Fecha actual 29 Mar 2024 0:57

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Nuevo tema Responder al tema  [ 1095 mensajes ]  Ir a página Anterior  1 ... 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48 ... 73  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto: Re: Opera Abyecta (y, a veces, hasta finisecular)
NotaPublicado: 05 Oct 2012 9:42 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Ene 2010 18:39
Mensajes: 1806
Ubicación: Zaragoza
Yo no perdería el tiempo tratando de confirmar la veracidad de los hechos que presenta Gomes en esta ópera. Es una historia de amor que Víctor Hugo (autor del drama en el que se basa el libreto) ubicó en la Inglaterra del siglo XVI como pudo haberlo ubicado en otro lugar y época.

Aquí hay una crítica a dicho drama donde ponen a caldo a Hugo, tanto por la caracterización de los personajes como por las libertades que el insigne escritor se tomaba con la verdad histórica. Habla de "la fantasía absoluta del Sr. Hugo", y dice que "inventa sin tener en cuenta la humanidad ni la historia", que "Inglaterra, Francia, España, Italia, el siglo XVI o el XVII, poco le importan al señor Hugo" y que "simplemente elige en el pasado un nombre sonoro y brillante"

http://fr.wikisource.org/wiki/Marie_Tud ... ictor_Hugo


A nosotros lo que nos interesa es disfrutar con la música de Gomes, así que terminemos con la exposición:

ACTO IV
La sala de justicia de la Torre de Londres

La reina está a solas. Se debate entre lo que le pide el corazón de mujer enamorada, que es perdonar a Fabiani, y lo que le dicta su cabeza de reina traicionada, que es hacerlo ejecutar.

Escuchemos esta formidable, fantástica, abyecta aria.

“Oh, mie notti d’amor”. Eliane Coelho


MARIA TUDOR
Ohimè! Oh, inmensamente io l’amo
quanto più
l’ora del supplizio avanza.
Ei non morrà!
Regina d’Inghilterra sono ancora.
Il popolo crudel
non avrà la sua vita...
Io vo’ salvarlo!
Salvarlo? E come? Ohimè!
Già l’orrendo palco di morte
sulla piazza erge la fronte...
Il carnefice è presto!
È già segnata la condanna fatale!
Oh, maledetto l’istante
in cui questa mia mano vi corse
serva allo sdegno che mi stava in core!
Pensier tremendo! Perderlo...
Lui che pur tanto amai!
Lui che al pari d’un sogno
col pensiero ardente accarezzai!

Eppure ei mi tradìa!
Coll’ingano fatal
ricambiò l’amor mio!
E invendicata lascierò l’offesa?
Stolta son io!
Se l’empio vive,
pagherà di scherno il mio favor!
No! No! Il traditor morrà!

(Come delirante)

Ecco! Le porte schiudensi
della prigione orrenda!
Sovra la piazza il popolo grida…
Fuggiam, fuggiam!
Ch’io non lo intenda.
Ei sale il palco!
Un lampo... Un gemito...
Oh! Funesta visione!
Nella polvere veggo cader
la sua leggadra testa...
quella che tanti rai
avea del ciel,
quella ch’io tanto amai!

Oh! Mie notti d’amor,
melódi e canti
che mi beaste il cor...
Oh! Mie notti d’amor,
o brezze erranti,
tutte mezzanti
di profumi de’ fior...
O immagini soavi, a lui volate
e gli narrate
que io t’adoro ancor
Spegner del sol potrà la luce Iddio,
ma nel cor mio
spegner non può l’amor!
MARIA TUDOR
¡Ay! Oh, inmensamente le amo,
cada vez más
conforme se acerca la hora del suplicio.
¡No morirá!
Aún soy reina de Inglaterra.
El pueblo cruel
no obtendrá su vida.
¡Quiero salvarlo!
¿Salvarlo? ¿Cómo? ¡Ay!
Ya el horrendo cadalso
se yergue en la plaza.
¡El verdugo está preparado!
¡Está firmada la condena fatal!
¡Oh, maldito sea el instante
en que mi mano la cursó,
obediente al despecho de mi corazón!
¡Perderlo, tremendo pensamiento!
¡El, al que tanto amé!
¡El, que era como un sueño
y que acaricié con el pensamiento ardiente!

¡Y sin embargo, me traicionó!
¡Con fatal disimulo
cambió mi amor por el de otra!
¿Y dejaré impune la ofensa?
¡Soy tonta!
Si el impío vive,
pagará con burlas mi favor.
¡No! ¡No! ¡El traidor morirá!

(Como delirante)

¡He ahí, abriéndose, las puertas
de la horrenda prisión!
En la plaza grita el pueblo…
¡Huyamos, huyamos!
Que yo no lo oiga.
¡Ya sube al cadalso!
Un relámpago… Un gemido…
¡Oh, funesta visión!
Veo caer en el polvo
su airosa cabeza,
aquélla que atraía
tantos rayos del cielo.
¡Aquélla que yo tanto amaba!

¡Oh, mis noches de amor,
de melodías y canciones,
que me alegraron el corazón!
¡Oh, mis noches de amor,
oh, brisas errantes,
cargadas
de perfumes de las flores!
¡Oh, bellas imágenes, volad a él
y decidle
que le adoro todavía!
¡Dios podrá apagar la luz del sol,
pero en mi corazón
no puede apagar el amor!



Se presenta don Gil. Por encargo de la soberana, sale al balcón a anunciar que el favorito será ejecutado dentro de una hora, en tanto que Gilberto ha sido perdonado para no derramar sangre del pueblo. Los londinenses estallan en vítores. Pero cuando el embajador entra, las instrucciones que recibe de María son totalmente distintas. Ha resuelto salvar a Fabiani, y para ello encarga a don Gil que se las apañe de manera que el ejecutado sea Gilberto y no Fabiani. Ayuda a la sustitución el hecho de que el reo realizará el camino hacia el cadalso con la cabeza cubierta por una capucha negra. Para asegurarse la colaboración de don Gil, la reina le ofrece convertirlo en duque y regalarle una flotilla de cinco barcos. Segura de haberlo convencido, se va.

Pero don Gil no está aún decidido. En una breve aria de dramático contenido, reflexiona sobre el poder que tiene para decidir entre dos vidas y sopesa las ventajas de salvar a uno o a otro. Si salva a Fabiani, la reina lo hará duque. Si desobedece a la reina y salva a Gilberto, el rey de España le ha prometido el principado de Ceuta. Al final, toma una decisión pero no nos la cuenta, así que nos deja en ascuas cuando se va.

Vuelve María, y se encuentra con Giovanna, que ha ido a agradecerle su decisión de salvar a Gilberto. Pero la reina se muestra muy molesta con ella y la trata de manera bastante descortés. No en vano ve en la joven la causa de su propia decepción amorosa. Al final, tanto desea herirla que, mientras pasa ante ella el cortejo fúnebre, con los monjes rezando y el reo encapuchado detrás, la reina le revela su plan: ése que va ahí es Gilberto; a mi noviete lo he salvado. Giovanna suplica gracia en vano. De pronto, inspirada por un presentimiento, y porque se da cuenta de que el encapuchado no es el cantero, le tira estas palabras a la cara: “¿Y si te han traicionado? ¡Ese no es Gilberto! Y además, don Gil odia a Fabiani.”

A Maria le entra la duda. Mejor dicho, casi tiene la certeza de que, en efecto, don Gil no ha dado el cambiazo que ella quería. Frenéticamente, llama al carcelero para detener la ejecución. Pero es demasiado tarde. La sentencia se ha cumplido. Uno de los dos hombres ha caído bajo el hacha del verdugo. Por el pasillo se oyen unos pasos. El superviviente se acerca. Las dos mujeres contienen la respiración: ¿quién será el que viene, Gilberto o Leonello? Cuando aparece en escena el cantero, Giovanna corre a abrazarlo, mientras María Tudor cae desmayada.


FIN


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Opera Abyecta (y, a veces, hasta finisecular)
NotaPublicado: 05 Oct 2012 21:30 
Desconectado
Solista
Solista

Registrado: 23 Oct 2011 20:56
Mensajes: 737
Excelente ópera y bueno si viene de la pluma de Victor Hugo esto, ya veo no tiene sentido buscar fundamento historico en ello. Que bueno que frustraron a María al final, ese cambio de enfoque donde la verdadera heroína (Giovanna) aunque secundaria salga victoriosa esta bueno. :3

Que pena que no usaran una referencia más real como la historia de Lady Jane Gray -vs- María Tudor, eso si que habría sido bueno! ;)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Opera Abyecta (y, a veces, hasta finisecular)
NotaPublicado: 06 Oct 2012 12:20 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Dic 2005 13:54
Mensajes: 13465
Ubicación: Madrid
Un video de L'Arlesiana, completo en youtube:

http://www.youtube.com/watch?v=kmcJvMLTanM


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Opera Abyecta (y, a veces, hasta finisecular)
NotaPublicado: 08 Oct 2012 12:17 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Dic 2005 13:54
Mensajes: 13465
Ubicación: Madrid
Alfredo Catalani - Loreley (1993) Acto Primero

con subtítulos en castellano:


http://www.youtube.com/watch?v=_B3Y5hW_Wig


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Opera Abyecta (y, a veces, hasta finisecular)
NotaPublicado: 08 Oct 2012 20:42 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 03 Ago 2009 0:14
Mensajes: 11894
Si alguién puede perfectamente sacar adelante el temible papel titular de Loreley, es Dimitrova y unirse en ello a De Cavalieri y Suliotis. Pena de vídeo casero chapucerillo con muchos ruiditos, pero se puede disfrutar de cómo la búlgara defiende hasta sobrada la escena final del primer acto y la casi "incantable" "Oh forze recondite" con ese chorro vocal y temperamento enrazado. Bravisima!!!

¿No habrá al menos un audio completo de esto?

_________________
"El canto como la belleza que se convierte en verdad" (Friedrich Schiller)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Opera Abyecta (y, a veces, hasta finisecular)
NotaPublicado: 08 Oct 2012 21:12 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Dic 2005 13:54
Mensajes: 13465
Ubicación: Madrid
Seguramente se publique el resto de la opera mas adelante.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Opera Abyecta (y, a veces, hasta finisecular)
NotaPublicado: 10 Oct 2012 8:59 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Dic 2005 13:54
Mensajes: 13465
Ubicación: Madrid
Alfredo Catalani - Loreley (1993) Acto Segundo

con subtítulos en castellano.

http://www.youtube.com/watch?v=ASK2hyTefGU


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Opera Abyecta (y, a veces, hasta finisecular)
NotaPublicado: 10 Oct 2012 10:38 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Ene 2010 18:39
Mensajes: 1806
Ubicación: Zaragoza
Una labor muy de agradecer, la de quien está añadiendo esos subtítulos. Esperemos que no tarde en completar la ópera.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Opera Abyecta (y, a veces, hasta finisecular)
NotaPublicado: 13 Oct 2012 16:22 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Ene 2010 18:39
Mensajes: 1806
Ubicación: Zaragoza
Quién nos iba a decir que a estas alturas todavía aparecería algún nuevo autor abyecto que llevarnos a la boca, pero así es. Si algún forero ha visitado la ciudad de Catania antes del 2007 o después del 23 de septiembre de 2010, habrá tenido la oportunidad de visitar el Jardín Bellini, reabierto al público tras cuatro años de trabajos de restauración entre las fechas citadas. En dicho jardín existe, desde 1880, el llamado “Viale degli uomini illustri” por el cual uno puede pasear entre bustos de personajes como Luigi Capuana, Mario Rapisardi, Giovanni Verga, Francesco Pastura, etc, nombres que a la mayoría de los extranjeros no nos dicen nada, pero que los catanienses veneran en su condición de autóctonos ilustres. En todo caso, llama la atención que entre tanto pedestal con busto haya uno, y sólo uno, al que le falta la figura. Se trata de Francesco Paolo Frontini, cuya imagen fue robada en los años 80 y no ha sido repuesta. En youtube existe un breve vídeo denuncia, sencillo y sentido, al final del cual se puede ver cómo era el busto.
www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Una pena, porque Frontini es un compositor abyecto y finisecular, y aunque a día de hoy nos resulte tan desconocido como sus compañeros del viale, Frontini era bien conocido en la época en que la ópera italiana doblaba el Cabo de Hornos del siglo XX.

Nuestro hombre empleó los 79 años de vida que van desde 1860 hasta 1939 para escribir un ramillete de obras entre las que destacan unas cincuenta canciones sicilianas, dos cuartetos, una misa de Réquiem, la serenata “Araba” y media docena de óperas: Nella, Sansone, Aleramo, Malía, Il falconiere, Fatalità.


Hablemos de “Malìa”, ópera de la cual tenemos el libreto

http://frontini.altervista.org/HTMLobj- ... retto_.pdf

pero de la que apenas hay nada grabado.

“Malìa” significa “Seducción”, título que ya es una declaración de intenciones. Aquí hay abyección de alta escuela: ambiente rústico, seducción, traición, remordimiento y muerte. ¿Recordáis cuando, por octubre de 2011, Gerardo nos presentó “Mala vita”, de Giordano, cómo echábamos de menos unos buenos navajazos al final? Pues Frontini, que presentó su ópera un año después que la de Giordano, no se deja ni eso: tapa ese agujero y termina la obra con un apuñalamiento en presencia de todo el pueblo. Abyección sin anestesia, vamos.

“Malìa” se estrenó en Bolonia el 30 de mayo de 1893. Se trata, por tanto, de una ópera no sólo abyecta sino también finisecular. Los intérpretes del estreno fueron Antonio Bardossi (bajo), Clotilde Malatesta (mezzo), Leonilde Gabbi (soprano), Ettore Marchi (tenor) y Michele Wigley (barítono). Dirigía la orquesta Vittorio Podesti.

La acción tiene lugar en un pueblo siciliano, a comienzos del siglo XIX.

ACTO I
En la hacienda del granjero Paolo se está preparando una fiesta. Una de sus hijas, Nedda, se casa hoy con el apuesto Cola. Entre las muchachas que esperan la llegada desde la iglesia de los recién casados se encuentra Jana, hermana de Nedda. Jana oculta a duras penas su nerviosismo, pues aunque está prometida a Nino, de quien se ha enamorado de verdad es precisamente de Cola, el que en ese mismo momento se está convirtiendo en su cuñado. Y este pensamiento no hace sino aguzar su tormento y exacerbar su pasión.

Al llegar el cortejo nupcial se canta, se baila, se bebe y se brinda en honor a los nuevos esposos. Todo el mundo está contento, excepto Jana. Esto no le pasa desapercibido a Cola, que trata de hacerla reír. Y tampoco a Nino, su prometido, que, malinterpretando la causa de su tristeza, la colma de atenciones y le susurra tiernamente que también ellos, dentro de poco, serán marido y mujer. Jana, que esperaba poder resistir a la tentación, sabe desde ese momento que su suerte está ligada a la de Cola. Cuando éste se va con Nedda a inaugurar su nueva casa, Jana se abandona a un llanto desesperado.


ACTO II
Es la fiesta de la Inmaculada. La procesión va a pasar frente a la casa de Jana. Su padre le exhorta para que reciba a los invitados que vendrán dentro de poco, pero ella está encerrada en su tormento íntimo y actúa como un autómata. Paolo, preocupado, no acierta a explicarse el origen de la extraña “enfermedad” que aqueja a su hija. Confiando en un milagro de la Virgen, invita a Jana a rezar.

Pero la oración no surte efecto. Su tormento no le da paz. Llegan los invitados, entre ellos el irresistible Cola. Jana se queda a solas con él y, no pudiendo ya más, se desfoga y confiesa: “Eres la causa de mi mal y de mi perdición”. Le ama y le odia. La declaración le hincha el ego a Cola, que ve que ha conseguido una nueva conquista, y le promete cambiar de amores: Nedda por Jana. Esta, en vez de aplacarse, se agita cada vez más. Pero ahora es por el sentimiento de culpa: lleva en el alma el dolor por el pecado. Y cuando la imagen de la Virgen pasa en procesión ante la casa, en vez de invocar la gracia de la curación como le aconsejan las vecinas, Jana se maldice a sí misma y declara que no tiene salvación. Todos creen que la joven está endemoniada. Como para no creerlo.


ACTO III
La época de la vendimia. Ante las constantes muestras de afecto de Nino, Jana se siente obligada a contarle la verdad. Si no, no conseguirá expiar el pecado. Nino, pedazo de pan, la perdona y le promete que se casará con ella igualmente, y que se irán lejos a iniciar una nueva vida. Pero Cola no piensa permitirlo. Ha sucumbido a su propia pasión pecaminosa y quiere que la situación siga como está. De lo contrario, amenaza a Jana con una atroz venganza. Nino, indignado, le dice que está al tanto de todo, y que sólo quiere reparar el error. Es decir, se presenta conciliador. Pero ya, cuando ante todo el pueblo se ve insultado en el honor y en su propia aspiración a la redención por Cola, se abalanza sobre éste y lo mata a cuchilladas.


Sólo he podido encontrar un fragmento cantado, y no con orquesta, sino con acompañamiento de piano: la oración de Jana del Acto II

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


JANA
Ah, non mi sente! Non mi ascolta!
Signora del cielo, perdono!
La stanca mia mente delira!
Son come una paglia che il turbin raggira!
Ridàmmi la pace, Signora del ciel!
Tu, Vergine pura, disperdi
le impure mie ansie crescenti!
O Madre pietosa di tutti i dolenti,
ridammi la pace, Signora del ciel !


Además de lo anterior, un entusiasta de Paolo Frontini se ha lanzado a interpretar en lo que parece un órgano casero varios fragmentos de la misma obra y los ha subido a youtube.
Preghiera:
http://www.youtube.com/watch?v=wZeHf7D3 ... ure=relmfu

Ma tu non m’ami!
http://www.youtube.com/watch?v=kDWI9-Ln ... ure=relmfu

Coro de vendimiadores:
http://www.youtube.com/watch?v=Y4xHLYV8 ... ure=relmfu


Sin embargo, para arropar un poco a nuestro autor, y de paso despedirlo, me parece preferible escuchar una de sus deliciosas canciones sicilianas, “Amuri, amuri”, lo que nos permitirá, además, comparar a dos miembros del club de los Verismo Creators.
Rosa Ponselle, con piano
www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Toti Dal Monte, con orquesta
www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Opera Abyecta (y, a veces, hasta finisecular)
NotaPublicado: 13 Oct 2012 22:46 
Desconectado
Solista
Solista

Registrado: 23 Oct 2011 20:56
Mensajes: 737
Buena ópera y totalmente desconocida como muchas de aqui! Me pareció un hibrido de 'Cavalleria Rusticana' y 'Jenufa' de alguna manera en buena forma :) Interesante que la ópera use a todas las 5 voces más comunes del canto para sus justos 5 roles existentes (las contraltos naturalmente siendo casi leyenda urbana desde entonces, no estan presentes).

A ver si adivino quien es quien:

-la protagonista es soprano
-el causante de los líos es tenor
-el personaje contrafigura del 'heroe' aunque no villano y positivo es el barítono (singular inversión de roles, aunque no única)
-el padre de la protagonista es bajo
-la hermana mayor, rival en cierta medida, es la mezzo :3
(Así o más representativo de los arquetipos para voces operísticas?) :p


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Opera Abyecta (y, a veces, hasta finisecular)
NotaPublicado: 15 Oct 2012 9:02 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Dic 2005 13:54
Mensajes: 13465
Ubicación: Madrid
Tercer acto de Loreley, de nuevo colgado en youtube por Paul Greif:

http://www.youtube.com/watch?&v=tQI-UoxA9gA


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Opera Abyecta (y, a veces, hasta finisecular)
NotaPublicado: 16 Oct 2012 13:49 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Dic 2005 13:54
Mensajes: 13465
Ubicación: Madrid
Felice Lattuada (el padre del director de cine Alberto Lattuada), escribió "Le preziose ridicole" en los años 20 del pasado siglo.

http://www.youtube.com/watch?&v=2vgDO9p7QZ8


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Opera Abyecta (y, a veces, hasta finisecular)
NotaPublicado: 16 Oct 2012 14:45 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Ene 2010 18:39
Mensajes: 1806
Ubicación: Zaragoza
Imagen

Con su permiso, Marqués, daré alguna información sobre esta obra. Además, si alguien está interesado en el libreto, se lo puedo facilitar en formato pdf.

Estrenada en La Scala el 9 de febrero de 1929, con libreto de Arturo Rossato (que había escrito los de otras óperas de Lattuada, como “La tempesta” o “Don Giovanni”), basado en la comedia homónima de Moliere. El cast del estreno fue ilustre: Ebe Stignani, Mafalda Favero y Jan Kiepura, dirigidos por Gabriele Santini. “Le preziose ridicole” tuvo numerosas representaciones, llegando al Met en 1931, así como a Buenos Aires, Praga, Berlín, Bruselas, Roma y al San Carlos de Nápoles. En 1991 se representó en el Teatro Rossini de Lugo de Romaña.

Junto a un lenguaje musical influido por el verismo y la “giovane scuola”, se hallan rastros de cierto “settecentismo” cercano a Wolf-Ferrari, e influencias asimismo de la concepción dramática del Falstaff de Verdi.

La acción transcurre en las afueras de París, en 1650. Las jóvenes “preciosas” Madelon y Cathos, hijas del rico burgués Gorgibus, rechazan las propuestas de matrimonio que les hacen los caballeros La Grange y Croissy, a los que consideran vulgares y poco refinados, y se burlan de ellos. Poco después se deja caer por la casa un tal Mascarille, poeta extravagante, y otro desconocido, un héroe militar llamado Jodelet. Ambos engatusan a las dos muchachas regalándoles flores y cantándoles madrigales. Las chicas improvisan una fiesta para presentar a sus elegantes novios y presumir a base de bien. Pero en mitad del baile aparecen unos hombres que, ante el pasmo de la concurrencia y la vergüenza de las jóvenes, muelen a palos a Mascarille y Jodelet, y los dejan en traje de sirvientes. Que es lo que son en realidad: unos criados enviados por La Grange y Croissy para dejar en ridículo a las dos “preciosas”.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Opera Abyecta (y, a veces, hasta finisecular)
NotaPublicado: 16 Oct 2012 15:10 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 06 Mar 2010 2:57
Mensajes: 1662
Dos observaciones facilonas:
1. Muy sugerente el nombre del militar.
2. Dobles parejas ¿qué me recuerda esto? Cosi...fan.... ¿Cómo era?


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Opera Abyecta (y, a veces, hasta finisecular)
NotaPublicado: 16 Oct 2012 16:54 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 24 Ene 2009 1:19
Mensajes: 1526
Ubicación: Madrid
Esta ópera hay que echarla en el Real. Otra cosa no sé, pero al menos nos echaríamos unas risillas fáciles cada vez que apareciera el nombre del personaje de marras en los sobretítulos.


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 1095 mensajes ]  Ir a página Anterior  1 ... 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48 ... 73  Siguiente

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 34 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

   
     
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com