Fecha actual 05 Oct 2024 5:54

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Nuevo tema Responder al tema  [ 7 mensajes ] 
Autor Mensaje
 Asunto: Lady Macbeth de Mtsensk / Katerina Ismailova - Liceu
NotaPublicado: 28 Sep 2024 12:48 
Desconectado
Div@
Div@

Registrado: 05 Ago 2007 22:51
Mensajes: 6296
https://www.beckmesser.com/critica-pote ... nsk-liceu/

Abro hilo adjuntando crítica aparecida en Beckmesser y que confirma lo que me han soplado un par de conocidos del buen éxito en lo musical y vocal de esta Katerina Ismailova, básicamente por la muy notable interpretación de la buena soprano que es Sara Jakubiak.
No tanto de la producción de Àlex Ollé, que algo reinventa en el último acto.
Por allí estaremos próxima semana ( bien acompañado de un notable contertulio, espero ) y, ya comentaremos más en detalle.
En líneas generales, parece que notable inauguración temporada 24/25 en el Liceo


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Lady Macbeth de Mentsk / Katerina Ismailova - Liceu
NotaPublicado: 28 Sep 2024 14:39 
Desconectado
Crítico ciclotímico
Avatar de Usuario

Registrado: 15 Sep 2014 19:40
Mensajes: 5436
Ubicación: MI6, London.
¿No son dos obras distintas, una de 1934 y otra de 1956?

_________________
"Per ser feliç, mortal, camina sempre i oblida"
Joan Brossa


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Lady Macbeth de Mentsk / Katerina Ismailova - Liceu
NotaPublicado: 28 Sep 2024 23:19 
Desconectado
Div@
Div@

Registrado: 05 Ago 2007 22:51
Mensajes: 6296
Abdallo escribió:
¿No son dos obras distintas, una de 1934 y otra de 1956?


La Katerina es la soprano protagonista de la obra de Shostakovich , llamada Lady Macbeth de Mentsk :lol:


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Lady Macbeth de Mtsensk / Katerina Ismailova - Liceu
NotaPublicado: 29 Sep 2024 18:58 
Desconectado
Segundo atril
Segundo atril

Registrado: 10 Feb 2018 11:38
Mensajes: 79
Ubicación: Barcelona
Šostakovič hace una revisión de la ópera de 1934, le cambia el título y le da un nuevo número de opus, el 114 (Lady Macbeth... és el op. 29). Esto parece implicar una obra diferente y lo es, pero no tanto. En el fondo, la voluntad del autor es poder volver a representar una obra que llevaba más de veinte años prohibida y para conseguirlo intenta limar aspectos que, aun muerto Stalin, podrían continuar resultando conflictivos. La música se adecúa mejor a los postulados oficiales, con una orquestación más "ortodoxa" y desaparece parte de la crudeza de texto y música, especialmente en los primeros actos. El cambio del título contribuye al acercamiento a la cultura oficial al eliminar un referente a la cultura inglesa y, en general, occidental que, en aquel momento, no convenía remarcar en la URSS.

Aun así, continúa, en esencia, siendo la misma obra. Que Šostakovič dijera que prefería esta segunda versión podría ser, simplemente, para favorecer su programación. Cuando Nesterenko, que había tratado con Šostakovič, visitó Barcelona al hacer, en 2002, de prisionero en la última reposición de Lady Macbeth de Mtsensk, comentó en una entrevista que el autor había reconocido que el gran motivo para revisar la obra había sido que, con un nuevo título y algunos cambios, podría registrarla y cobrar derechos por la obra, pues los de la original ya no eran suyos. De aquí el interés que tenía para que se representara en todas partes la nueva versión, como así se hizo en el Liceu en 1965. Por ello, tampoco podemos saber si esta preferencia era sincera o, simplemente, un ardid "publicitario". También puede ser que los malos recuerdos que le traía la primera, por la censura y haberlo situado en la lista negra de Stalin, le hicieran preferir la segunda.

La música de los intermedios cambia radicalmente y en la nueva versión suenan más al Šostakovič sinfónico de aquellos años, menos experimental que el de 1934. En el acto primero, en la escena del dormitorio de Katarina, se abrevia y se rebaja mucho la tensión sexual, tanto en la música como en el texto, que dejan de ser tan explícitos. Cierto es que, tanto en los intermedios como en esta escena, se pierde fuerza expresiva y disminuye esa visión casi sarcástica de la situación. La obra revisada, desde un punto de vista teatral, no tiene la misma garra. Por el camino, se pierde música: de los 180 minutos de la versión de 1934, se pasa a unos 150 en la revisada, y no es solo por el considerable corte en la escena del dormitorio. Pero vamos, que en el resto, la música és más o menos la misma y cambia algo la orquestación.

Pasando a la representación actual en el Liceu y a la espera de ver el reparto con Jakubiak la semana entrante, comento la función con Ángeles Blancas y compañía. En general, excelente. Con luz propia, brillan orquesta y coro. La orquesta y su dirección, sencillamente, impresionan: no podrían sonar mejor. Espectacular en los intermedios, con tensión durante las escenas dramáticas, acompañando perfectamente a las voces pero brillando en todas sus secciones. Un gran, gran trabajo. El coro, que tiene unas cuantas intervenciones, parece cambiado: o tiene refuerzo o se han puesto las pilas según qué cantantes, porque suena compacto, brillante, con fuerza... tanto las voces masculinas como las femeninas, donde suele haber más problemas.

El papel de Katerina es de aquellos que obliga a la cantante a estar continuamente en escena y casi siempre cantando. Aparte de extenuante, tiene momentos comprometidos y requiere no solo de una voz, sino de una actriz que sepa transmitir el carácter del personaje. Blancas cumple su cometido. Sube perfectamente a unos agudos peligrosísimos sin gritar nunca, incluso sin dejar intuir un mínimo descontrol en la voz, con una seguridad pasmosa. Va de menos a más, ciertamente, pero su primera gran intervención, la diatriba a los trabajadores de la granja, ya marca un nivel. Quizás hubiera deseado un grave más contundente en esta diatriba (de hecho, los pone a caldo y ha de mostrar enfado) pero está muy bien resuelta. Después, la evolución del personaje está perfectamente dibujada, tanto por la voz como por la actuación.

Los papeles secundarios (el marido, el suegro, etc.) muy bien. El viejo prisionero del final, con Burchuladze... da un poco de pena porque por mucho homenaje que se le quiera hacer ofreciéndole este papel, lo que hace es dejar en evidencia que el hombre ya no está para cantar: son 79 años y de aquel vozarrón queda muy poquito. Y el Sergei de Ladislav Elgr... no sé, a mí no me ha convencido. No canta mal, pero no me lo creo. Ya, de entrada, no tiene el atractivo que se podría esperar del personaje. Ventris, en la actuación de 2002, era un machote bruto y sensual creíble. Este Elgr es tan "normal" como cualquiera de nosotros de joven y, con la iluminación, hasta parece que tenga más entradas de las que tiene: resulta difícil entender la fascinación que siente Katerina nada más verlo. Y cantando, tampoco es que impresione mucho: irregular, tirando a normalito. Probablemente, el primer reparto, en esto, ganará.

La escena tiene momentos de gran belleza pero, también, problemas, especialmente en el último acto. Lo de la superficie de agua, en virtud de una gran iluminación, consigue algunos efectos espléndidos, pero también molesta el reflejo de algunos focos en momentos puntuales que se podrían haber evitado. Que el significado del agua sea uno u otro (el pozo en el que se sumergen los protagonistas, los lodazales de la corrupción, el reflejo de una vida miserable o las aguas sucias a que se refiere el jefe de policía) acaba siendo lo de menos y pasa a ser un elemento de la escena, nada más. Pero en el último acto, donde la protagonista tendría que tirarse al lago, arrastrando a su rival y muriendo ambas, el agua molesta: como siempre está ahí, no se puede hacer que ahora sea real y sea un lago, con lo cual muere de otra forma y no acaba de quedar bien resuelto. Igualmente, lo de las camas en la prisión, repitiendo el dormitorio de la protagonista como queriendo evidenciar que esos dormitorios eran auténticas prisiones para las mujeres, como había pasado con Katerina hasta que se cansa, tampoco acaba de funcionar. Los movimiento de los paneles y el juego de luces son muy interesantes, pero no sé yo si el juego que hace con algunos, que en perspectiva deja ver personajes al fondo, permite su visión desde los laterales. La escena de la "pornofonía", como lo definieron en alguna crítica de la época, está bien resuelta y, viéndose "todo", no se ve nada. Encuentro que se ha sabido hacer bien, como la muerte de Zinovi. En cambio, que cuando el suegro la hace salir, ella no se ponga nada sobre el camisón cuando vienen los demás queda poco creíble. Pero bueno... funciona dramáticamente, podría mejorar algunos detalles, especialmente si se revisara el útimo acto.

Cuando empezó, el teatro estaba bastante lleno: los últimos tramos laterales eran los únicos sin ocupar. Se hacen los dos primeros actos seguidos (120 minutos), hay un descanso y 70 minutos más. El caso es que en el entreacto desapareció un considerable número de espectadores. Son cosas que no se entienden: cierto que no es una ópera melódica, pero tiene fuerza, tiene casi casi un algo cinematográfico y la función era de calidad. Obviamente, no tendría que ver con la violencia o el sexo implícito o explícito, que ya estamos más que curados de espantos. No sé... esto, no hace tantos años, no pasaba, la verdad.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Lady Macbeth de Mtsensk / Katerina Ismailova - Liceu
NotaPublicado: 30 Sep 2024 9:00 
Desconectado
Div@
Div@

Registrado: 05 Ago 2007 22:51
Mensajes: 6296
De la detallada descripción que hace JGG, sí recuerdo la gran interpretación que en 2002 hizo en el Liceo de su rol de Katerina, la sobresaliente soprano Nadine Secunde, de muy buenos recuerdos , especialmente como soprano wagneriana.
Veremos que tal mañana Jakubiak.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Lady Macbeth de Mtsensk / Katerina Ismailova - Liceu
NotaPublicado: 02 Oct 2024 0:06 
Desconectado
Div@
Div@

Registrado: 05 Ago 2007 22:51
Mensajes: 6296
Recién salido de la función del Liceu, con el primer Cast y lo mejor, la compañía del viajero Mandryka que a pesar del Euromed, llegó a tiempo al Liceo. :lol:
En cuanto a lo artístico , empezaría por el final o mi epílogo : una intensamente stressante ( en el buen sentido del término ) Lady Macbeth de Mtensk , gran creación de Dmitry Shostakóvich, buen acierto del Liceo como inauguración arriesgada de la temporada 24/25; con la interpretación más que destacable de una profunda e inagotable Sara Jakubiak de voz caudalosa , matizada a la vez y siempre bajo control, con una orquesta diría que casi en estado de gracia ( en mi opinión, el mejor trabajo de J. Pons en el Liceo ) y un coro no se si reforzado pero con notable prestaciones vocales.
En cuanto a la producción de Àlex Ollé, irregular con luces y sombras, puede resumirse en camas multiusos ( dormir, fornicar y hasta de supuesto gulag en el último acto con muertes inclusos ), agua con chapoteos ( cierta molestia en el último acto ) y un suicidio de la protagonista Katerina fuera de libretto y sin sentido: tanta agua en escena y en lugar de tirarse al lago, se autodegolla después de aniquilar a todo quisqui).

Mañana entraremos en algunos detalles más, espero que con la buena colaboración y su pluma del amigo Mandryka.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Lady Macbeth de Mtsensk / Katerina Ismailova - Liceu
NotaPublicado: 02 Oct 2024 10:54 
Desconectado
Div@
Div@

Registrado: 05 Ago 2007 22:51
Mensajes: 6296
sigamos un poco con la función de anoche, esperando que el amigo Mandryka nos presente sus ilustraciones al respecto.

Diría por mi parte y centrándome en el cast de ayer :

Sara Jakubiak, la gran y excelsa protagonista en su debut de este asfixiante, difícil y agotador rol de la Katerina Ismailova. Ha resultado una intérprete total, tanto en lo vocal ( con una voz no solamente expansiva y proyectada , sino también matizada en sus pasajes más líricos como la escena previa a su suicidio, pese a que el timbre vocal no siempre resulta brillante), como en lo escénico ( una tigresa actoral ). Gran éxito y que vuelva pronto ( ojalá fuese con una Frau Ohne Schatten o en algo de Korngold o hasta de Berg ).
El déspota suegro, interpretado por Alexei Botnarciuk, mejor en lo actoral que vocalmente, bajo solvente en líneas generales y con voz homogénea aunque a veces pareciera algo baritonal.

El tenor Pavel Cernoch como el amante y sexoadicto Serguei, interesante intérprete aunque algo desabrido vocalmente, primando más su desempeño actoral.

Muy bien y con redondo timbre , voz de Bajo poderoso el Pope de Goran Juric. En cuanto al esposo de Katerina, el blando Zinovi, cantado por Ilya Selivanov, bastante intrascendente.
En cuanto al resto de comprimarios y o resto de personajes, más que cumplidores con la única excepción del ya depauperado Paata Burchuladze ( otrora hace más de 40 años, excelente Filippo, Inquisitore ,etc..), que a su edad de setenta y muchos años, rozó el ridículo vocal como Viejo Prisionero en su breve intervención del último acto. ( los graves de Bajo, inexistentes).

De todos modos y como dije ayer, gran trabajo de Pons, la orquestación y los coros, ante una partitura muy difícil de coordinar : excelente muestra expresionista y bastante buena afinación en todos los pasajes sonoros, tanto aquellos más líricos como los más de rompe y rasga. En cuanto al coro, una de sus mejores prestaciones.

Respecto a la producción más que impactante y violenta además de depravada, yo diría que tantas camas como sobre todo agua ocupando todo el escenario, llega a cansar como supuesto leitmotiv principal de la obra, teniendo en cuenta que la desesperada y asesina Katerina al final, ni se ahoga ni se tira al supuesto lago como está escrito en el libretto, sino que se suicida degollándose con arma blanca. En general, atractiva ( algo de " Atracción fatal", el film ), cinematográfica y que te engancha hasta el final - mal resuelta la última escena del suicidio -. Toda ella, acompañada de un notable trabajo de iluminación ( quizás en exceso, en los dos últimos actos en su reflejo sobre el agua).

Como conclusión, el espectáculo de todo el conjunto presentado de esta LADY MACBETH DE MTSENSK, un acierto de la dirección artística deL Liceu y esperemos que alguna obra u ópera similar , se representen pronto y nuevamente ( por ej. una FRAU OHNE SCHATTEN, WUNDER DER HELIANE, TOTE STADT, etc..etc..)


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 7 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

   
     
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com