http://www.unanocheenlaopera.com/

Un lied cada día
http://www.unanocheenlaopera.com/viewtopic.php?f=16&t=12667
Página 132 de 202

Autor:  Angiolina [ 25 Nov 2010 9:32 ]
Asunto: 

Cuarto Strauss.

Como ya tengo un lío que para qué sobre lo que se ha puesto o no, y además con varias versiones, voy a algo que me da que no está.

Heimkehr. Canta Beczala, dirige Thielemann.

http://www.youtube.com/watch?v=sQvZIheQqno

<TABLE WIDTH="500" BORDER="1"><TR><TD>Leiser schwanken die Äste,
Der Kahn fliegt uferwärts,
Heim kehrt die Taube zum Neste,
Zu dir kehrt heim mein Herz.

Genug am schimmernden Tage,
Wenn rings das Leben lärmt,
Mit irrem Flügelschlage
Ist es ins Weite geschwärmt.

Doch nun die Sonne geschieden,
Und Stille sich senkt auf den Hain,
Fühlt es: bei dir ist der Frieden,
Die [Ruhe]1 bei dir allein.
</TD>
<TD>The branches sway more gently,
the boat flies toward the shore;
home to its nest turns the dove,
home to you turns my heart.

It has wandered enough on shimmering days,
when life clamored
and with beating wings
it keenly explored foreign lands.

But now the sun has departed,
and silence sinks down upon the grove.
My heart feels this: with you is peace,
with you alone is rest.
</TD></TR></TABLE>

Autor:  parte [ 25 Nov 2010 10:09 ]
Asunto: 

Stiffelio escribió:
Por cierto, "un home é un home" es una expresión muy gallega con el punto de sarcasmo que todo dicho gallego tiene. Dejemos la lucha de sexos para otros lugares que aquí sabemos que tanto ellos como ellas defienden el lied con mucho gusto :wink:


Que sí ! No era en plan 'guerra'.... era un intento de sarcasmo igualmente. Pero está visto... que no doy con el tono.

Autor:  Elvira [ 25 Nov 2010 10:22 ]
Asunto: 

Otro seductor Strauss, Ständchen, servido por Fritz Wunderlich :love: Imposible decirle que no.

.

Autor:  parte [ 25 Nov 2010 10:36 ]
Asunto: 

http://open.spotify.com/track/4tFvuXomjVLg2UlEhtFbax

Renée Fleming. Verführung - Seducción (No hay tradu)

Der Tag, der schwüle,
Verblaßt, und in dieser Kühle
Begehrt nun zu ruh'n, was sich ergeben dem Fest der Lust
Nun schmiegt mit Beben sich Brust an Brust...

Es hebt der Nachtwind die Schwingen weit:
,,Wer liebt, der wacht auch zu dieser Zeit!...
Er küßt die Welle, und sie ergibt
Sich ihm zur Stelle, weil sie ihn liebt.

O großes Feiern! O schönste Nacht!
Nun wird sich entschleiern alle Pracht,
Die Tags verborgen in Zweifeln lag,
In Angst und Sorgen. Nun wird es Tag!

Still stößt vom Strande ein schwankes Boot.
Verläßt die Lande der Mörder Tod?
Er ward vergebens hierher bestellt:
Der Gott des Lebens beherrscht die Welt!...

Welch' stürmisch' Flüstern den Weg entlang?
Was fleht so lüstern? was seufzt so bang?
Ein Niegehörtes hört nun dein Ohr
Wie Gift betört es: was geht hier vor?

Der Sinn der Töne ist mir bekannt,
Drum gib, o Schöne, mir deine Hand:
Der ich zu rühren dein Herz verstand,
Ich will dich führen in's Wunderland!...

Mit süßem Schaudern reißt du dich los.
Was hilft dein Zaudern? Dir fiel dein Los!
Die Stimmen schweigen. Es liebt, wer wacht!
Du wirst mein eigen noch diese Nacht!

Autor:  Stiffelio [ 25 Nov 2010 11:20 ]
Asunto: 

parte escribió:
Stiffelio escribió:
Por cierto, "un home é un home" es una expresión muy gallega con el punto de sarcasmo que todo dicho gallego tiene. Dejemos la lucha de sexos para otros lugares que aquí sabemos que tanto ellos como ellas defienden el lied con mucho gusto :wink:


Que sí ! No era en plan 'guerra'.... era un intento de sarcasmo igualmente. Pero está visto... que no doy con el tono.


No muller :)

Yo creo que entre los cuatro gatos (bueno, algún gato y más gatas) que estamos ya hay la suficiente confianza como para no tomarnos a mal las cosas, y menos bobadas. Y mira, yo, que soy tan cuadriculado, te estoy cogiendo la retranca wesfaliana :lol:

Autor:  Elvira [ 25 Nov 2010 11:39 ]
Asunto: 

Stiffelio escribió:
Yo creo que entre los cuatro gatos (bueno, algún gato y más gatas)...

¿Y si os cuento, por meter cizaña más que nada, que en catalán gata puede tener connotaciones peyorativas que no tiene gat? :rolling:

¿Ya os habéis dejado llevar al huerto... digo, al jardín, por Wunderlich?

Autor:  Stiffelio [ 25 Nov 2010 11:58 ]
Asunto: 

Elvira escribió:
¿Ya os habéis dejado llevar al huerto... digo, al jardín, por Wunderlich?


Ya sabemos que el refranero y el hablar popular es machista. :)

Yo espero a tener mejor sonido del que dispongo en estos momentos para disfrutar de W. como se merece.

Autor:  Elvira [ 25 Nov 2010 13:26 ]
Asunto: 

Stiffelio escribió:
Abrimos la sección: Peticiones navideñas :lol:

Yo todavía no la había formulado, pero... los Reyes Magos son sabios... Simon Keenlyside y Malcom Martineau tienen previsto un recital en el Liceu el 15 de octubre de 2011.

Autor:  Stiffelio [ 25 Nov 2010 13:35 ]
Asunto: 

Largo me lo fiais, doña Elvira. Pero allí estaremos :)

Autor:  Elvira [ 25 Nov 2010 13:46 ]
Asunto: 

Yo firmaba que Jonas Kaufmann anunciara ya ese recital que quedó pendiente y Gerald Finley os telefoneara pasado mañana. Mr Finley, plis, ni se le ocurra elegir para su recital en Zaragoza el 15 de octubre!

Pueden pasar mil cosas, pero estamos hablando de la próxima temporada. Esperaremos pacientemente.

Autor:  Angiolina [ 25 Nov 2010 18:07 ]
Asunto: 

Elvira escribió:
Yo firmaba que Jonas Kaufmann anunciara ya ese recital que quedó pendiente ...

Pueden pasar mil cosas, pero estamos hablando de la próxima temporada. Esperaremos pacientemente.


Siempre podemos recurrir a medidas desesperadas como el soborno...

Imagen

Dear Jonas, puede haber muchos más si vienes...

Lo siento, un mal día. :lol:

Autor:  Stiffelio [ 25 Nov 2010 23:56 ]
Asunto: 

Maravillosa versión de unos de mis lieder favoritos de Strauss

Jessye Norman - A Portrait - Zueignung



Pd. La Sra. Norman ha prometido no comeros por esta noche, pero no promete nada para mañana......

Autor:  Elvira [ 26 Nov 2010 1:38 ]
Asunto: 

Cosa más mona, más dulce y más rica... yo no espero a mañana.

Me has pisado mi último lied de Strauss, Stiffelio. Repetimos. De nuevo Zueignung, Wunderlich y los corazoncitos :love:



.

Autor:  Angiolina [ 26 Nov 2010 9:16 ]
Asunto: 

Último Strauss.

Sehnsucht.

Kaufmann en La Scala.



<TABLE WIDTH="500" BORDER="1"><TR><TD>Ich ging den Weg entlang, der einsam lag,
Den stets allein ich gehe jeden Tag.
Die Heide schweigt, das Feld ist menschenleer;
Der Wind nur weht im Knickbusch um mich her.

Weit liegt vor mir die Straße ausgedehnt;
Es hat mein Herz nur dich, nur dich ersehnt.
Und kämest Du, ein Wunder wär's für mich,
Ich neigte mich vor dir: ich liebe dich.

Und im Begegnen, nur ein einzger Blick,
Des ganzen Lebens wär er mein Geschick.
Und richtest du dein Auge kalt auf mich,
Ich trotze Mädchen dir: ich liebe dich.

Doch wenn dein schönes Auge grüßt und lacht,
Wie eine Sonne mir in schwerer Nacht,
Ich zöge rasch dein süßes Herz an mich
Und flüstre leise dir: ich liebe dich.
</TD><TD>I went along the path, which lay there secluded,
I walk it every day, and always alone.
The heath keeps silence, the field is deserted;
only the wind blows around me in the thicket.

The road lies far ahead of me;
my heart has longed only for you, only you.
If you came, it would be a miracle to me,
I bowed to you: I love you.

And in this meeting just one look
would mean the fate of my entire life.
If you directed your eye to me coldly,
I would resist, my maiden: I love you.

But if your beautiful eye greeted and laughed,
like a sun to me in heavy night,
I'd quickly pull your sweet heart to me
and softly whisper: I love you.
</TD></TR></TABLE>

Autor:  parte [ 26 Nov 2010 9:27 ]
Asunto: 

Zueignung.....Sehnsucht....... qué clasicones sois!!!! Pillándolo todo.

Hoy me abstengo, como el otro día puse dos..

Sabíais que 'Sehnsucht' es la palabra mas maravillosa del alemán?

Página 132 de 202 Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/