Rubini escribió:
Escuchada la transmisión y por curiosidad luego de cotejada con otras grabaciones digamos que modernas, en la escena final hubo unos compases inusuales, es decir, que el señor Benini se nos puso filológico.
También, si se escucha por ejemplo una representación de años atrás en Martina Franca que se pasó por filológica y la grabación de Bartoli, como Amina, los tiempos son los correctos.
Desde luego si tenemos en cuenta los múltiples tijeretazos que le metió el lentorro de Benini a la partitura, con prácticamente ni un da capo a salvo y varios fragmentos desaparecidos (véase en la cavatina del Conte, finale primo, aria de Lisa...), se puede hablar de cualquier cosa menos de lectura filológica. Aunque tampoco sorprende, pues es una práctica habitual en la que Benini ya incurrió en su versión de Il pirata en 2019, donde llegó incluso a incluso a cortar indiscriminadamente fragmentos de solamente 4 compases...
Y sobre los tempi, las posibilidades de velocidad en un Allegro pueden ser inmensas, y al no incluirse indicaciones metronómicas en los manuscritos operísticos de esa época difícil es saber de forma exacta lo que quería Bellini.