Registrado: 12 Ene 2010 18:39 Mensajes: 1806 Ubicación: Zaragoza
|
Por lo visto, Brahms escribió más de una canción de cuna. Aquí os enlazo una interpretación de "Sandmännchen" (El hombrecillo de arena), a cargo de Elizabeth Schwarzkopf, que me ha cautivado por su sencillez y por el texto tan, digamos, infantil que tiene. Es la WoO.31-4 y el texto es anónimo, con todo el sabor de una cancioncilla popular. http://www.youtube.com/watch?v=UdGva8h0tBI Die Blümelein sie schlafen schon längst im Mondenschein, sie nicken mit den Köpfen auf ihren Stengelein. Es rüttelt sich der Blütenbaum, es säuselt wie im Traum: Schlafe, schlafe, schlaf du, meine Kindelein!
Sandmännchen kommt geschlichen und guckt durchs Fensterlein, ob irgend noch ein Liebchen nicht mag zu Bette sein. Und wo es nur ein Kindchen fand, streut er ihm in die Augen Sand. Schlafe, schlafe, schlaf du, meine Kindelein!
Sandmännchen aus dem Zimmer, es schläft mein Herzchen fein, es ist gar fest verschlossen schon sein Guckäugelein. Es leuchtet morgen mir Willkomm das Äugelein so fromm! Schlafe, schlafe, schlaf du, meine Kindelein! | Las florecillas duermen desde hace rato bajo el brillo de la luna, inclinando sus cabecitas sobre sus pequeños tallos. El árbol en flor se agita, susurrando como en sueños: ¡Duerme, duerme, duerme tú, niñito mío!
El hombrecillo de arena llega sigilosamente y curiosea por las ventanitas para comprobar si en algún sitio hay un amorcito que aún no se ha ido a la cama. Y si encuentra con un niño, le echa arena en los ojos. ¡Duerme, duerme, duerme tú, niñito mío!
El hombrecillo de arena ha salido de la habitación. Mi corazoncito se ha dormido con gusto, y ha cerrado del todo sus parpaditos. ¡Mañana me darán luminosos la bienvenida esos ojillos tan apacibles! ¡Duerme, duerme, duerme tú, niñito mío!
|
|
|