http://www.unanocheenlaopera.com/

Un lied cada día
http://www.unanocheenlaopera.com/viewtopic.php?f=16&t=12667
Página 130 de 202

Autor:  parte [ 19 Nov 2010 0:13 ]
Asunto: 

Esto se llama carpe diem!!

Autor:  Angiolina [ 19 Nov 2010 8:45 ]
Asunto: 

Último Wolf.

Wanderers Nachtlied (Goethe).

Para variar un poco, canta Peter Anders.

http://open.spotify.com/track/6VtHGcOoVRrSBQy6Quumj6
<TABLE WIDTH="500" BORDER="1"><TR><TD>Der du von [dem Himmel]1 bist,
[Alles Leid]2 und Schmerzen [stillest,]3
Den, der doppelt elend ist,
Doppelt mit [Erquickung füllest,]4
Ach! ich bin des Treibens müde!
[Was soll all der Schmerz und Lust?]5
Süßer Friede,
Komm, ach komm in meine Brust!
</TD>
<TD>You who are from heaven,
you quiet all sorrow and pain;
and he who is doubly wretched
you fill with twice as much comfort.
Ah! I am tired of being driven!
For what is all this pain and joy?
Sweet peace,
Come, ah, come into my heart!
</TD>
</TR>
</TABLE>

Autor:  Loge [ 19 Nov 2010 11:38 ]
Asunto: 

"La cloche", una melancólica canción para soprano y orquesta, de Camille Saint-Säens, sobre texto de Victor Hugo. Interpretada por Françoise Pollet y la Orquesta Nacional de la Isla de Francia; director: Jacques Mercier, 1993.

http://www.youtube.com/watch?v=rHkpSRE9JxY

Seule en ta sombre tour aux faîtes dentelés,
D'où ton souffle descend sur les toits ébranlés,
Ô cloche suspendue au milieu des nuées,
Par ton vaste roulis si souvent remuées,
Tu dors en ce moment dans l'ombre, et rien ne luit
Sous ta voûte profonde où sommeille le bruit!

Oh! Tandis qu'un esprit qui jusqu'à toi s'élance,
Silencieux aussi, contemple ton silence,
Sens-tu, par cet instinct vague et plein de douceur
Qui révèle toujours une soeur à la soeur
Qu'a cette heure où s'endort la soirée expirante,
Une âme est près de toi, non moins que toi vibrante,
Qui bien souvent aussi jette un bruit solennel,
Et se plaint dans l'amour comme toi dans le ciel!

Autor:  parte [ 19 Nov 2010 12:19 ]
Asunto: 

Laß, o Welt, o laß mich sein!
Locket nicht mit Liebesgaben,
Laßt dies Herz alleine haben
Seine Wonne, seine Pein!

Was ich traure, weiß ich nicht,
Es ist unbekanntes Wehe;
Immerdar durch Tränen sehe
Ich der Sonne liebes Licht.

Oft bin ich mir kaum bewußt,
Und die helle Freude zücket
Durch die Schwere, [die]1 mich drücket,
Wonniglich in meiner Brust.

Laß, o Welt, o laß mich sein!
Locket nicht mit Liebesgaben,
Laßt dies Herz alleine haben
Seine Wonne, seine Pein!

Déjame, mundo, déjame ser
no me tienten con dones de amor,
dejen a este corazón tener
su felicidad, y su dolor!

Lo que me aflige no lo sé
es un dolor desconocido;
siempre a través de mis lágrimas veo
la amorosa luz del sol.

A menudo me encuentro casi inconsciente
y una clara alegría palpita
a través de las dificultades
dulcemente sobre mi pecho.

¡Déjame, mundo, déjame ser!
no me tienten con dones de amor
¡Dejen a este corazón tener
su felicidad, y su dolor!




http://open.spotify.com/track/5YQg2rQn4bcfnkQXCZCcVA

'Verborgenheit' ya teníamos, aquí por IB

Autor:  Elvira [ 19 Nov 2010 15:42 ]
Asunto: 

pucciniana escribió:
Tengoo entradaaa! Tengo entradaaa!!!!

Estás contenta, eh? :lol:

Mi último Wolf, la abeja zumbona. En el hilo vecino hay una versión de SK, en este una de BB (no es Brigitte Bardot), ahora una de IB:


Der Knabe und das Immlein



Im Weinberg auf der Höhe
ein Häuslein steht so winde bang;
hat weder Tür noch Fenster,
die Weile wird ihm lang.

Und ist der Tag so schwüle,
sind all' verstummt die Vögelein,
summt an der Sonnenblume
ein Immlein ganz allein.

Lieb hat einen Garten,
da steht ein hübsches Immenhaus:
kommst du daher geflogen?
schickt sie dich nach mir aus?

O nein, du feiner Knabe,
es hieß mich Niemand Boten gehn;
dieses Kind weiß nichts von Lieben,
hat dich noch kaum gesehn.

Was wüßten auch die Mädchen,
wenn sie kaum aus der Schule sind!
Dein herzallerliebstes Schätzchen
ist noch ein Mutterkind.

Ich bring' ihm Wachs und Honig; ade!
ich hab' ein ganzes Pfund;
wie wird das Schätzchen lachen,
ihm wässert schon der Mund -

Ach, wolltest du ihr sagen,
ich wüßte, was viel süßer ist:
nichts Lieblichers auf Erden
als wenn man herzt und küßt!
In a vineyard up on the hill
stands a cottage that is open to the elements.
It has neither door nor window
and time hangs heavy on it.

However the sultry the day,
even if all the birds have fallen silent,
you will hear buzzing on the sunflower.
It is a bee all on its own.

My love has a garden
in which there is a pretty beehive.
Is that where you have flown from?
Did she send you to me?

"Oh no, mate,
nobody has sent me with any message.
That child doesn't know anything about love.
She has hardly set eyes on you.

What on earth can girls know
when they have only just left school?
Your dearest little treasure
is still her mother's daughter.

I'm taking her some wax and honey.
Goodbye. I've got a whole pound.
How your little treasure is going to laugh!
Her mouth will be watering already!"

Oh, I wish you would tell her
I know something that is much sweeter.
There is nothing more loveable on earth
than having a hug and a kiss.
.

Autor:  Stiffelio [ 20 Nov 2010 0:24 ]
Asunto: 

Mi último Wolf de estos días. Una maravillosa versión (más lenta de lo que es habitual) de Schlafendes Jesuskind con Peter Anders cantando y con Michael Raucheisen al piano.

http://www.youtube.com/watch?v=mE9tvWFPJJk&feature=related

Autor:  parte [ 20 Nov 2010 10:47 ]
Asunto: 

Interrumpo el Rosenkavalier para escuchar esto!!

Entrañable.

Autor:  delaforce [ 20 Nov 2010 14:58 ]
Asunto: 

Aunque mas celebre por sus facetas como flautista y director de orquesta, Philippe Gaubert tambien fue compositor. Podemos escuchar una de sus melodies, la lirica y un tanto evanescente Soir Paien, sobre un poema de Albert Samain, para soprano, flauta y piano:

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=DHMAQlYoj6M[/youtube]

C'est un beau soir, couleur de rose et d'ambre clair
Le temple d'Adonis, en haut du promontoire,
Decoupe sur fond d'or sa colonnade noire,
Et la premiere etoile a brille sur la mer...

Pendant qu'un roseau pur module un lent accord
La-bas, Pan, accoude sur les monts se souleve
Pour voir danser pieds nus les nymphes sur la greve
Et des vaisseaux d'Asie embaument le vieux port...

Des femmes, epuisant tout bas l'heure incertaine
Causent, l'urne appuyee au bord de la fontaine,
Et des boeufs accouples delaissent les sillons...

La nuit vient parfumee aux roses de Syrie
Et Diane au croissant clair ce soir en reverie,
Au fond des grands bois noirs qu'argente un long rayon

Baise ineffablement les yeux d'Endymion.

Autor:  Stiffelio [ 21 Nov 2010 18:02 ]
Asunto: 

Clasicismo en domingo :)

Auger - Joseph Haydn "Piercing Eyes"

Piercing Eyes

Why asks my fair one if I love?
Those eyes so piercing bright
Can ev'ry doubt of that remove,
And need no other light.

Those eyes full well do known my heart,
And all its working see,
E'er since they play'd the conq'ror's part,
And I no more was free.

Autor:  Elvira [ 22 Nov 2010 10:31 ]
Asunto: 

Ayer estuve escuchando unos poemas de Albert Samain con música de Albéniz...

Nuestros Wolf, con Mörike al frente:

Eichendorff-Lieder. No. 3 Verschwiegene Liebe - Ian Bostridge
Eichendorff Lieder. No 19 Die Nacht
Goethe-Lieder. No. 3 Harfenspieler III
Goethe Lieder. No. 29 Anakreons Grab
Italienisches Liederbuch. No. 37
Mörike-Lieder. No. 2 Der Knaben und das Immlein
Mörike-Lieder. No. 12 Verborgenheit
Mörike-Lieder. No. 14 Agnes
Mörike-Lieder No. 25 - Schlafendes Jesuskind
Mörike-Lieder. No. 32 An die Geliebte
Mörike-Lieder. No. 46 Gesang Weylas
Mörike-Lieder. No. 53 Abschied
Nachruf
Sechs Gedichte von Scheffel, Mörike, Goethe and Kerner. No. 5. Wanderers Nachtlied
Spanisches Liederbuch: Geistliche Lieder. No 3 Nun wandre, Maria
Spanisches Liederbuch: Geistliche Lieder. No 6 Ach, des Knaben Augen
Spanisches Liederbuch: Geistliche Lieder. No 10 - Wunden trägst du mein Geliebter
Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder no. 6. Wenn du zu den Blumen gehst
Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder. No. 21 Alle gingen, Herz, zur Ruh
Wie des Mondes Abbild Zittert

Autor:  Stiffelio [ 22 Nov 2010 11:49 ]
Asunto: 

SEMANA STRAUSS

Grande Strauss y maravillosos muchos de sus lieder.

Para empezar mi selección, esta joya :)

Abendrot Anja Harteros

Autor:  Elvira [ 22 Nov 2010 11:59 ]
Asunto: 

Otra semana desufriendo y sólo puede ir a peor. Acabas de hacerle un favor a mi lista, gracias :)

Pasión straussiana, Cäcilie (tenía que ser hoy). Entre este hilo y el vecino tenemos al menos cuatro versiones, le toca a Camilla Tilling:



.

Autor:  parte [ 22 Nov 2010 12:49 ]
Asunto: 

http://open.spotify.com/track/4MOR7hsk7GlU7NqSYC6sut


Nichts

Nennen soll ich, sagt ihr, meine
Königin im Liederreich?
Toren, die ihr seid, ich kenne
Sie am wenigsten von euch.

Fragt mich nach der Augen Farbe,
Fragt mich nach der Stimme Ton,
Fragt nach Gang und Tanz und Haltung,
Ach, und was weiß ich davon!

Ist die Sonne nicht die Quelle
Alles Lebens, alles Lichts?
Und was wissen von derselben
Ich, und ihr, und alle? -- Nichts.
Rien

Vous dites que je devrais nommer
ma reine au royaume des chansons?
Fous que vous êtes, je la connais
encore moins que vous.

Demandez la couleur de ses yeux,
demandez le ton de sa voix
demandez son allure, son pas et sa tournure,
ah, qu'en sais-je!

Le soleil n'est-il point la source
de toute vie, de toute lumière?
Et de cela que savons-nous,
moi, vous et tous? rien.

Autor:  Stiffelio [ 22 Nov 2010 13:27 ]
Asunto: 

parte, algún voto de silencio? :)

Autor:  parte [ 22 Nov 2010 14:15 ]
Asunto: 

:rolling:

Página 130 de 202 Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/