Fecha actual 28 Mar 2024 14:18

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Nuevo tema Responder al tema  [ 1095 mensajes ]  Ir a página Anterior  1 ... 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47 ... 73  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto: Re: Opera Abyecta (y, a veces, hasta finisecular)
NotaPublicado: 21 Sep 2012 19:10 
Desconectado
Vaquero
Avatar de Usuario

Registrado: 14 Ene 2009 12:13
Mensajes: 10053
Ubicación: En el ambigú
este video merece ir en el hilo del verismo

http://www.youtube.com/watch?v=EgCIfoCN2U8


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Opera Abyecta (y, a veces, hasta finisecular)
NotaPublicado: 21 Sep 2012 20:02 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Ene 2010 18:39
Mensajes: 1806
Ubicación: Zaragoza
Sí, con los verismo creators :lol: Abyecta interpretación de Mozart.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Opera Abyecta (y, a veces, hasta finisecular)
NotaPublicado: 24 Sep 2012 8:49 
Desconectado
Solista
Solista

Registrado: 23 Oct 2011 20:56
Mensajes: 737
Loge: Formidable tu reseña de 'Messe Mariano'! No supera a 'Suor Angelica' quien tiene ese personaje tan formidable como es la Zia Principessa (especialmente cuando una auténtica contralto la interpreta tal y como debe hacerse) entre otras cosas por ahí (Giordano esta muy lejos de equiparar a Puccini), PERO es una pieza muy digna de un maestro también muy bueno, y merece que la den a conocer más asi como el resto de las obras del fosciano ;) Giordano merece conocerse más aparte de sus indiscutibles éxitos de 'Andrea Chenier' (o era 'Carlo Gerard'? :D ) y 'Fedora' (Ulysses, prometo que luego iré preparando alguna seccion para ella a su debido tiempo :3 Lo repense de nuevo y creo que conviene rescatar los aspectos brillantes de esta 'abyección' de su semiolvido, aún cuando el tema o su ponente no sean del agrado de muchos de aqui :3)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Opera Abyecta (y, a veces, hasta finisecular)
NotaPublicado: 24 Sep 2012 21:40 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Ene 2010 18:39
Mensajes: 1806
Ubicación: Zaragoza
Gracias. Ya suponía que, siendo "Suor Angelica" tu ópera preferida, algo comentarías.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Opera Abyecta (y, a veces, hasta finisecular)
NotaPublicado: 25 Sep 2012 21:45 
Desconectado
Solista
Solista

Registrado: 23 Oct 2011 20:56
Mensajes: 737
Loge escribió:
Gracias. Ya suponía que, siendo "Suor Angelica" tu ópera preferida, algo comentarías.


Obvio, mis óperas favoritas como ya lo he mencionado incluyen: La Gioconda, Fedora, Andrea Chenier, La Wally, Adriana Lecouvreur, Mefistofele, Suor Angelica, Tosca, Turandot, Gianni Schicchi, Madama Butterfly, Un Ballo in Maschera, Aida, Don Carlo, Il Trovatore, Carmen, el Anillo (ya saben cual) y Rusalka ;) (Cómo me analizas según eso? :) )

Se me paso también la de mi nombre (Akhnaten) y esta: http://www.youtube.com/watch?v=n2_gytAGnW8 :p


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Opera Abyecta (y, a veces, hasta finisecular)
NotaPublicado: 26 Sep 2012 0:18 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 17 Feb 2010 23:50
Mensajes: 3682
Ubicación: Calle Mossén Femades
Es una de las óperas que veré este año en Madrid. Y dos veces.
Lástima lo que la antecede.

_________________
Gran Duque de Seychelles.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Opera Abyecta (y, a veces, hasta finisecular)
NotaPublicado: 01 Oct 2012 16:30 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Ene 2010 18:39
Mensajes: 1806
Ubicación: Zaragoza
Hay que tener agallas, y mucha fe en uno mismo, para, una vez conseguido el éxito y el reconocimiento con un modo de hacer las cosas, con un estilo definido, cambiarlo y emprender una senda distinta. Reinventarse, que se dice. Hablando de ópera, el supuesto más claro que se me ocurre es el de Meyerbeer: un auténtico triunfador con el belcanto, que de golpe lo deja y “funda” la Grand Opéra. Otro ejemplo, no exactamente igual, podría ser el último Verdi. Y un caso paralelo al de Verdi es el de Carlos Gomes.

Recuerdo haber dicho, cuando presenté “Fosca”, que tras el exitoso estreno de “Il Guarany” Gomes evolucionó hacia el verismo. “Fosca” supuso el primer paso en esa dirección. Pero fue un fracaso. ¿Por razones extramusicales (la guerra entre editoriales)? Tal vez. Lo cierto es que la estrenó en 1873 y tuvo que revisarla en 1878. Y aun así, nada: no levantó el vuelo.

Entre medias, en 1874, estrenó “Salvator Rosa”, ambientada en la revuelta de Masaniello, que es también el marco histórico de “La muette de Portici” (v. hilo sobre la Grand Opéra) Yo llevaba idea de reseñar todas las obras que jalonaron el camino seguido por Gomes desde “Il Guarany” hasta “Condor” pero “Salvator Rosa” va a quedar fuera de ese proyecto, pues representa un paso atrás en esa senda, un regreso a la línea verdiana ortodoxa. Ojo: un paso atrás bellísimo, un verdadero descubrimiento para mí, y lo recomiendo encarecidamente a los foreros verdianos e incluso belcantistas que no la conozcan. Pero, precisamente por ello, a mi entender no cabe en el hilo abyecto.

“Salvator Rosa” fue un éxito apabullante. Yo, desde luego, si me pasa algo así, lo hubiera tenido muy claro: sigo componiendo en ese estilo y al verismo que le den. Si llega el caso de que sea nueva forma de hacer se impone, para entonces ya me pilla forrado y a lo mejor hasta me retiro, como Rossini. Pero Gomes no. Gomes volvió a sentir la atracción de ese estilo que por entonces daba sus primeros y tambaleantes pasos, y en 1879 reapareció con una ópera abyecta de los pies a la cabeza, y tan hermosa, tan tan bonita, que si los amigos que siguen este hilo no salen con ésta de su letargo, cuelgo los hábitos.


MARIA TUDOR
Imagen

Para apreciar el contraste con la anterior, basta comparar la primera aria de cada una:

“Mia piccirella”, de “Salvator Rosa”. Claudia Muzio
www.youtube.com Video desde : www.youtube.com



“Quanti raggi del ciel”, de “Maria Tudor”. Elena Chavdarova-Isa
www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


GIOVANNA
Ogni rumor di passi,
ogni vibrar di voce
entro al mio cor
ha un eco di terror!
È l'ombra istessa: piena di paure,
come gli occhi di pianto
e il sen d'affanni!
Che Lionello a me s'appressi io temo...
e ch'egli tardi più ancora, pavento.
Ed or.. come salvarme...
E il mio fallo a Gilberto, aimè, celar?
Strazio crudel! Strazio crudel!
Scorgo l'abisso
e il piè ritrar non oso!

Quanti raggi del ciel
in te brillar' vegg'io,
o mio vago Lionel!
Hai de' palpiti miei
fatto un solo sospir...
Sol guardarti vorrei
e beata morir!
E quanti dolci rai
trasfonder sai nel suon,
Se a me cantando vai
la mesta tua canzone!
Ma... se illuso sognasse.
il mio povero cor?
Se un funesto tu fossi,
un perveso amator?...
No, il tuo labro gentil
solo il ver mi può dir...
Troppo bello tu sei
per potermi tradir!
GIOVANNA
¡Todo rumor de pasos,
todo vibrar de voces
produce en mi corazón
un eco de terror!
Incluso mi propia sombra: llena de miedo,
como los ojos de llanto
y el alma de fatigas.
Temo que Lionello venga,
y aún más temo que se retrase.
Y ahora... ¿cómo salvarme?
¡Ay! ¿Hago mal en ocultar a Gilberto?
¡Cruel tormento! ¡Cruel tormento!
¡¡Me asomo al abismo
y no me atrevo a retirar el pie!

¡Cuántos rayos del cielo
veo brillar en ti,
oh, amado Lionel!
Has convertido mis pálpitos
en un solo suspiro.
¡Sólo querría mirarte
y morir feliz!
Y cuántos dulces rayos
sabes infundir en tus sones!
¡Si vinieras cantándome
tu melancólica canción!
Pero... ¿y si engañado soñase
mi pobre corazón?
¿Y si fueras un funesto,
un perverso amante?
No, tu labio gentil
sólo puede decirme la verdad.
¡Eres demasiado hermoso
para traicionarme!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Opera Abyecta (y, a veces, hasta finisecular)
NotaPublicado: 01 Oct 2012 20:01 
Desconectado
Solista
Solista

Registrado: 23 Oct 2011 20:56
Mensajes: 737
Quien es esta 'Giovanna' implicada con María Tudor? :s (Lady Jane Grey, es decir la reina que duró solo 9 días antes de María y luego fue decapitada, acaso?) ;) Interesante! (Creo que María Tudor es un tema raro con respecto a los atractivos que su media-hermana y su padre tienen; por lo pronto el autor ya tiene un tema bastante innovador) :)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Opera Abyecta (y, a veces, hasta finisecular)
NotaPublicado: 02 Oct 2012 7:34 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Ene 2010 18:39
Mensajes: 1806
Ubicación: Zaragoza
Giovanna es un personaje inventado. Aunque la acción transcurre en Inglaterra, tres de los cinco protagonistas tienen nombre italiano, supongo que porque Gomes componía en Italia para un público italiano.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Opera Abyecta (y, a veces, hasta finisecular)
NotaPublicado: 02 Oct 2012 16:02 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Ene 2010 18:39
Mensajes: 1806
Ubicación: Zaragoza
El 27 de marzo de 1879 Gomes se presentaba en La Scala con su “Maria Tudor” toda nuevecita… y tropezaba por segunda vez en la misma piedra abyecta: fiasco, a pesar de contar con un buen elenco integrado por Anna d'Ageri (Maria), Emma Turella (Giovanna), Francesco Tamagno (Fabiani), Giuseppe Kaschmann (Don Gil) y Edouard de Reszke (Gilberto). De nuevo se atribuye el motivo del pinchazo a la guerra no ya sólo entre editoriales, sino incluso entre teatros: La Scala frente al Teatro dal Verme, con el público de uno reventando los estrenos del otro. En posteriores representaciones fue ganando algo más de aprecio entre el público, pero a pesar de ello y de los esfuerzos de la incansable Hariclea Darclée, el fracaso en la noche del estreno cortó de raíz toda posibilidad de repetir el éxito de “Salvator Rosa”. En Brasil, en cambio, “Maria Tudor” sólo cede en popularidad ante “Il Guarany” y “Lo schiavo”.


Al libreto en italiano (de Emilio Praga, Giuseppe Zanardini y Ferdinando Fontana, basado en un drama homónimo de Victor Hugo) y a la partitura se puede acceder por aquí:

http://www23.us.archive.org/details/mar ... amma00gome

Aquí hay una representación de la ópera completa, pero sólo os la recomiendo si la alternativa a verla es morir torturado:
www.youtube.com Video desde : www.youtube.com



Existen dos grabaciones de esta obra, ambas procedentes de representaciones en directo, que iremos alternando durante la exposición, pues la primera está entera en Youtube y de la segunda hay algún fragmento:

1978. Masterclass
Mabel Veleris (María Tudor), Eduardo Alvares (Fabiani), Fernando Teixeira (Don Gil), Wilson Carrara (Gilberto), Adriana Cantelli (Giovanna).
Orquesta y Coro del Teatro Municipal de Sao Paulo. Director: Mario Perusso

1998. Funarte
Eliane Coelho (Maria Tudor), Kostadin Andreev (Fabiani), Franco Pomponi (Don Gil), Svetozar Ranguelov (Gilberto), Elena Chavdarova-Isa (Giovanna)
Orquesta de la Opera Nacional de Sofia, Director: Luis Fernando Malheiro



Argumento:

ACTO I
Nos encontramos en 1555, en una plaza de Londres desde la que se divisa la ciudad y el Támesis. Un grupo de nobles, entre los que se encuentra el embajador de España, don Gil de Tarragona, lamenta los excesos de la Reina María Tudor y de su amante, Fabiano Fabiani. Don Gil profetiza, misterioso, que el favorito caerá pronto, pero no se extiende en detalles. Ayunos de explicaciones, los nobles se escabullen por las calles adyacentes.

La plaza queda vacía, mas por poco tiempo. Giovanna, una huérfana que vive en ese barrio, se ha citado allí con su amante, Lionello. Mientras le espera canta el aria que pudimos escuchar en el post anterior: ¡Qué guapo es Lionello y qué bien canta! Pero... ¿me querrá de verdad o es un seductor infame? En estas dudas anda cuando quien aparece en vez de Lionello es Gilberto, un cantero que ha cuidado durante años de la huérfana con cariño de padre. Sin embargo, ahora que la chica ha alcanzado la edad de casarse, el cariño que siente por ella ha mudado de naturaleza. Y se lo dice, esperanzado en que ella le corresponda. Pero son muchos años viéndolo como un padre, o como un hermano mayor, para verle distinto de buenas a primeras. Con su actitud se lo dice a Gilberto mejor que con palabras. Un tanto confusa, se va dejando solo a Gilberto. Este muestra su decepción, pero enseguida se consuela pensando que Giovanna es tan pura que no puede querer a otro. Y poco a poco se va calentando, como podemos comprobar oyéndole cantar su aria:


“Tanti il mio cor, bell’angelo”. Wilson Carrara
www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


GILBERTO
Confusa, muta era Giovanna…
In core di leggerle mi straggò
e temo insieme…
Di che temo? Ella è pia!
Forse nel casto suo sen
l’amore ha del pudor i riserbi soavi…

Tanti il mio cor, bell’angelo,
affetti a te prepara,
che d’un gentil ricambio
non negherai mercè!
Di così dolci lagrime
saprò bagnarti, o cara,
che non potrò non essere
quel che tu sei per me!
Sarò io solo a sciogliere
dei chiusi ardori il vel.
Primo a insegnarti l’estasi,
primo a mostrarti il ciel!
GILBERTO
Confusa y silenciosa estaba Giovanna...
Leer en su corazón me destrozó
y temo todavía...
¿Qué es lo que temo? ¡Ella es pía!
Quizá en su casto seno
el amor tenga la reserva del pudor...

¡Bello ángel, mi corazón
te reserva tanto amor
que no me opondría
a un intercambio amoroso!
¡De lágrimas tan dulces
sabré bañarte, querida,
que no será posible
que no seas para mí!
Sólo yo levantaré
el velo de los ardores ocultos.
¡Seré el primero en enseñarte el éxtasis,
el primero en mostrarte el cielo!



Entra don Gil, el diplomático, e informa al cantero de que Giovanna tiene un amante llamado Lionello, que llegará enseguida. También le revela que el tal Lionello es en realidad Fabiani, el odiado favorito real. Que, como don Juan, sube a los palacios y baja a las cabañas, pero para esto último se disfraza de plebeyo. Parece que Gomes sigue aquí el ejemplo de su maestro Verdi, porque el personaje de Fabiani remite sin remedio al del Duque de Mantua. Gilberto, furioso, sale de escena. El embajador oye venir a Lionello y también se esfuma.

Como avisada por un pajarillo, Giovanna vuelve a la plaza para encontrarse con su Lionello. En un extenso dúo, le confiesa que siente una extraña angustia. En realidad, son remordimientos por haber rechazado a Gilberto, y temor de que éste, celoso, mate al lindo galán. Así que le pide al amante que la deje, que es mejor cortar. Pero un seductor pata negra se crece ante las dificultades. Con razones dignas de Garcilaso, Lionello consigue disuadir a la muchacha de tal forma que Giovanna, inflamada por una pasión in crescendo, termina por abrazarle ardorosamente. Lionello se va, y aún flota el extremo de su capa por una esquina, cuando irrumpen Gil y Gil por otra. Gilberto y don Gil revelan a Giovanna que su amante no es quien dice, sino el favorito de la reina. Giovanna comprende que ha sido engañada. Don Gil, empeñado en conseguir la caída del favorito, promete a Gilberto, para ganárselo como socio en sus planes, que le procurará venganza del seductor.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Opera Abyecta (y, a veces, hasta finisecular)
NotaPublicado: 02 Oct 2012 20:47 
Desconectado
Solista
Solista

Registrado: 23 Oct 2011 20:56
Mensajes: 737
Loge escribió:
Giovanna es un personaje inventado. Aunque la acción transcurre en Inglaterra, tres de los cinco protagonistas tienen nombre italiano, supongo que porque Gomes componía en Italia para un público italiano.


Hubiese sido bueno que Gomes investigara más porque el asunto de Lady Jane Grey justo antes de la llegada al trono de María Tudor daba mucha tela de corte para una buena ópera (como otros tantos asuntos de la dinastía Tudor). Por cierto que no se si saben pero 'Giovanna' es 'Juana' o sea 'Joann' o 'Jane' también en inglés (el ejemplo más famoso: Giovanna Seymour o 'Jane Seymour' la tercera esposa de Enrique VIII, por quien mandó eliminar bajo pretextos a Ana Bolena para casarse con ella, y la única que le dió heredero varón)

Sobre el asunto de Lady Jane (reina de Inglaterra por 9 días) es que cuando falleció Enrique VIII, como sabemos tenia 3 herederos legales (habia otros con la hermana de Ana Bolena, María, pero de esos no se supo hasta el siglo XX con el libro después adaptado a magnifica pelicula de 'La otra Bolena' con Natalie Portmann como su más famosa hermana, Ana): María (hija de Catalina de Aragón, su primer esposa, y la mayor de todos), Isabel (de Ana Bolena, repudiada entonces y después como sabemos la que convirtió a Inglaterra en un país mas importante aún que la España de Felipe II y pues en general se le reconoce como 'la Edad de Oro Inglesa'), y su único hijo varón, Eduardo (hijo de Jane Seymour, la tercera esposa), el cual pese a su corta edad, solo por ser del sexo correcto legalmente, fue su heredero directo: Eduardo VI.

Eduardo VI fue una prolongación y acentuación del carácter protestante en Inglaterra, existiendo cierta persecución católica entonces, causando que a partir de ello el estado inglés se debilitara tanto interna y externamente. El rey ciertamente hizo poco durante su breve reinado (aproximadamente unos 5 años) debido a su corta edad y quienes ejercían el poder eran sus corregentes y consejeros de religión protestante. Se le considera un 'rey que surgió demasiado pronto para serlo'. A final de cuentas, Eduardo VI de carácter siempre enfermizo se vio moribundo y el lío de su heredero surgió, pues aún era demasiado joven para generarlo biológicamente. Luego él y sus consejeros eligieron a alguien que continuase la reforma religiosa de su padre y él, entre su familia inmediata, recayendo la responsabilidad en la joven Jane Grey, prima hermana suya por parte de la familia de su difunta madre (los Seymour), en detrimento de sus medias hermanas, María e Isabel.

En fin Lady Jane sucedió a Eduardo VI pero prácticamente no hizo nada, mas que resistir a duras penas por 9 días, mientras los miembros del partido católico, apoyaron la candidatura de María Tudor, más legítima heredera al trono de su medio hermano (y de su padre inclusive, por ser la de la esposa original) para sustituir a la 'usurpadora'. Hubo una revuelta y bueno ya deben intuir los resultados: María se impuso finalmente como reina de Inglaterra, mientras Lady Jane era destituida y en breve tiempo después también decapitada, iniciandose así la persecución ultra-católica en contra de los protestantes, por la cuál la reina adquiriría su mote de 'María la Sangrienta o Sanguinaria' (Bloddy Mary), y pues prácticamente se borró su nombre y su presencia de transición entre Eduardo y María, a reducirse en la curiosa y singular anécdota de la reina que duró 9 días en el trono inglés. ;)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Opera Abyecta (y, a veces, hasta finisecular)
NotaPublicado: 02 Oct 2012 20:57 
Desconectado
Solista
Solista

Registrado: 23 Oct 2011 20:56
Mensajes: 737
Hmm María Tudor teniendo amantes? :\ Es posible, sabiendo bien como los ultracatólicos eran bastante hipócritas con su comportamiento atacando continuamente a los que procuraban tener ideas mas en orden con sus acciones (como algunos de los primeros protestantes). En todo caso, se me hace curioso la trama que parece asemejarse más a describir a su esposo Felipe II, que a ella misma ;) Y sin embargo tiene mucho sentido: Felipe no estaba muy agusto con la reina que le llevaba un buen de diferencia de edad, vivía muy lejos y en fin era solo un matrimonio por conveniencia de poder (España era la más importante entonces, pero igual Inglaterra tenía el transfondo histórico de su poder económico durante Enrique VIII, independientemente de su reforma religiosa-política después), aunque al final como se sabé fué muy infructuoso: la reina era demasiado mayor para tener hijos y lo único que si acabó teniendo fue un cáncer de útero (que al principio creyeron que por fin se había embarazado) que luego se expandio al resto de ella (incluyendo el cerebro) y en fin tuvo un final bastante doloroso y penoso para una reina tan orgullosa de serlo como fue ella en su momento (unida al más poderoso gobernante en ese entonces)

Tiene sentido que en esa soledad por Felipe II, y en la imperiosa necesidad de tener heredero a cualquier costo, la infeliz reina se vio ligada a esa situación, no sin compensar también las necesidades propias de ella :|


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Opera Abyecta (y, a veces, hasta finisecular)
NotaPublicado: 03 Oct 2012 11:56 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Ene 2010 18:39
Mensajes: 1806
Ubicación: Zaragoza
ACTO II
El Jardín Real en el Castillo de Windsor

Grupos de nobles con sus mujeres, vestidos de caza, cantan alabanzas a la Reina, que está en su pabellón presidiendo la fiesta junto a Fabiani. Unos cantantes animan el sarao con un madrigal y una canción. Al término, la Reina inaugura la cacería. Pero mientras todos se van hacia el bosque, le pide a su favorito que se quede con ella. Dúo de amor al canto, durante el cual María le recuerda a Fabiani que el Rey de España ha pedido su mano. Y precisamente su embajador viene a interrumpir el dúo. Fabiani tiene que irse.

“O, la dolce parola”. Eliane Coelho y Kostadin Andreev
www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


FABIANI
Oh! la dolce parola
che a star solo con te, donna, m' invita!

MARIA TUDOR
O vago figlio dell' ausonia terra,
dimmi chi ti' insegnò questa malia
che tu infliggi al mio cor.

FABIANI
Canto, o Maria!
Colui che non canta
ignora l'amor.
II suon che ci incanta
ci viene dal cor.
Dal di che la fulgida
tua fronte baciai,
soave melóde cantai.
Tu l'anima affranta
ravvivi al cantor,
qual raggio di ciel
su giovine fior
Colui che.non canta
ignora l'amor!

MARIA TUDOR
Colui che non canta
ignora l'amor.
II suon che ci incanta
ci viene dal cor.
La reggia più fulgida
é un carcere muto
se manca il soave liuto!

MARIA TUDOR Y FABIANI
Tu l'anima affranta
m'avvivi al cantor,
qual raggio di ciel
su giovine fior.
Colui che.non canta
ignora l'amor!
Amiamci cantando
la nostra canzon,
amiamci sognando
la nostra vision!

MARIA TUDOR
Dimmi che m' ami
e guardami negli occhi
affinchè io veda che non menti!

FABIANI
T'amo!
E l'immenso amor mio sol paragono
all'odio immenso
che Don Gil m'inspira!

MARIA TUDOR
Ambasciador d'Iberia ei rappresenta
quivi il poter del mio futuro sposo,
il re spagnuolo...

FABIANI
Abbominato imene!
Quel catalano signoreggia e regna
più che tu stessa!...

MARIA TUDOR
Ah!... Mi ripeti, che m'ami,
e in abbandono
lasciam la terra,
la corona e il trono!
Angelo o dèmone
sei tu?... L'ignoro...
S'arde il tuo fervido
bacio fatal,
sembre il terribile
genio del mal!

FABIANI
D'angelo ou démone
non ho, regina
tempra terribile
virtù divina.
Sono l'errante
tuo trovador
Sono l'amante
Sono il cantor!

PAGGIOR
egina, l'alto ambasciator di Spagna
chiede parlarvì. Un uomo l'accompagna.

FABIANI
Sia maledetto l'importuno!

MARIA TUDOR
Per poco attenda!

FABIANI
Io lo detesto!

MARIA TUDOR
A questo gaudio perchè rapirmi?
Lasciar ti deggio!

FABIANI
A te questi fior
ricorda quell’ora

MARIA TUDOR Y FABIANI
Ricorda quest'ora
dei dolci sospir!
Un palpito, solo
ha il giovine cor.
Non altro è la vita
che luce ed amor!
Ricorda l'amor!
FABIANI
¡Oh, la dulce palabra que me invita
a estar sólo contigo, mujer!

MARIA TUDOR
Oh, hermoso hijo de la tierra italiana,
dime quién te enseñó esta seducción
que infliges a mi corazón.

FABIANI
¡Canto, oh María!
Aquél que no canta
desconoce el amor.
El son que encanta
proviene del corazón.
Desde el día en que
besé tu fúlgida frente
suaves melodías canté.
Tú reavivaste el alma
abatida del cantor
como un rayo del cielo
sobre una joven flor.
¡Aquél que no canta
desconoce el amor!

MARIA TUDOR
Aquél que no canta
desconoce el amor.
El son que encanta
proviene del corazón.
El reino más brillante
es una cárcel silenciosa
si falta el suave laúd.

MARIA TUDOR Y FABIANI
Tú reavivaste el alma
abatida del cantor
como un rayo del cielo
cobre una joven flor.
Aquél que no canta
eesconoce el amor.
¡Amémonos cantando
nuestra canción!
¡Amémonos soñando
nuestro sueño!

MARIA TUDOR
Dime que me amas
y mírame a los ojos
para que vea que no mientes.

FABIANI
¡Te amo!
Mi inmenso amor sólo es comparable
al inmenso odio
que me inspira Don Gil.

MARIA TUDOR
El embajador de España representa aquí
el poder de mi futuro esposo,
el rey español.

FABIANI
¡Abominable matrimonio!
¡Ese catalán se enseñorea y reina
más que tú misma!

MARÍA TUDOR
¡Ah! Repite que me amas
y olvidémonos
de la tierra,
de la corona y del trono.
¿Eres angel o demonio?
Lo ignoro.
¡Quema tu ferviente
beso fatal
como si fueras el terrible
genio del mal!

FABIANI
Ni de ángel ni de demonio
tengo, reina,
el temple terrible
ni la virtud divina.
Sólo soy
tu errante trovador.
Soy el amante.
¡Soy el cantor!

UN PAJE
Reina, el alto embajador de España
solicita audiencia. Viene con un hombre.

FABIANI
¡Maldito inoportuno!

MARIA TUDOR
¡Que espere un poco!

FABIANI
¡Lo detesto!

MARIA TUDOR
¿Por qué arrebatarme esta felicidad?
He de dejarte.

FABIANI
Recuerda con esta flor
este momento.

MARIA TUDOR Y FABIANI
Recuerda ese momento
de dulces suspiros.
Un solo sentimiento
tiene el corazón joven.
¡No hay nada en la vida
más que luz y amor!
¡Recuerda el amor!


El embajador llega con Gilberto y Giovanna. Vienen a contarle a la Reina que su amante, cuando acaba la jornada laboral en palacio, continúa el trabajo en los barrios pobres. La misma Giovanna es la prueba. Maria monta en cólera. Con dos mujeres deseando verlo hecho pedazos, Fabiani está perdido sin remisión. En el ensemble que cierra el acto, María y Gilberto claman venganza, mientras don Gil vuelve a prometer que la tendrán: en concreto, en el banquete que, como anfitrión, ofrecerá la noche siguiente.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Opera Abyecta (y, a veces, hasta finisecular)
NotaPublicado: 04 Oct 2012 11:22 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Ene 2010 18:39
Mensajes: 1806
Ubicación: Zaragoza
ACTO III

Escena 1ª
Aposentos reales

En presencia de Don Gil y de algunos nobles ingleses, María está eligiendo los adornos que va a ponerse en la cena de esa noche. Entra Fabiani, que pide hablar con ella en privado. María le trata con frialdad, incluso le reprende por hablarle con tanta familiaridad en público, y se va. Fabiani se queda perplejo ante el cambio de actitud de su amada, pero rápidamente desecha cualquier temor convenciéndose a sí mismo de que no es más que un capricho pasajero. Los otros nobles, que vislumbran su caída relamiéndose de gusto, le lanzan puyas, pero Fabiani responde con prepotencia, muy seguro de que la Reina come de su mano:
“Sol ch’io ti sfiori”. Kostadin Andreev


FABIANI
Va, codarda falange,
la cui parola è ingiuria
e il riso è scherno!
Va, non vi temo,
che pari all’odio vostro
è il mio disprezzo.
Ma non gioite ancor, se di colei
fu dubbio il gesto e torbida la voce...
Essa è donna, essa m’ama!
Dillo tu, s’egli è ver, bella Maria!

Sol ch’io ti sfiori il crine d’oro,
sol ch’io ti volga il mio sospir,
e rivedrò del riso i fior
e sul mio sen dovrai languir!
No, scordar non ti è dato, ben mio,
il desio di quell’ora d’amor!
Io sol t’appresi
a fare un gaudio de’ tuoi dolor
fu’l labro mio che primo apri
ignoti cieli al giovin cor!
No, scordar non ti è dato, Maria,
che al mio sen ti ha legato l’amor!
FABIANI
¡Vamos, cobardes,
vuestras palabras son injurias,
risa y escarnio!
¡Vamos, no os temo,
que tan grande como vuestro odio
es mi desprecio!
Y no celebréis aún
su dudoso gesto y su voz apagada.
¡Ella es mujer, ella me ama!
¡Bella María, di tú si es cierto!

Sólo con que yo roce su dorado cabello,
sólo con que le dirija mis suspiros,
volverá la flor de su risa
y languidecerá sobre mi pecho.
¡No, no puedes olvidar, bien mío
el deseo de aquella hora de amor!
Sólo yo te enseñé
a convertir en gozo tu dolor.
Fue mi labio el primero que abrió
ocultos cielos al joven corazón.
¡No, no puedes olvidar, María,
que el amor te ha atado a mi pecho!

Pero su autocomplacencia se desinfla cuando Don Gil le demuestra que está al tanto de sus encuentros con Giovanna. Aquí se le acaba el aplomo, y Fabiani sale hacia el Gran Salón.


Escena 2ª
El Gran Salón en el Castillo de Windsor

El todo Londres está reunido en el Gran Salón esperando a la soberana. El favorito, intranquilo, no para de moverse y dar vueltas por el salón. Cuando llega Su Majestad, escoltada por don Gil, toda la corte canta el himno real. La Reina va saludando y cuando llega a Fabiani le comenta que lo encuentra algo nervioso.

La orquesta ataca una burlesque, a cuyos sones intentan bailar los aristócratas con resultados no muy lucidos. Una vez terminada, el paje anuncia que el banquete está listo. María pide a sus invitados que vayan delante, que ya les alcanza. Pero en vez de eso, lo que hace es recibir a un enviado de Felipe II que trae un anillo y una carta. Don Gil lee la carta: en ella, el Rey de España le ordena intensificar las gestiones para conseguir la boda con María. A tal fin envía el anillo. Y además, el Rey le comunica que si consigue deshacerse de Fabiani, será nombrado Príncipe de Ceuta.

La Reina acepta el anillo. A continuación, ordena a don Gil que haga pasar a Gilberto. El cantero trae un puñal que le ha proporcionado el embajador. Puestos de acuerdo los dos hombres y la Reina, ésta finge que Gilberto le ha atacado. Los cortesanos, sobresaltados, corren con los entremeses en la boca a auxiliar a la monarca. Esta aprovecha el revuelo para verificar el engaño de Fabiani. “Tengo una sorpresa para ti”, le dice. Y hace salir a Giovanna, ante cuya visión al favorito se le hiela la sangre. A María ya no le queda ninguna duda de la traición de Fabiani. De modo que, continuando el vengativo plan, le acusa a renglón seguido de haber suministrado el arma regicida. Fabiani niega, pero cuando don Gil afirma que en el puñal está grabado su blasón, y ve que el supuesto regidia es el protector de Giovanna, comprende que ha caído en una trampa para elefantes y se derrumba. La Reina hace venir al verdugo y le promete la cabeza de Fabiani. Este y Gilberto son conducidos por los guardias a la Torre de Londres , mientras el coro retoma el himno a la Reina.


Escuchemos ese espléndido final:
www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


MARIA TUDOR
Vendetta voglio e tosto...

(a Don Gil)

Ov’è Gilberto?

DON GIL
È la!

MARIA TUDOR
Giovanna?

DON GIL
In altre stanze attende...

MARIA TUDOR
A me Gilberto! Va!

(Don Gil esce)

Sia vendicata
dalle regina omai l’offessa donna!

(Entra Gilberto)

Sei tu pronto a morir?

GILBERTO
Pur ch’egli moia...

MARIA TUDOR
E il ferro?

GILBERTO
(Cavando dal seno il pugnale)
È qui!

MARIA TUDOR
(Afferrando il braccio destro di Gilberto
e simulando il massimo terrore)
Olà! Soccorso!

GILBERTO
Che!

MARIA TUDOR
(Piano, a Gilberto)
Taci! Vendetta avrai!

(A voce alta)

Ministri, Lordi e Cavalieri, a me!

(Tutti i Titolati della Corte accorrono precipitosamente in scena)

MARIA TUDOR
(Ai Cavalieri, indicando Gilberto)
Costui s’arresti! Un regicida egli è!
Contro il mio petto alzò il pugnal!

TUTTI
Orrore! Atroce evento!

(Gilberto vien tratto dalle Guardie
nel fondo della scena)

MARIA TUDOR
(Ironicamente, a Fabiani)
Conte,
l’astro gentil della mia corte sei.
Tu le mie feste allieti, hai pronti sempre
dolci rime e racconti...
A te, bel cavalier, una ben grata
sorpresa ho preparata.

(Accennando Giovanna, che entra)

Mira là!

GIOVANNA
Dio, m’assiti!

FABIANI
Oh ciel! Giovanna!

MARIA TUDOR
Impallidisce! È lui! È desso!

GIOVANNA
Ohimè!

MARIA TUDOR
(Ad alta voce, a tutti)
Signori e Conti:
L’empio che armò del reo sicario il braccio

(additando Fabiani)

eccolo là!

CORO
Ciel! Fabiani!

FABIANI
Deliri, regina?

CORO DI CAVALIERI
Atroce evento!

TUTTI
Infame! A morte!
Su te, scigurato,
cadrá la vendetta!

DON GIL
Sul pugnal scellerato
lo stemma inciso di Fabiani sta.
E l’uccisor la trama ha discoverto!

FABIANI
Menzogna vil!
E chi é quell’uom?
Chi è? Chi è?

GILBERTO
(Avanzandosi)
Gilberto!

(Fabiani resta come fulminato
colla testa bassa)

GIOVANNA
Quanti orrori! Oh mio spavento!
Notte d’ombra e di sciagura!
Ciò ch’io vedo, ciò ch’io sento
l’armi un sogno di paura.
Tuona d’ira e di vendetta
il terrible ciel.
Mi par d’essere maledetta
e dagli uomini e dal ciel!

FABIANI
(Fra sé)
Cielo! È l’uom da me tradito!
Or palese è la vendetta!
Già contemplo inorridito
il destino che m’aspetta!
Già il carnefice m’afferra,
più difenderme non so!
Tanto l’odio d’Inghilterra
sul mio capo si versó.

MARIA TUDOR
Tu speravi, o bel cantore,
di mentir per sempre inulto,
Giuda infame dell’amore
cumulando inganno e insulto.
Vana speme! Maledette
son le vie del mentitor!
Côito sei da due vendette.
Sei punito, traditor!

GILBERTO
Grazie, o ciel! Nel precipizio
io cadrò col mio rivale,
Salirà con me al supplizio
sovra il palco funerale.
Venga a me l’inferno e il nulla
Ho percorso il mio cammin!
Ma la misera fanciulla
Dio, protegge il suo destin.

DON GIL
La mia mente, la mia mano
tutto oprâr; la rete ho tesa,
Colsì al laccio il vil Fabiano,
poi la man ritrassi illesa.
Liberai lo scettro e il regno
da un abbietto disonor.
Ho atterrato il capo indegno
dell’audace ingannator

CORO DI LORDI E CAVALIERI
Dio lo colse in mezzo all’onta
d’una vita infame e gaia
Ora il vil la colpa sconta,
su di lui sta la mannaia.
Le sue tresche egli compì,
giunse a lui l’ultimo dì.

CORO DI DAME
È perduto! Sul suo volto
sta l’angoscia ed il pallor.
Nell’infamia egli è sepulto
quell’iniquo traditor.

MARIA TUDOR
Il carnefice a me!
Vo’ che domani il giudizio si compia.
Messere, sei vecchio.
Hai già visti tre regni
passare sull’Inghilterra.
I tuoi servigi voglio rimunerar.
Vedi, messere,
quella testa gentil, giovane e bella,
che fu lo splendor del trono?
La vedi? La vedi? Io te la dono!

TUTTI
Dio salvi l’eccelsa regina!
Dio salvi l’invitta Tudor!
Il cielo la guida e destina
a meta di gloria ed onor!
MARIA TUDOR
Quiero venganza, y enseguida.

(A don Gil)

¿Dónde está Gilberto?

DON GIL
¡Aquí está!

MARÍA TUDOR
¿Y Giovanna?

DON GIL
Espera en la habitación contigua.

MARIA TUDOR
¡Que venga Gilberto!

(Sale don Gil)

¡Ahora será vengada por la reina
la mujer ofendida!

(Entra Gilberto)

¿Estás dispuesto a morir?

GILBERTO
Con tal que muera él...

MARIA TUDOR
¿Y el arma?

GILBERTO
(Sacando el puñal del pecho)
¡Aquí está!

MARIA TUDOR
(Agarrando por el brazo derecho a Gilberto y simulando gran terror)
¡Aquí! ¡Socorro!

GILBERTO
¡Qué!

MARIA TUDOR
(En voz baja, a Gilberto)
¡Calla! ¡Tendrás venganza!

(En voz alta)

¡Ministros, Lores, Caballeros! ¡A mí!

(Todos los titulados de la Corte salen precipitadamente a escena)

MARIA TUDOR
(A los caballeros, señalando a Gilberto)
¡Arrestad a éste! ¡Es un regicida!
¡Alzó el puñal contra mi pecho!

TODOS
¡Horror! ¡Suceso atroz!

(Gilberto es llevado por los guardias al fondo de la escena)

MARIA TUDOR
(Irónicamente, a Fabiani)
Conde,
eres el astro gentil de mi corte.
Alegras mis fiestas, siempre tienes a punto
dulces versos y relatos.
A ti, bello caballero, te tengo reservada
una grata sorpresa.

(Señalando a Giovanna, que entra)

¡Mira ahí!

GIOVANNA
¡Dios, ayúdame!

FABIANI
¡Oh, cielos! ¡Giovanna!

MARIA TUDOR
¡Palidece! ¡Es él! ¡Es él mismo!

GIOVANNA
¡Ay!

MARIA TUDOR
(En voz alta, a todos)
Señores y Condes:
¡El impío que armó el brazo del sicario

(señalando a Fabiani)

helo ahí!

CORO
¡Cielos! ¡Fabiani!

FABIANI
¡Reina! ¿Deliras?

CORO DE CABALLEROS
¡Atroz suceso!

TODOS
¡Infame! ¡A muerte!
¡Sobre tí, loco,
caerá la venganza!

DON GIL
En el sacrílego puñal
está grabado el emblema de Fabiani.
¡Y el agresor ha confesado la trama!

FABIANI
¡Mentira vil!
¿Quién es ese hombre?
¿Quién es? ¿Quién es?

GILBERTO
(Avanzando)
¡Gilberto!

(Fabiani se queda como fulminado
con la cabeza baja)

GIOVANNA
¡Qué horror! ¡Oh, que espanto!
¡Noche de sombras y de locura!
Esto que veo, esto que siento
lo crea un sueño de miedo.
Truena de ira y de venganza
el terrible cielo.
¡Siento que he sido maldecida
por los hombres y por el cielo!

FABIANI
(Para sí)
¡Cielos! ¡El hombre al que traicioné!
¡Ahora es clara la venganza!
¡Ya contemplo horrorizado
el destino que me espera!
¡Ya me aferra el verdugo,
no puedo defenderme!
Cuánto odio vertió Inglaterra
sobre mi cabeza.

MARIA TUDOR
Tú esperabas, bello cantor,
salir siempre indemne de la mentira,
Judas infame del amor,
acumulando engaños e insultos.
¡Vana esperanza! ¡Malditos
son los caminos del mentiroso!
Has sido atrapado por dos venganzas.
¡Serás castigado, traidor!

GILBERTO
¡Gracias, oh cielo! Al precipicio
caeré con mi rival.
Irá conmigo al suplicio,
al fúnebre caldalso.
¡Vengan a mí el infierno y la nada!
¡Yo ya he andado mi camino!
Pero a la pobre muchacha,
Dios, protege su destino.

DON GIL
Mi mente, mi mano
lo han hecho todo, he tejido la red,
Capturé en el lazo al vil Fabiano
y después retiro la mano ilesa.
He librado al cetro y al reino
de un abyecto deshonor,
He derribado la cabeza indigna
del audaz engañador.

CORO DE LORES Y CABALLEROS
Dios lo aferra entre la vergüenza
de una vida infame y alegre.
Ahora el vil expía la culpa,
sobre él pende el hacha.
Sus intrigas terminaron,
ha llegado su último día.

CORO DE DAMAS
¡Está perdido! En su rostro
se pintan la angustia y la palidez.
En la infamia está sepultado
el inicuo traidor.

MARIA TUDOR
¡A mí el verdugo!
Quiero que el juicio se cumpla mañana.
Señor, eres viejo.
Has visto ya tres reinados
pasar por Inglaterra.
Quiero remunerar tus servicios.
¿Ves, señor,
esa cabeza gentil, joven y bella,
que fue el esplendor del trono?
¿La ves? ¿La ves? ¡Yo te la doy!

TODOS
¡Dios salve a la excelsa reina!
¡Dios salve a la invicta Tudor!
¡El cielo la guía y la destina
a metas de gloria y de honor!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Opera Abyecta (y, a veces, hasta finisecular)
NotaPublicado: 04 Oct 2012 18:20 
Desconectado
Solista
Solista

Registrado: 23 Oct 2011 20:56
Mensajes: 737
María Tudor, como su media hermana después, ciertamente era de cartas temer para que alguien así se atreviese a jugar con sus emociones :/ Ese Fabiani bien se merece lo que le ocurra por meterse en asuntos así con una reina.

La historia se parece mucho a lo que vivió después Isabel con su amado Leicester (Lord Dudley) y luego el hijo del mismo, Robert Deveraux ;) (Investigaré si María Tudor de verdad anduvo en asuntos tan peculiares en su gobierno, antes o después de haberse casado con Felipe)


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 1095 mensajes ]  Ir a página Anterior  1 ... 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47 ... 73  Siguiente

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 21 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

   
     
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com