A ver si como colofón nos puedes poner un link o algo, Loge
Diálogo: tras las pullas entre Bea y Ben, se quedan a solas Don Pedro y sus 2 oficiales. El general invita a Bénédict a la fiesta que Leonato dará esa misma noche para casar a su hija con... Claudio.
El joven, al enterarse de la noticia, no cabe en sí de gozo.
Y el general Don Pedro aprovecha para preguntarle a Bénédict si no le tienta a él también esa idea...
N°4 ME MARIER? DIEU ME PARDONNE! (Trio)
Bénédict, Claudio, Don PedroBénédict responde "
Casarme? Dios me libre! Antes enmohecer tristemente bajo sotana en un convento!" y torna en burla cada una de las alabanzas que Don Pedro y Claudio hacen del matrimonio.
Durante este agitado intercambio de chanzas y pareceres, Bénédict hace un paréntesis (en este youtube, ente el minuto 4:06 y el 4:40) para decir algo así como: "
Si algún día llegara a someterme al yugo, que me escriban en la frente: "Aquí veis a Bénédict, hombre casado".
Esta frase en negrita, de un tono sombrío y fúnebre, vuelve a aparecer casi al final de la ópera, en el N°13, parodiada en un contexto muy otro.
Kenneth Tarver, Laurent Naouri, Dean Robinson: Me marier? Dieu me pardonne!Diálogo: Bénédict se despide de ellos. A solas con Claudio, Don Pedro decide que la única allí lo suficientemente loca como para convertirse en la esposa de Bénédict, es Béatrice.
Con la ayuda de Héro, esperan llevar a cabo este "
matrimonio inverosímil".
Hacen su entrada los músicos contratados por Léonato para las bodas nocturnas de Héro y Claudio.
Los dirige Somarone, quien les explica un poco su composición, para ir calentando motores:
"
Es una obra que está muy bien. La he compuesto en ocho días. Colocáos por ahí. El desgraciao ese me da la espalda. Tú! Desgraciao! Por qué me das la espalda? Cómo vas a ver entonces el compás? O quieres que te lo marque en la cabeza??!!
A ver, tú, dame un la.(El oboista da un la bemol)
Ayyy!!! Miserable!! Os habéis confabulado entre todos para asesinarme!!
Bueno, un último apunte antes de empezar, que no me gustan los discursos largos:
lo que van a oir ustedes es una obra maestra.
Empecemos."
N°5 MOUREZ, TENDRES ÉPOUX (EPITALAMIO GROTESCO)CoroEl coro entona este himno a mayor gloria de los enamorados, que tiene forma de canon, creo (en todo caso, tratamiento fugado).
La letra
(Morid, tiernos esposos / borrachos de felicidad / Morid, Morid.
Para qué sobrevivir / a instantes tan dulces?
Que una muerte feliz / descienda sobre vosotros / como noche tranquila.)
la letra, digo, con esos aires tristanianos, es desde luego muy alentadora. Así se entra con buen pie en la vida conyugal

Tras unos retoques efectuados sobre la marcha en la pieza por Somarone y un par de réplicas dialogadas entre el músico, Don Pedro y Bénédict, el coro vuelve a repetir el epitalamio, esta vez con oboe obligato e indicaciones de tempo y de carácter por parte de Somarone.
Diálogo: Una vez se han ido los músicos, llega Leonato y se pone a charlar con Don Pedro y Claudio.
Bénédict, en teoría se ha ido, pero en realidad está escondido escuchando.
Ellos lo saben y toda esta conversación está dirigida, sin que lo parezca, a los oídos de Bénédict...
"
Jamás lo hubiera creído, que podría enamorarse, una bruja como ella"
"Y aún menos del hombre que parecía odiar más!"
"Cómo? Que Béatrice está enamorada de Bénédict???!!"
(Aquí Bénédict empieza a flipar

)
"Será una patragna!"
"Jamás patragna alguna fue, entonces, signo de pasión tan verdadera!"
"Y creéis que lo confesará?"
"Ha jurado no revelarlo hasta la muerte. Le dijo a Héro: "Cómo podría escribirle que le amo con todas las marcas de desprecio que le prodigué?"Y continúan así, describiendo a una Béatrice desesperada, que llora, cae de rodillas, se arranca el pelo, se golpea el pecho, exhala ora plegarias, ora imprecaciones... cada vez más seguros de que "
el pez ha picado el anzuelo".
Cuando Bénédict se queda a solas, y sale de su asombro, empieza a pensar en Béatrice...
En realidad, la chica es una monada... y muy virtuosa... a inteligente no hay quien la gane... y es una mujer sensata... bueno, excepto en ese deseo tan loco que siente por él.
Aunque, bien mirado, no es loco en absoluto, porque él también va a amarla. Locamente.
N°6 AH! JE VAIS L' AIMER (rondó)
BénédictEn este vivaracho rondó, Bénédict está que rompe todas las costuras, "
Ah! La amaré, mi corazón me lo anuncia, la admiraré, la adoraré, la amaré, la admiraré, la idolatraréééé!!!!"
Estas exclamaciones constituyen el
ritornelo, que como bien sabéis, es el "estribillo" que se repite en el rondó, con la siguiente estructura:
A (
ritornelo: los 30 primeros segundos)
- B - A - C - ABen Heppner: Je vais l´aimer.