http://www.unanocheenlaopera.com/

Un lied cada día
http://www.unanocheenlaopera.com/viewtopic.php?f=16&t=12667
Página 154 de 202

Autor:  parte [ 18 Ene 2011 10:29 ]
Asunto: 

Este poema de Goethe está escrito en un lugar en Ilmenau en la sierra de Thuringia. Se ha convertido en lugar sagrado. Abajo en el pueblo hay hoyendía una famosa escuela de ingeniería.

Y aquí Molinera 16. Die liebe Farbe..

http://www.youtube.com/watch?v=lj7TPWpR-RY

por 'el otro' garantizado. No puedo evitar verle cayendo por una escalera cada vez que veo una foto suya.

Autor:  Angiolina [ 18 Ene 2011 10:41 ]
Asunto: 

parte escribió:
. No puedo evitar verle cayendo por una escalera cada vez que veo una foto suya.


Ay, calla! Que me pongo a llorar como una magdalena cada vez que veo el documental de Arte. Qué pena, por Dios. :(

Autor:  Elvira [ 18 Ene 2011 12:14 ]
Asunto: 

Siento un pellizquito cada vez que le escucho, como cuando escucho a Lennon cantando Just like starting over :(

A mi Wunderlich me tiene ahora enganchadísima con Nachtstück. Modo REPEAT ON.



Wenn über Berge sich der Nebel breitet,
Und Luna mit Gewölken kämpft,
So nimmt der Alte seine Harfe, und schreitet,
Und singt waldeinwärts und gedämpft:

"Du heilge Nacht:
Bald ist's vollbracht,
Bald schlaf ich ihn, den langen Schlummer,
Der mich erlöst von allem Kummer."

Die grünen Bäume rauschen dann:
"Schlaf süß, du guter, alter Mann;"
Die Gräser lispeln wankend fort:
"Wir decken seinen Ruheort;"

Und mancher liebe Vogel ruft:
"O laßt ihn ruhn in Rasengruft!"
Der Alte horcht, der Alte schweigt,
Der Tod hat sich zu ihm geneigt.
Cuando las nieblas se extiendan por las montañas
Y la luna batalla con las nubes,
El viejo coge su arpa y camina
y canta hacia el bosque entre murmullos:

"Noche de paz,
pronto llegará el fin,
pronto dormiré el sueño de los tiempos,
que me liberará de toda pena"

Los verdes árboles crujen:
"Duerme dulcemente, buen hombre"
La hierba murmura meciéndose:
"Cubriremos tu lugar de descanso"

Y algunos queridos pájaros cantan:
"Dejadle descansar en su cueva de hierba"
El viejo escucha, el viejo calla:
La muerte ha descendido sobre él.
.

Autor:  WAM [ 18 Ene 2011 13:19 ]
Asunto: 

parte escribió:
. No puedo evitar verle cayendo por una escalera cada vez que veo una foto suya.


Yo lo que no puedo evitar, en serio, es acordarme de él cada vez que bajo una escalera con los cordones desatados...

Esto que propongo no sé muy bien, la verdad, ni tengo tiempo de buscarlo ahora, si es un "lied" de verdad de Dvorak o si es un invento de alguien que le puso letra a una melodía de Dvorak, el youtube no lo deja muy claro. De todos modos lo canta, como todo, precioso. Si acaso perdonadme la heterodoxia.

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=1hDp3Cz8K1c[/youtube]

Y recuerdos :ciao: a todos los habituales del hilo, que sigo -más o menos- aunque no participe mucho.

Autor:  parte [ 18 Ene 2011 13:19 ]
Asunto: 

Aunque no sea precisamente 'like starting over' sino más bien todo lo contrario.

Autor:  Angiolina [ 18 Ene 2011 14:17 ]
Asunto: 

Elvira escribió:
Siento un pellizquito cada vez que le escucho.

+1

Hola WAM! :ciao: Hay distintos arreglos de la Humoreske no. 7, casi todos posteriores a Dvorak, y uno de ellos es para voz y piano. Los hay con distintas letras... Este es de 1939, parece ser. Gracias por la aportación. :)

Sigo con Liszt: Die drei Zigeuner. Canta Fischer-Dieskau.

http://www.youtube.com/watch?v=DlabscmCmys

<TABLE WIDTH="500" BORDER="1"><TR><TD>Drei Zigeuner fand ich einmal
Liegen an einer Weide,
Als mein Fuhrwerk mit müder Qual
Schlich durch sandige Heide.

Hielt der eine für sich allein
In den Händen die Fiedel,
Spielt', umglüht vom Abendschein,
Sich ein lustiges Liedel.

Hielt der zweite die Pfeif' im Mund,
Blickte nach seinem Rauche,
Froh, als ob er vom Erdenrund
Nichts zum Glücke mehr brauche.

Und der dritte behaglich schlief,
Und sein Zymbal am Baum hing;
Über die Saiten der Windhauch lief,
Über sein Herz ein Traum ging.

An die Kleidern trugen die drei
Löcher und bunte Flicken;
Aber sie boten trotzig frei
Spott den Erdengeschicken.

Dreifach haben sie mir gezeigt,
Wenn das Leben uns nachtet,
Wie man's verschläft, verraucht, vergeigt,
Und es dreifach verachtet.

Nach den Zigeunern lange noch
Mußt ich schaun im Weiterfahren,
Nach den Gesichtern dunkelbraun,
nach den schwarzlockigen Haaren.
</TD><TD>Three Gypsies I found once
lying by a willow,
as my cart with weary torture
crawled over the sandy heath.

One, for himself alone, was holding
his fiddle in his hands,
playing, as the sunset glow surrounded him,
a merry little tune.

The second held a pipe in his mouth
and watched his smoke
with cheer, as if from the world
he required nothing more for his happiness.

And the third slept comfortably:
from the tree hung his cymbalom;
over its strings the wind's breath ran;
in his heart a dream was playing.

On the clothing those three wore
were holes and colorful patches;
but, defiantly free, they made
a mockery of earthly fate.

Trebly they showed me
how, when life grows dark for us,
one can smoke, sleep or play it away,
and thus trebly to scorn it.

At the Gypsies, longer yet
I had to gaze in passing,
at their dark brown faces,
at their black-locked hair.
</TD></TR></TABLE>

Autor:  Stiffelio [ 18 Ene 2011 17:54 ]
Asunto: 

Se le saluda, compañero WAM :)

Autor:  delaforce [ 18 Ene 2011 23:02 ]
Asunto: 

Ottorino Respighi, O Falce di Luna segun D'Annunzio.

Canta Mara Zampieri. :)

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=2J4Cp9sywxo[/youtube]

O falce di luna calante
che brilli su l'acque deserte,
o falce d'argento, qual mèsse di sogni
ondeggia a 'l tuo mite chiarore qua giù!

Aneliti brevi di foglie
di fiori di flutti da 'l bosco
esalano a 'l mare: non canto, non grido,
non suono pe 'l vasto silenzio va.

Oppresso d'amor, di piacere,
il popol de' vivi s'addorme.
O falce calante, qual mèsse di sogni
ondeggia a 'l tuo mite chiarore qua giü!

Autor:  Stiffelio [ 19 Ene 2011 0:26 ]
Asunto: 

Bueno, la toma de sonido no le favorece, pero aún así me siento resarcido porque no esté en la lista de los inmortales :lol:

Autor:  Elvira [ 19 Ene 2011 13:56 ]
Asunto: 

Ayer fui al Palau a escuchar el Winterreise de Christoph Genz. ¿Os imaginais aburriros con un Winterreise? Pues eso.

Voy a escuchar lo último que habéis puesto para recomponerme :P

Autor:  Stiffelio [ 19 Ene 2011 14:13 ]
Asunto: 

¡Qué pena!

Autor:  Elvira [ 19 Ene 2011 14:18 ]
Asunto: 

Dímelo a mi :) La verdad es que yo más que aburrirme, desufrí, pero si no conocías la obra era para salir pensando "Podió, que cosa tan insulsa escribió Schubert".

Para colmo, antes de empezar pensaba en lo durillo que iba a ser seguir a media luz los textos impresos con cuerpo 8, pero no hubo problema porque apagaron todas las luces :roll:

Autor:  Stiffelio [ 19 Ene 2011 14:22 ]
Asunto: 

¿Y alguien tenía referencia de Christoph Genz? Lo digo por si es bueno y tenía un mal día o ya lo ponemos directamente en la lista negra :)

Autor:  Elvira [ 19 Ene 2011 14:39 ]
Asunto: 

En disco no me pareció para tirar cohetes, pero confiaba en el directo. Esperemos que fuera simplemente un mal día.

Autor:  Angiolina [ 19 Ene 2011 16:44 ]
Asunto: 

Pobrecita.

Cuando parte te escribió lo de tenorino y tal, como coincidía totalmente con lo que sabía, pensé que no haría falta escribir nada más. No le había escuchado en directo, pero tenía referencias cercanas no demasiado buenas. De todas formas, habría ido aún con ellas, por probar y escucharle. Todo apunta a que no es cosa de un mal día. Uno menos (como si sobraran). :(

Liszt - Ihr Glocken von Marling. Creo que Mitsuko Shirai.

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=bKQ_neA1qSA[/youtube]

<TABLE WIDTH="500" BORDER="1"><TR><TD>Ihr Glocken von Marling, wie braust ihr so hell!
Ein wohliges Lauten, als sänge der Quell.
Ihr Glocken von Marling, ein heil'ger Gesang
Umwallet wie schützend den weltlichen Klang,
Nehmt mich in die Mitte der tönenden Flut -
Ihr Glocken von Marling, behütet mich gut!
</TD><TD>Bells of Marling, how brightly you toll!
It is a pleasant sound, as if a spring were singing.
Bells of Marling, your holy song
surrounds everything, as if protecting the worldly clangor;
Take me into the midst of your flood of tones -
Bells of Marling, protect me well!
</TD></TR></TABLE>

Página 154 de 202 Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/