gayferos a su esposa Melisendra,
que estaba cautiva en España, en poder de moros, en la ciudad de Sansueña.
Verán vuesas mercedes cómo está jugando a las tablas don Gayferos,
según aquello que se canta:
"Jugando está a las tablas don Gayferos, que ya de Melisendra se ha olvidado."

Ahora verán vuesas mercedes cómo el emperador Carlomagno, padre putativo de la tal
Melisendra, mohíno de ver el ocio y descuido de su yerno, le sale a reñir, y después de
advertirle del peligro que corría su honra en no procurar la libertad de su esposa,
dicen que le dijo: Harto os he dicho, ¡miradlo!
volviendo las espaldas y dejando despechado a don Gayferos, el cual,
impaciente de la cólera, pide apriesa las armas, y a don Roldán su espada Durindana.
Adviertan luego vuesas mercedes cómo don Roldán no se la quiere prestar, ofreciéndole
su compañía en la difícil empresa; pero el valeroso enojado no la quiere aceptar, antes
dice que él solo es bastante para sacar a su esposa, si bien estuviese metida en el más
hondo centro de la tierra. Y con esto se entra a armar para ponerse luego en camino.

Ahora veréis la torre del alcázar de Zaragoza, y la dama que en un balcón parece es la
sin par Melisendra, que desde allí, muchas veces, se ponía a mirar el camino de Francia,
y puesta la imaginación en París y en su esposo, se consolaba en su cautiverio.
Verán también vuesas mercedes cómo un moro se llega por las espaldas de Melisendra,
y la da un beso en mitad de los labios, y la priesa que ella se da en limpiárselos y cómo
se lamenta, mientras el rey Marsilio de Sansueña, que ha visto la insolencia del moro,
su pariente y gran privado, le manda luego prender.

Miren luego vuesas mercedes cómo llevan al moro a la plaza de la ciudad,
con chilladores delante y envaramiento detrás, y cómo luego le dan doscientos azotes,
según sentencia del Rey Marsilio, ejecutada apenas había sido puesta en ejecución
la culpa, porque entre moros no hay traslado a la parte, ni a prueba y estése, como
entre nosotros.

Yo así lo haré.

Miren ahora a don Gayferos, que aquí parece a caballo,
camino de la ciudad de Sansueña

Ahora veréis a la hermosa Melisendra, que, ya vengada del atrevimiento del enamorado moro,
se ha puesto a los miradores de la torre y habla con su esposo creyendo que es algún pasajero,
según aquello del Romance, que dice:
Caballero, si a Francia ides, por Gayferos preguntade.
Veréis también cómo don Gayferos se descubre y qué alegres ademanes
hace Melisendra al reconocerle, descolgándose luego del balcón, y cómo don Gayferos
ase de ella, y poniéndola sobre las ancas de su caballo, toma de París la vía.

¡Vais en paz, oh par sin par de verdaderos amantes!
Lleguéis a salvamento a vuestra patria; los ojos de vuestros amigos y parientes os vean
gozar en paz tranquila los días, que los de Néstor sean, que os quedan de la vida.

Miren vuesas mercedes cómo el rey Marsilio, enterado de la fuga de Melisendra,
manda tocar alarma, y con qué priesa, que la ciudad se hunde con el son de las
campanas, que en todas las torres de las mezquitas suenan.

Miren cuánta y cuán lucida caballería sale de la ciudad
en seguimiento de los dos católicos amantes.
¡Cuántas dulzainas que tocan, cuántas trompetas que suenan,
cuántos atabales y atambores que retumban!
Témome que los han de alcanzar y los han de volver atados
a la cola de su mismo caballo!

Autor:  musetta [ 12 Jun 2008 13:26 ]
Asunto: 

En esta versión han cortado la pequeña intervención del coro. Por eso sólo pido que tengáis en cuenta del minuto 0.49 al minuto 4.50 que es uno de los sitios donde, libreto en mano. Amina canta sola. Lo que viene después también está cortado, así que, no sirve. Esto por hoy, ya pondré más. :wink:

<embed src="http://www.youtube.com/v/vP6B3ADBiJ0&hl=en" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344"></embed>

Autor:  Yago [ 12 Jun 2008 13:33 ]
Asunto: 

pregunta a la Insula: cuenta como tiempo los compases orquestales de introduccion al aria de nuestro personaje, o simplemente desde que el cantante abre la boca para abordar esta aria?

Página 1 de 7 Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/