Fecha actual 18 Abr 2024 16:15

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Nuevo tema Responder al tema  [ 30 mensajes ]  Ir a página 1, 2  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto: Boris Christoff: del mito a la realidad
NotaPublicado: 07 Dic 2014 1:00 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 17 Sep 2009 1:35
Mensajes: 1512
Como el tema parece que ha levantado algo de polémica, lo desgajo en este hilo (para que el señor Delaforce no se enfade, que me consta que no le gusta que enturbien su buena labor con salidas por la tangente :) ) de título rimbombante pero (creo que) clarificador, y donde espero poder expresarme con suficiente claridad, sin caer en lo farragoso. Por cierto, antes que nada, tengo que hacer una matización: en mi primer comentario sobre el señor Christoff, y llevado seguramente por el tono hiperbólico que, tanto para el elogio como para el reproche, abunda en el hilo de “Los Inmortales”, dije que Christoff era insoportable en repertorio italiano. Me desdigo un poco: tiene tendencia a lo insoportable, pero no siempre lo es.

Soy consciente de que el hecho teatral, la emoción del directo y la fascinación de lo que se vive en primera persona, a veces producen sensaciones muy satisfactorias, que luego revividas con calma y con perspectiva pueden perder mucho de su encanto inicial. Digo esto, porque todos hemos disfrutado de noches operísticas o de cantantes que nos han parecido el no va más en vivo, pero que luego escuchada la misma grabación con la distancia del tiempo y del espacio la cosa resulta que tampoco era para tanto. El hechizo de la emoción, a veces, tiende a desaparecer, y acaba imponiéndose la realidad de los hechos.

Hay muchos cantantes a lo largo de la historia que han funcionado de esta manera. Ganaban mucho en escena porque sabían traspasar la batería, no siempre (o no exclusivamente) gracias a sus bondades canoras. Las crónicas cuentan y no acaban de cantantes de leyenda que escuchados fríamente a través de sus grabaciones no dan la impresión de hacer honor a tanto ditirambo. El caso de Christoff me parece paradigmático en ese sentido. Como además es un cantante reciente, son muchas las voces que nos pueden hablar en primera persona de su magia y de su genio sobre las tablas: de ahí al mito sólo hay un paso. El problema viene cuando se le escucha cantar, a través de sus grabaciones, en vivo o en estudio, y el puzle no encaja. Al menos para mí.

Que conste que yo creo que Christoff tenía en principio, si bien no una vez especialmente bella ni rica en armónicos (era más bien seca e incluso con ciertas asperezas), sí los recursos técnicos necesarios para poder cantar con mucha solvencia (al final del escrito creo que podré demostrar por qué opino así), sin embargo, no quiso, no supo o no pudo (pienso que sobre todo las dos primeras) dedicarse simplemente a cantar, sino que al parecer acabó creyéndose que era el enviado de Dios a la tierra, con la misión de revelarnos los más sagrados misterios operísticos. Y la cosa parece que no era para tanto…

Así, a grandes rasgos, el canto de Christoff me produce varias sensaciones y todas ellas bastante estresantes. A saber:

Christoff parece sustentar su canto en las consonantes, en vez de en las vocales, que es lo lógico y natural. Hay un realce continuo de las primeras, una especie de machaque o martilleo enfático que, en mi opinión, provoca una sensación de dureza, de agresividad y de aridez en su canto. Abundando en eso, Christoff parece concebir la frase melódica no como un todo, sino como la suma de cada una de las partes. En general, da la sensación de que las consonantes son muros que van separando unas sílabas de otras, en una especie de compartimentos estancos. No hay una línea ondulante que recoja los sonidos en una arcada melódica con valor y sentido propio, sino un canto en continuo y prolongado “staccato”, sílaba a sílaba, que acaba por resultar cansino y pesantísimo. Hay en su canto como una inevitable sensación de esfuerzo, como de estar subiendo una cuesta con una tonelada a la espalda. Como resultado de ello, la línea de canto se hace abrupta, quebrada (sí, quebrada, aunque algún alma cándida se escandalice y hasta llegue a rasgarse las vestiduras) y en vez de ser una línea recta u ondulante, que sería lo suyo, termina convertiéndose en una línea oblicua, o incluso perpendicular :) .

Escúchese esta comparación de una frase amplia del aria de Attila, de gran aliento y voluptuosidad sonora, que creo que refleja muy bien lo que quiero decir. Comienza Christoff, y luego están Ramey y su compatriota Ghiaurov. Nuestro protagonista parece que lleva la cruz a cuestas, camino del Calvario, en cambio Ramey y Ghiaurov (éste ya mayor y un poco liado con el tempo) envuelven la frase en una arcada melódica amplia, de un solo trazo, con sonidos llenos de morbidez y ligazón.







En el aspecto expresivo todo eso se traduce en un canto brusco, siempre sofocado, y con la sensación de que el fiato muy a menudo parezca medio descompuesto. Como si Christoff cantara siempre después de haberse subido siete pisos por la escalera y no le hubiera dado tiempo a coger resuello. El cantante confunde el hecho de acentuar una palabra para darle un mayor realce dramático con el recurso vulgar y facilón de machacar el texto. Parece no entender que cuando se usa ese recurso expresivo hay que hacerlo con la suficiente sutileza para que nunca se rompa la línea de canto y de que todo cuadre dentro de la expresión musical.

Igualmente, los acentos y el fraseo tienen tendencia a la hipérbole y al manierismo expresivo. A cargar las tintas, para decirlo gráficamente, en busca de un evidente efecto fácil, por medio de una expresión siempre torva, truculenta, altisonante, que no descarta el desgarro incluso, y con unos sonidos que abusan de cavernosidades, inflaciones y oscurecimientos innecesarios. De todo eso se resiente muchísimo la línea belcantista (con notas de adorno, melismas y demás) que incluso el Verdi maduro nunca desterró. Cuando el sonido no fluye y no flota con naturalidad, todas esas notitas pasan a convertirse en “moscas cojoneras”, obstáculos casi insalvables en el camino de cualquier cantante, por muy genio que se crea.

Pero bajemos a lo concreto. Comentaba el otro día el señor Tunner que en el aria de Ernani, aparecía Christoff, y en el recitativo era el acabose de la elocuencia, y en el cantabile el súmmum del legato. Pues bien, ecouton et jugeons. Cojamos, por ejemplo, una versión mítica de la obra, la florentina de 1957, con un reparto all star, incluída la batuta legendaria de Mitropoulos:

https://www.youtube.com/watch?v=n4y1ARnGoRU

Yo aquí lo que veo es un recitativo inicial en donde más que un grande de España parece que se presenta un mafioso siciliano. Tenemos el habitual fraseo altisonante, estentóreo y vocinglero, cargando casi siempre los finales de frase ("magione", "d’un Silva"), y como apunte curioso, también con un muy libre sentido de la medida lo que le lleva a descoordinarse flagrantemente con la batuta de Mitropoulos en “io scorgo”. El ataque del aria sigue siendo igual de estentóreo, con ese acento torvo y truculento que, como también comentaba el señor Gino el otro día, vale lo mismo para un roto que para un descosido. El canto vuelve a surgir sofocado, falto de fuelle (con esa sensación de que parece que se acaba de subir siete pisos por la escalera), con cortes bruscos de frase y jadeos ("far di gelo", "gli anni almeno", "ancora il cor"), lo que impide que el canto pueda tener la más mínima elegancia y ligazón. Lo mejor viene en la última frase (también "ancora il cor"), tras la cadencia, donde introduce un bello regulador. En resumen, una versión de marcado sesgo verista, del montón tirando para abajo.

Escúchese en cambio esta versión de otro bajo del Este (polaco para más señas), el grandísimo Adamo Didur, todavía demasiado joven y con algunos fallos en la pronunciación del italiano. La versión está muy bien cantada, pero le falta un mayor plus expresivo que el cantante irá adquiriendo con los años; aún así, tiene una elegancia y una nobleza incomparable con la de Christoff, y la voz exhibe un terciopelo y un legato que el bajo búlgaro ni huele.

https://www.youtube.com/watch?v=h-LfVjzkhbo

Tomemos otro ejemplo típico del repertorio de Christoff: el aria de Procida, de Vespri Siciliani. En este caso es una versión de estudio, a ver si por una vez ha subido en ascensor, y podemos coger al hombre descansado y sosegado :) :



Pues nada, va a ser que tampoco. El fraseo, ya desde el principio, es igual de desgarbado que siempre, cargando las tintas, para variar. Nada más pronunciar la frase inicial (O patria, o cara patria) ya aparecen los jadeos, también con el habitual machaque de las consonantes (la “c” de “cara”). Obsérvese la frase “il fiorente tuo suolo ripien d’amore io bacio”. Verdi pide “dolcissimo”, pero Christoff lo canta con la habitual monotonía, ausencia de colores, y dureza de siempre, enfatizando y quebrando la línea en “pien d’amor”, martilleando las consonantes (la “d”, en este caso) de manera agresiva. En la subsiguiente escalada “reco il mio voto a te”, nos encontramos al Christoff pesante que parece estar subiendo una cuesta con una tonelada de plomo a la espalda, y rematado con el machaque de la doble consonante (la “c”) de “braccio”. En el comienzo del aria se mantiene el mismo tono, pero se tiene que enfrentar con un nuevo obstáculo: los melismas y las notas de adorno que Verdi esparce a cada frase. A Christoff no le queda otra que quitárselas de en medio como puede, sin pizca de gracia ni de elegancia, cuando no directamente aspirarlas. Así ocurre en la "acciaccatura" de “O tu”; la semicorchea de “terra”; el tresillo en “primier”, o el posterior "grupeto" también sobre la palabra “primier”. Aparte del aspecto expresivo, los agudos tampoco son muy allá: el Mi bemol de “ripiglia” es apuradito, al igual que los reiterados y puñeteros Re bemoles posteriores de “a vittoria, all’onor”. En la repetición de la estrofa se vuelven a repetir los mismos vicios y defectos, con esa sensación continua de canto apurado, sin reposo, sofocado, exhausto, como falto de aliento, sobre todo en las frases finales del aria, si bien las remata con un Mi bemol, en este caso mucho más cómodo y en su sitio.

De toda el aria entresaco una frase (para mí, resumen de muchos defectos) y en donde se condensa ese canto abrupto, quebrado, tosco y sofocado, típico de Christoff. Es el comienzo del aria, desde “O tu Palermo” hasta “primier splendor”, pero sobre todo la frase “alza la fronte, tanto oltraggiata”. La "acciaccatura" de “alza” es vulgar, con machaque de la consonante “z”, luego en la palabra “fronte”, en vez de ligar (como pide Verdi), hace un portamento feísimo, tras lo cual corta de manera súbita y abrupta la línea para respirar, rematando la escabechina con el martilleo de la doble “g” de la palabra “oltraggiata”. Compárese este canto de Christoff con la versión de un Pinza maduro, y con la voz ya baqueteada, pero donde los sonidos fluyen ligadísimos, con un desparpajo y una frescura extraordinaria.





Y como al César hay que darle lo que es del César, quiero terminar con un Christoff de altura, porque el bajo búlgaro cuando se dejaba de tonterías y se olvidaba de epatar al personal, podía cantar como los mejores. Por ejemplo, en esta aria del Don Carlo, tomada de la grabación en estudio con Santini. La frase inicial es estupenda. Eso sí es ligar los sonidos con nobleza y elegancia. La voz está perfectamente emitida, suena sedosa, y las notas surgen engarzadas y flotando, sin machacar, y sin que cada sílaba parezca un compartimento estanco. La cabra siempre tira al monte, y a lo largo del aria aparecen aquí y allá algunos vicios habituales (sonidos inflados, oscurecimientos, truculencias…), pero en conjunto es una interpretación de mucho nivel. Y eso lo consigue Christoff de una manera muy “sencilla”: cantando con rigor y siguiendo las indicaciones de Verdi con bastante fidelidad. ¡Ojalá siempre hubiera cantado así!:

https://www.youtube.com/watch?v=gRJxv2JO8fI

_________________
http://www.chorizosypolacos.blogspot.com.es/


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Boris Christoff: del mito a la realidad
NotaPublicado: 07 Dic 2014 1:59 
Desconectado
Troll de largo recorrido
Avatar de Usuario

Registrado: 11 Ago 2006 8:53
Mensajes: 14383
Ubicación: Jalisia
Caramba, menuda pieza nos acaba de obsequiar usted. De todo lo brillantamente expuesto, me quedo especialmente con esto:

"Christoff parece sustentar su canto en las consonantes, en vez de en las vocales, que es lo lógico y natural. Hay un realce continuo de las primeras, una especie de machaque o martilleo enfático que, en mi opinión, provoca una sensación de dureza, de agresividad y de aridez en su canto. Abundando en eso, Christoff parece concebir la frase melódica no como un todo, sino como la suma de cada una de las partes. En general, da la sensación de que las consonantes son muros que van separando unas sílabas de otras, en una especie de compartimentos estancos. No hay una línea ondulante que recoja los sonidos en una arcada melódica con valor y sentido propio, sino un canto en continuo y prolongado “staccato”, sílaba a sílaba, que acaba por resultar cansino y pesantísimo."

De ahí ese resultado tan molesto, que a la vez niega el canto legato y la correcta prosodia: "O-ca-ra-pa-tria".

_________________
Il barone fu ferito, però migliora


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Boris Christoff: del mito a la realidad
NotaPublicado: 07 Dic 2014 2:21 
Desconectado
Troll de largo recorrido
Avatar de Usuario

Registrado: 11 Ago 2006 8:53
Mensajes: 14383
Ubicación: Jalisia
Rupert de Hentzau escribió:
Y como al César hay que darle lo que es del César, quiero terminar con un Christoff de altura, porque el bajo búlgaro cuando se dejaba de tonterías y se olvidaba de epatar al personal, podía cantar como los mejores. Por ejemplo, en esta aria del Don Carlo, tomada de la grabación en estudio con Santini. La frase inicial es estupenda. Eso sí es ligar los sonidos con nobleza y elegancia. La voz está perfectamente emitida, suena sedosa, y las notas surgen engarzadas y flotando, sin machacar, y sin que cada sílaba parezca un compartimento estanco. La cabra siempre tira al monte, y a lo largo del aria aparecen aquí y allá algunos vicios habituales (sonidos inflados, oscurecimientos, truculencias…), pero en conjunto es una interpretación de mucho nivel. Y eso lo consigue Christoff de una manera muy “sencilla”: cantando con rigor y siguiendo las indicaciones de Verdi con bastante fidelidad. ¡Ojalá siempre hubiera cantado así!:

https://www.youtube.com/watch?v=gRJxv2JO8fI



Es fáci percibir, en esas primeras frases o el ataque del cantabile ("Dormiró sol"), que realiza el pasaje de forma modélica, es decir, aligera, recoge y aclara el sonido donde corresponde y aun en zonas más graves para obtener una media voz sugestiva, acariciadora. Normalmente el problema es su preferencia por el sonido oscuro y pesante.

_________________
Il barone fu ferito, però migliora


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Boris Christoff: del mito a la realidad
NotaPublicado: 07 Dic 2014 11:35 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 14 Mar 2011 22:55
Mensajes: 2428
Ubicación: Nibelheim (obviamente)
Christoff en pelotas...

_________________
"Tornate all'antico e sarà un progresso" (Giuseppe Verdi, compositor y genio).

Esto y otras muchas cosas más en Desde el Nibelheim


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Boris Christoff: del mito a la realidad
NotaPublicado: 07 Dic 2014 14:42 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 27 Mar 2004 19:33
Mensajes: 7730
Ubicación: Madrid
Lo de que no era rica en armónicos...

Hace poco se estuvo comentando en una tertulia en la quinta de Mahler la interpretación de Boris Christoff del "Ella giammai m`amo" que se escuchó en la Zarzuela, de la que Reverter dijo que fue uno de los últimos momentos verdaderamente emocionantes de un cantante que recuerda y ya ha pasado tiempo. Sinceramente pienso que si algunos hubieran escuchado en vivo a este cantante editarían un kilo de mensajes.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Boris Christoff: del mito a la realidad
NotaPublicado: 07 Dic 2014 16:15 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 17 Sep 2009 1:35
Mensajes: 1512
Gino escribió:
Es fáci percibir, en esas primeras frases o el ataque del cantabile ("Dormiró sol"), que realiza el pasaje de forma modélica, es decir, aligera, recoge y aclara el sonido donde corresponde y aun en zonas más graves para obtener una media voz sugestiva, acariciadora. Normalmente el problema es su preferencia por el sonido oscuro y pesante.

Si es que no hay otra. A pesar de que cada vez son más los cantantes que se empeñan en aparentar más voz de la que se tiene, el camino correcto es justo el contrario: aligerar el sonido para poder manejarlo con mayor facilidad y poder jugar con él de todas las maneras posibles. Christoff, por supuesto, también cayó muy a menudo en ese vicio (si pones voz de ogro, parece que es mucho más dramático y poderoso lo que cantas :) ), pero está claro que cuando aplicaba los cánones, sabía y podía cantar bastante bien.

_________________
http://www.chorizosypolacos.blogspot.com.es/


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Boris Christoff: del mito a la realidad
NotaPublicado: 07 Dic 2014 19:41 
Desconectado
Troll de largo recorrido
Avatar de Usuario

Registrado: 11 Ago 2006 8:53
Mensajes: 14383
Ubicación: Jalisia
Le Gouverneur escribió:
Lo de que no era rica en armónicos...

Hace poco se estuvo comentando en una tertulia en la quinta de Mahler la interpretación de Boris Christoff del "Ella giammai m`amo" que se escuchó en la Zarzuela, de la que Reverter dijo que fue uno de los últimos momentos verdaderamente emocionantes de un cantante que recuerda y ya ha pasado tiempo. Sinceramente pienso que si algunos hubieran escuchado en vivo a este cantante editarían un kilo de mensajes.



¿Adónde vas? Manzanas traigo. :P

_________________
Il barone fu ferito, però migliora


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Boris Christoff: del mito a la realidad
NotaPublicado: 08 Dic 2014 12:03 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 17 Feb 2010 23:50
Mensajes: 3688
Ubicación: Calle Mossén Femades
A mí Christoff en esa aria de Felipe II me parece simplemente insuperable.

_________________
Gran Duque de Seychelles.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Boris Christoff: del mito a la realidad
NotaPublicado: 08 Dic 2014 12:10 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 06 Mar 2010 2:57
Mensajes: 1662
Tip escribió:
A mí Christoff en esa aria de Felipe II me parece simplemente insuperable.
A mí también. Y en ópera rusa ¡Susanin! es extraordinario.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Boris Christoff: del mito a la realidad
NotaPublicado: 08 Dic 2014 13:40 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 14 Mar 2011 22:55
Mensajes: 2428
Ubicación: Nibelheim (obviamente)
Tengan presente que se le está criticando por algunas de sus prestaciones en ópera italiana...

_________________
"Tornate all'antico e sarà un progresso" (Giuseppe Verdi, compositor y genio).

Esto y otras muchas cosas más en Desde el Nibelheim


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Boris Christoff: del mito a la realidad
NotaPublicado: 08 Dic 2014 14:18 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 09 Ene 2010 0:20
Mensajes: 1423
Ubicación: ¿Invadiendo Polonia?
Ya, pero si esa aria de Don Carlo no es más emblemática que los dos ejemplos presentados por el malvado De Hentzau, que venga Dios y lo oiga.

A mí que foreros tan sabios lancen andanadas contra un cantante de esta categoría me llena de consternación. ¿Están bien argumentadas? Sin duda. ¿Son argumentos tan objetivos como se pretende? Dudoso. Por ejemplo, muchos no tenemos esa sensación de “fiato medio descompuesto”, sino más bien la contraria, la de un control tan absoluto de la respiración que permite introducir matices de ansiedad, casi entrecortando la frase sin perder nunca el sentido del legato. Eso me parece bastante más complicado que sacrificar acentos para no perder la línea melódica. Tampoco me convencen las alusiones al sonido inflado. Si algo destaca en Christoff es la calidad de la emisión y la homogeneidad del timbre, que en las frases “cavernosas” suena naturalmente de pecho (a oídos poco atentos como el mío, insisto).

Otra cosa es el enfoque dramático de los personajes. Ahí ya cada cual. La tendencia excesiva a la agresividad y al tenebrismo se las compro sin problemas. Sin embargo, prefiero un Philippo acojonantemente terrible a otros más metrosexuales, porque su derrumbamiento me conmueve más.

En definitiva, que si “Christoff parece concebir la frase melódica no como un todo, sino como la suma de cada una de las partes”, algunos de sus críticos parecen concebir su canto de igual manera, fijados a algunos detalles en lugar de valorar una voz de altísima calidad, totalmente controlada, flexible y perfectamente enmascarada, que ha conseguido seducir a varias generaciones de aficionados.

_________________
Para saber mucho: vivir muchos años, caminar muchas tierras, leer buenos libros o conversar con amigos sabios y discretos. (Baltasar Gracián)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Boris Christoff: del mito a la realidad
NotaPublicado: 08 Dic 2014 15:58 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 17 Sep 2009 1:35
Mensajes: 1512
Supermaño escribió:
¿Son argumentos tan objetivos como se pretende? Dudoso. Por ejemplo, muchos no tenemos esa sensación de “fiato medio descompuesto”, sino más bien la contraria, la de un control tan absoluto de la respiración que permite introducir matices de ansiedad, casi entrecortando la frase sin perder nunca el sentido del legato.

Mi estimado forero, mis argumentos no puedo pretender considerarlos objetivos cuando digo que me produce una sensación de "fiato medio descompuesto". Una sensación nunca puede ser algo objetivo.

En cuanto a lo segundo, los matices de ansiedad se deben conseguir a través del canto y de la expresión musical, no a través de entrecortar la línea e introducir jadeos. Ése es el recurso fácil que puede hacer cualquiera. Lo difícil es hacerlo con inteligencia a través de las inflexiones sobre la música y sobre el canto, sobre todo en este tipo de repertorio, todavía con una esencia belcantista. A lo mejor en el canto verista podría tener algún pase (a mí tampoco me gusta que porque se cante verista, se tenga que permitir todo), pero no en Verdi.

Supermaño escribió:
En definitiva, que si “Christoff parece concebir la frase melódica no como un todo, sino como la suma de cada una de las partes”, algunos de sus críticos parecen concebir su canto de igual manera, fijados a algunos detalles en lugar de valorar una voz de altísima calidad, totalmente controlada, flexible y perfectamente enmascarada, que ha conseguido seducir a varias generaciones de aficionados.

No, no es así exactamente. Lo que ocurre es que desde muy antiguo el canto de Christoff no me convencía, no me gustaba, y lo único que he intentado con el paso del tiempo es ir analizando las razones de por qué no me llegaba. Para hacer un análisis serio de cualquier cosa, no queda otra que desmenuzar el asunto hasta dar con los elementos que componen ese conjunto, y viendo los pequeños defectos es como se llega a la conclusión de que esa suma de vicios es lo que produce que el conjunto no me convenza.

_________________
http://www.chorizosypolacos.blogspot.com.es/


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Boris Christoff: del mito a la realidad
NotaPublicado: 08 Dic 2014 22:16 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 09 Ene 2010 0:20
Mensajes: 1423
Ubicación: ¿Invadiendo Polonia?
Bien, pero ahí estamos en la dificultad de delimitar cuándo se ha roto la línea de canto, porque el apoyo en las consonantes lo ha mostrado usted perfectamente, pero no veo que sea incompatible con cantar legato (¡en ese caso no se podría hacer en ruso o en alemán, cosa que imagino más de uno se atrevería a afirmar!). Más me cuesta entender lo de la emisión: ¿Christoff ponía voz de ogro o le salía? Porque creo que son dos cosas bastante distintas.

En todo caso, cuando releo lo que había escrito:
Citar:
A mí que foreros tan sabios lancen andanadas contra un cantante de esta categoría me llena de consternación.

... veo que le faltaba algún moñaco. En realidad, un post como el suyo siempre es de agradecer y supongo que esta noche podré dormir sin problemas. :lol:

_________________
Para saber mucho: vivir muchos años, caminar muchas tierras, leer buenos libros o conversar con amigos sabios y discretos. (Baltasar Gracián)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Boris Christoff: del mito a la realidad
NotaPublicado: 09 Dic 2014 1:12 
Desconectado
Troll de largo recorrido
Avatar de Usuario

Registrado: 11 Ago 2006 8:53
Mensajes: 14383
Ubicación: Jalisia
Pero mi estimado Supermaño, ¿no percibe usted esa tendencia al fraseo en robótico modo que desmenuza exageradamente las sílabas: "O ca-ra pa-tria"? ¿Eso es legato? ¿Eso es prosodia al servicio del drama? Y es mucho más habitual de lo deseable.

_________________
Il barone fu ferito, però migliora


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Boris Christoff: del mito a la realidad
NotaPublicado: 09 Dic 2014 1:28 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 17 Sep 2009 1:35
Mensajes: 1512
Supermaño escribió:
¿Christoff ponía voz de ogro o le salía? Porque creo que son dos cosas bastante distintas.

La ponía, la ponía. Así epataba más al personal :) . La voz de ogro puede dar el pego, pero casa malamente con un canto en condiciones, sobre todo en este tipo de repertorio.
Fíjese usted cómo los tres fragmentos que yo he seleccionado (Ernani, Vespri y Don Carlo) retratan unos personajes con puntos en común: una cierta edad, una reflexión sobre el paso del tiempo, una propensión al desahogo melancólico, un quebranto interior... y sin embargo Christoff retrata muy bien al rey español, y en cambio los otros dos personajes están cantados de una manera mucho más desabrida y vulgar. Por tanto, cuando quería sabía cambiar el registro de ogro a ciudadano normal :) .

_________________
http://www.chorizosypolacos.blogspot.com.es/


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 30 mensajes ]  Ir a página 1, 2  Siguiente

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 38 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

   
     
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com