Fecha actual 18 Abr 2024 13:48

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Nuevo tema Responder al tema  [ 3020 mensajes ]  Ir a página Anterior  1 ... 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189 ... 202  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto: Re: Un lied cada día
NotaPublicado: 24 Oct 2011 8:44 
Desconectado
currante de base
Avatar de Usuario

Registrado: 05 Abr 2009 13:15
Mensajes: 3284
Ubicación: ...in meinem Lied
Ghiaurov me ha puesto sobre la pista de Sarah Connolly.
Schumann no he visto, pero Korngold!!!

http://open.spotify.com/track/2YaAKh6FmwNqGxcrWJUv1n

Gracias Angiolina, Loge...Elvira... todos.
Tiene razón Stiffelio.
Wir hängen an der Nadel. (colgaos del chute)

_________________
“¡La vida es una sucesión de casualidades, y nada es verdad! Sólo la muerte” Gonzalo Arango


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Un lied cada día
NotaPublicado: 28 Oct 2011 7:25 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Ene 2010 18:39
Mensajes: 1806
Ubicación: Zaragoza
Ravel. Aoua (Nº 2 de “Trois chansons madécasses, Op 78).Raina Kabaivanska

"Aoua" es un violento alegato contra la colonización puntuado por el grito de guerra de los indígenas: "¡Aoua! ¡Aoua! ¡No os fiéis de los blancos, habitantes de la orilla!"

Con sus disonancias y el ostinato marcando el ritmo, la canción crea un ambiente guerrero, simbolizado en la oposición de las teclas negras y blancas del piano que nos transporta a dos mundos en lucha. Esta lucha sin tregua aúna voz e instrumentos, y los acentos del texto se armonizan con los choques entre los instrumentos. La conclusión restablece la calma con los elementos del comienzo de la melodía.

Méfiez-vous des blancs,
habitants du rivage.
Du temps de nos pères,
des blancs descendirent dans cette île ;
on leur dit: Voilà des terres,
que vos femmes les cultivent.
Soyez justes, soyez bons,
et devenez nos frères.

Les blancs promirent, et cependant
ils faisaient des retranchements.
Un fort menaçant s'éleva ;
le tonnerre fut renfermé
dans des bouches d'airain ;
leurs prêtres voulurent nous donner
un Dieu que nous ne connaissons pas ;
ils parlèrent enfin
d'obéissance et d'esclavage:
Plutôt la mort !
Le carnage fut long et terrible ;
mais, malgré la foudre qu'ils vormissaient,
et qui écrasait des armées entières,
ils furent tous exterminés.
Méfiez-vous des blancs!

Nous avons vu de nouveaux tyrans,
plus forts et plus nombreaux,
planter leur pavillon sur le rivage:
le ciel a combattu pour nous;
il a fait tomber sur eux les pluies,
les tempêtes et les vents empoisonnés.
Ils ne sont plus, et nous vivons libres.
Méfiez-vous des blancs,
habitants du rivage


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Un lied cada día
NotaPublicado: 02 Nov 2011 12:37 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Dic 2005 13:54
Mensajes: 13477
Ubicación: Madrid
No he podido dejar de pensar en una 'haka' mientras escuchaba la canción. :)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Un lied cada día
NotaPublicado: 02 Nov 2011 20:10 
Desconectado
Mozartiana
Avatar de Usuario

Registrado: 14 Nov 2006 21:49
Mensajes: 3305
Ubicación: Barcelona
Me acabo de regalar las últimas aportaciones (gracias a todos) y he quedado impresionada con las mantillas y las góndolas y el torero y el Dux todos en la misma canción. Valiente Maltman :lol:

C'est fait il entre dans l'arène
Avec plus de flegme qu'un lord.


Qué imagen!

_________________
Dies Augenzelt
Von deinem Glanz
Allein erhellt,
O füll es ganz!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Un lied cada día
NotaPublicado: 04 Nov 2011 8:46 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Ene 2010 18:39
Mensajes: 1806
Ubicación: Zaragoza
delaforce escribió:
No he podido dejar de pensar en una 'haka' mientras escuchaba la canción. :)

Sí que recuerda a eso, es una canción desafiante, aunque me choca imaginar a Kabaivanska, toda eslava y rubia ella, gritando con violencia que no nos fiemos de los blancos; no estaría mal Jessie Norman.

Todo lo contrario sucede con la última del ciclo, toda languidez y calma. El el título ya nos da una pista: "Il est doux"

Ravel. Il est doux (Nº 3 de “Trois chansons madécasses, Op 78).Raina Kabaivanska

Esta canción presenta los placeres de la vida en las islas: acostarse bajo un árbol durante el calor, oir la canción de una niña, contemplar la danza, esperar la comida... Expresiones y términos cotidianos son puestos en música en una calma absoluta, terminando con la voz desnuda: "Id a preparar la comida".

La bitonalidad está presente en casi toda la obra, lo que dificulta la adscripción tonal, si bien, hacia el final, parece acabar deslizándose hacia un re mayor. Hay algunas figuraciones rítmicas cuando llega la danza (ostinato de piano y pizzicatos del cello)

Il est doux de se coucher, durant la chaleur, sous un arbre touffu, et
d'attendre que le vent du soir amème la fraîcheur.

Femmes, approchez. Tandis que je me repose ici sous un arbre touffu, occupez
mon oreille par vos accents prolongés. Répétez la chanson
de la jeune fille, lorsque ses doigts tressent la natte ou lorsqu'assise
auprès du riz, elle chasse les oiseaux avides.

Le chant plaît à mon âme. La danse est pour moi presque
aussi douce qu'un baiser. Que vos pas soient lents; qu'ils imitent les
attitudes du plaisir et l'abandon de la volupté.

Le vent du soir se lève; la lune commence à briller au travers
des arbres de la montagne. Allez, et préparez le repas.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Un lied cada día
NotaPublicado: 05 Nov 2011 23:00 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 05 Oct 2005 20:42
Mensajes: 2902
Pierrot de Jorge del Moral.

Una noche triste estaba Pierrot,
cantando a la luna sus quejas de amor,
todas las estrellas lloraban con él
por la Colombina que fue tan infiel.

Y yo que escuchaba su triste canción,
le dije: “Tu pena es mi pena de amor,
somos compañeros del mismo dolor
por la Colombina que nos traicionó”.

Pierrot, Pierrot,
que cantas tu triste dolor,
también de amor
canto la tristeza de mi corazón.

Por una mujer hermosa y divina
que cruel como Colombina
también destrozó mi amor.

Ya ves, Pierrot,
qué daño nos causa el amor,
pero sin él... nuestras Colombinas
morirían también.

_________________
Imagen


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Un lied cada día
NotaPublicado: 11 Nov 2011 8:30 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Ene 2010 18:39
Mensajes: 1806
Ubicación: Zaragoza
Hoy os propongo un lied de Alexander von Zemlinsky en dos versiones: pianística y orquestal. Pertenece al Op. 13, (“Seis canciones sobre letras de Maeterlinck), y es, concretamente, el número 5: “Y si él volviese un día”

Zemlinsky puso en música seis de las “Quince canciones” publicadas por Maeterlinck en 1900. La obra está ambientada en un clima de leyenda, de mundo fantástico y de espirituralidad. Los lieder 1, 2, 3 y 5 fueron orquestados para ser interpretados, el 31 de marzo de 1913, bajo la dirección de Schönberg. Los otros dos fueron compuestos y orquestados al año siguiente. En ese memorable concierto, la obra de Zemlinsky estuvo arropada por piezas de Schönberg, Webern y Mähler, además de los Altenberg-Lieder de Berg, que terminaron en un escándalo.

La canción nº 5, “Und kehrt er einst heim” (“Y si él volviese un día”) es un lied melancólico de gran simplicidad rítmica y melódica, sobre las notas la-si-do-fa, que termina en un pianísimo delicadamente luminoso en re mayor.

Aquí están las dos versiones:

Dorothy Dorow (Soprano) y Massimiliano Damerini (Piano)
Dagmar Peckova con la Orquesta de Praga. Director: Jiri Belohlavek


Y éste es el texto:

Und kehrt er einst heim,
was sag ich ihm dann?
Sag, ich hätte geharrt,
bis das Leben verrann.

Wenn er weiter fragt
und erkennt mich nicht gleich?
Sprich als Schwester zu ihm;
er leidet vielleicht.

Wenn er fragt, wo du seist,
was geb ich ihm an?
Mein' Goldring gib
und sieh ihn stumm an...

Will er wissen, warum
so verlassen das Haus?
Zeig die offne Tür,
sag, das Licht ging aus.

Wenn er weiter fragt
nach der letzten Stund'...
Sag, aus Furcht, daß er weint,
lächelte mein Mund.
- Y si él volviese un día,
¿qué habría que decirle?
- Dile que le esperé
hasta morir.

- ¿Y si me pregunta
sin reconocerme?
- Háblale como una hermana.
Quizá él sufra...

- Y si pregunta dónde estás,
¿qué hay que contestarle?
- Dale mi anillo de oro
sin decir ni una palabra.

- ¿Y si quiere saber por qué
está desierta la habitación?
- Muéstrale la lámpara encendida
y la puerta abierta.

- ¿Y si me pregunta
sobre la última hora?
- Dile que sonreí
para que no llore.


No dice el nombre de la muchacha, pero bien podría ser Cio-cio-san. ¿No os parece? :cry:


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Un lied cada día
NotaPublicado: 11 Nov 2011 10:09 
Desconectado
Mozartiana
Avatar de Usuario

Registrado: 14 Nov 2006 21:49
Mensajes: 3305
Ubicación: Barcelona
Ohhhhhhhhhhhhh!

_________________
Dies Augenzelt
Von deinem Glanz
Allein erhellt,
O füll es ganz!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Un lied cada día
NotaPublicado: 16 Nov 2011 19:37 
Desconectado
Mozartiana
Avatar de Usuario

Registrado: 14 Nov 2006 21:49
Mensajes: 3305
Ubicación: Barcelona
Del nuevo disco de Simon Keenlyside, Songs of War:

Thy hand in mine

Thy hand in mine, Thy hand in mine,
And through the world we two will go,
With love before us as a sign,
Our faces set to ev'ry foe,
Thy hand in mine, Thy hand in mine.

My heart in thine, my heart in thine,
Through life, through happy death the same,
We two will kneel before the shrine,
And keep alight the sacred flame.
My heart in thine, My heart in thine.

_________________
Dies Augenzelt
Von deinem Glanz
Allein erhellt,
O füll es ganz!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Un lied cada día
NotaPublicado: 17 Nov 2011 0:46 
Desconectado
currante de base
Avatar de Usuario

Registrado: 05 Abr 2009 13:15
Mensajes: 3284
Ubicación: ...in meinem Lied
:nw: :love:

_________________
“¡La vida es una sucesión de casualidades, y nada es verdad! Sólo la muerte” Gonzalo Arango


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Un lied cada día
NotaPublicado: 17 Nov 2011 21:59 
Desconectado
Solista
Solista
Avatar de Usuario

Registrado: 15 Jun 2009 15:02
Mensajes: 607
Muchas gracias! Keenlyside hablando sobre el disco en la BBC, podéis descargar el podcast aquí:

http://downloads.bbc.co.uk/podcasts/rad ... -1815a.mp3

Franck - La Procession. Magda Olivero.

http://open.spotify.com/track/21WAN3MwRMpTsnemDjl0Sm

Texto


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Un lied cada día
NotaPublicado: 18 Nov 2011 8:33 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Ene 2010 18:39
Mensajes: 1806
Ubicación: Zaragoza
Franz Liszt: "Lorelei", S. 271, nº 1

Lorelei es una de las leyendas renanas preferidas por los poetas románticos. Compuesto en 1841, está basado en un poema de Heine y dedicado a la condesa d’Agoult.

Tiene versión pianística
Diana Damrau (Soprano) y Helmut Deustch (Piano)

y orquestal
Yelena Dudochkin (soprano) NEC Youth Symphony, Director: Steven Karidoyanes

Es una balada dramática en seis estrofas, en la que Liszt refleja con su música en escena los contrastes narrativos, acentuados y aumentados en la versión orquestal.

Recitativo para la primera estrofa, que dibuja con trazos inciertos el cambiante decorado (la tonalidad no acaba de fijarse en sol mayor) e introduce las dos células originales: arpegio de séptima disminuida (violoncello) y un motivo pre-tristanesco de cuatro notas cromáticas ascendentes (oboe y pizzicatos de las cuerdas), identificado con el motivo del deseo.

La leyenda propiamente dicha comienza con la segunda estrofa, lánguida barcarola en mi mayor, que es el segundo tema metamorfoseado. Muy dulce, asombrada (solo de clarinete), la tercera estira hacia el agudo esta imagen del deseo con acordes repetidos temblorosos de emoción. La cuarta se calma, y tras un interludio amplificado y muy berloziano para la versión orquestal, la quinta, agitato molto, reintroduce el segundo tema cromático, al principio dislocado y después de nuevo conjuntado en el augod y lascivamente tentador: “El barquero no ve los arrecifes, sólo mira hacia las alturas”

Y el drama llega en una cascada de cromatismos, trémolos furiosos e inversión del segundo tema: el batelero es engullido por las olas con su frágil esquife por haber visto arriba (cumbre vocal) a la tentadora sobre su roca. El poema termina con un retorno al recitativo inicial, aquí acusador: “Esto lo ha hecho Lorelei con su fatal canción”

(Fuente: “Guide de la mélodie et du lied”)


Ich weiß nicht, was [soll es]1 bedeuten
Daß ich so traurig bin;
Ein Märchen aus alten Zeiten
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.

Die Luft ist kühl und es dunkelt,
Und ruhig fließt der Rhein;
Der Gipfel des Berges funkelt
Im Abendsonnenschein.

Die schönste Jungfrau sitzet
Dort oben wunderbar,
Ihr goldnes Geschmeide blitzet
Sie kämmt ihr goldenes Haar.

Sie kämmt es mit [goldenem]2 Kamme
Und singt ein Lied dabei;
Das hat eine wundersame
Gewaltige Melodei.

Den Schiffer im kleinen Schiffe
ergreift es mit wildem Weh,
Er schaut nicht die Felsenriffe,
Er schaut nur hinauf in die Höh.

Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn;
Und das hat mit ihrem Singen
Die Lorelei getan.
Yo no sé qué significa esto
ni por qué me siento tan triste.
Es una vieja historia
que no se me va de la cabeza.

El aire es fresco, está oscureciendo,
y el Rhin fluye silenciosamente.
La cima de la montaña centellea
a la luz del sol poniente.

La más bella de las doncellas
está sentada allí, maravillosa,
Sus joyas de oro resplandecen,
mientras peina sus dorados cabellos.

Los peina con peine de oro,
mientras canta una canción.
Una canción de extraña
y violenta melodía.

El marinero, en su pequeña barca,
está dominado por un gran dolor.
No ve los escarpados arrecifes,
Sólo mira hacia las alturas.

Creo que, al final, las olas
se tragan la barca y el marinero.
Esto lo ha hecho
Lorelei con su fatal canción.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Un lied cada día
NotaPublicado: 18 Nov 2011 9:27 
Desconectado
currante de base
Avatar de Usuario

Registrado: 05 Abr 2009 13:15
Mensajes: 3284
Ubicación: ...in meinem Lied
Gracias, Angiolina !! Un placer ecuchar tanto el Lied como a Keenlyside en esta entrevista

Loge!! Heine y la Lorelei!
Sí señor. Denk ich an Deutschland.......

Muy mío!!

_________________
“¡La vida es una sucesión de casualidades, y nada es verdad! Sólo la muerte” Gonzalo Arango


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Un lied cada día
NotaPublicado: 18 Nov 2011 21:10 
Desconectado
Div@
Div@
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Ene 2010 18:39
Mensajes: 1806
Ubicación: Zaragoza
Sí, me acordé de ti en cuanto leí el texto. :wink:


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Un lied cada día
NotaPublicado: 20 Nov 2011 1:56 
Desconectado
Refuerzo de coro
Refuerzo de coro
Avatar de Usuario

Registrado: 05 Sep 2010 19:12
Mensajes: 54
¡Me encanta este hilo! Es un pozo sin fondo, perfecto para los días de liederomanía.

He visto por aquí otras versiones de Von ewiger Liebe, pero les dejo aquí un vídeo que han subido hace apenas unos días:


_________________
Was je ich gelitten in grimmigem Leid


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 3020 mensajes ]  Ir a página Anterior  1 ... 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189 ... 202  Siguiente

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 12 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

   
     
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com